1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:03,208 --> 00:01:06,707
<i>Doors closing. Please watch your step.</i>

4
00:01:20,417 --> 00:01:22,499
You were amazing.

5
00:01:22,500 --> 00:01:23,874
Thank you.

6
00:01:23,875 --> 00:01:24,958
Hey, Rick.

7
00:01:26,250 --> 00:01:28,250
Hi. I made it.

8
00:01:30,292 --> 00:01:31,707
Phillip.

9
00:01:31,708 --> 00:01:33,125
- Ah, Phillip.
- Yes.

10
00:01:34,667 --> 00:01:35,792
We have one more.

11
00:01:36,292 --> 00:01:37,292
- Okay.
- Please come in.

12
00:01:38,833 --> 00:01:40,417
Good morning! I'm Phillip Vanderploeg.

13
00:01:41,125 --> 00:01:42,917
- Nice to meet you.
- Okay.

14
00:01:44,208 --> 00:01:45,750
The culprit is here.

15
00:01:46,458 --> 00:01:47,833
We must capture it.

16
00:01:49,042 --> 00:01:50,333
We must capture it.

17
00:01:51,417 --> 00:01:53,167
That is our challenge.

18
00:01:54,042 --> 00:01:55,542
- Thank you very much!
- Okay, thanks.

19
00:02:25,167 --> 00:02:26,333
How did you know?

20
00:02:26,917 --> 00:02:28,167
Your face.

21
00:04:16,125 --> 00:04:22,624
RENTAL FAMILY

22
00:04:32,250 --> 00:04:33,832
Yeah?

23
00:04:33,833 --> 00:04:35,791
<i>I hope you have
a clean black suit.</i>

24
00:04:35,792 --> 00:04:36,832
Morning, Sonia.

25
00:04:36,833 --> 00:04:39,332
<i>I got you a gig today
at 10:00 a.m. in Saitama.</i>

26
00:04:39,333 --> 00:04:41,624
<i>I know it's kinda far,
but can you make it?</i>

27
00:04:41,625 --> 00:04:43,582
Of course.
What's the production?

28
00:04:43,583 --> 00:04:46,499
<i>They didn't give us too many details,
but pays pretty well.</i>

29
00:04:46,500 --> 00:04:48,875
- What's my role?
<i>- Sad American.</i>

30
00:04:57,417 --> 00:04:58,792
Good morning.

31
00:04:59,292 --> 00:05:01,207
I'm Phillip from EZ Talent...

32
00:05:01,208 --> 00:05:03,832
Please find a seat.

33
00:05:03,833 --> 00:05:07,582
<i>...to honor the life of Mr. Daito.</i>

34
00:05:07,583 --> 00:05:10,332
We express our deepest condolences.

35
00:05:10,333 --> 00:05:13,750
Mr. Daito, we will
never forget your radiance.

36
00:05:15,250 --> 00:05:16,249
A message from

37
00:05:16,250 --> 00:05:18,082
the Osaka Hiranonishi
Junior High School,

38
00:05:18,083 --> 00:05:20,542
9th grade, class A.

39
00:05:21,875 --> 00:05:26,374
Now, Mr. Daito's friend,
Miss Nakajima,

40
00:05:26,375 --> 00:05:30,875
would like to share
a few parting words.

41
00:05:36,708 --> 00:05:37,667
Yū-kun...

42
00:05:38,750 --> 00:05:41,042
I was so in love with you.

43
00:05:42,875 --> 00:05:46,208
I miss your warm embrace.

44
00:05:46,750 --> 00:05:51,042
The way you held my hand
on the way home from school.

45
00:05:51,708 --> 00:05:56,167
You took me everywhere
on your bicycle.

46
00:05:57,250 --> 00:05:59,292
We had our first kiss at sunset

47
00:06:00,125 --> 00:06:01,499
in the schoolyard.

48
00:06:01,500 --> 00:06:03,917
The fuck?

49
00:06:08,625 --> 00:06:11,083
I'll never, ever forget
these memories with you!

50
00:06:14,042 --> 00:06:16,874
Thank you for being born!

51
00:06:18,333 --> 00:06:20,375
Why did you have to
leave us so soon?!

52
00:06:21,708 --> 00:06:24,875
Thank you very much for
your heart-warming message.

53
00:06:27,458 --> 00:06:29,917
The time has come for us to share

54
00:06:30,333 --> 00:06:33,167
our final goodbye with Mr. Daito.

55
00:06:33,458 --> 00:06:37,499
Everyone, please come forward.

56
00:07:03,125 --> 00:07:04,916
I'm sorry for your loss.

57
00:07:04,917 --> 00:07:07,166
You even prepared this outfit for me.

58
00:07:07,167 --> 00:07:08,625
Thank you so much!

59
00:07:09,500 --> 00:07:11,792
I've never felt this way before...

60
00:07:12,125 --> 00:07:13,541
How can I put it?

61
00:07:13,542 --> 00:07:16,667
I finally feel like I deserve to exist.

62
00:07:17,125 --> 00:07:18,666
Thank you so much!

63
00:07:18,667 --> 00:07:20,457
It is our pleasure to be of service.

64
00:07:20,458 --> 00:07:23,708
May I show you to the dressing room?

65
00:07:23,958 --> 00:07:25,624
We have some snacks for you.

66
00:07:25,625 --> 00:07:26,292
Thank you.

67
00:07:26,708 --> 00:07:28,083
Please take your time.

68
00:07:28,542 --> 00:07:29,999
I'm so happy to be alive.

69
00:07:30,000 --> 00:07:31,792
Glad to hear.

70
00:08:05,458 --> 00:08:07,458
You know we cremate bodies in Japan?

71
00:08:07,958 --> 00:08:10,249
- Guess that means no zombies.
- Nope.

72
00:08:10,250 --> 00:08:11,791
But I'll have to dock your pay

73
00:08:11,792 --> 00:08:13,750
for being late
and disrupting the service.

74
00:08:14,000 --> 00:08:15,292
You noticed?

75
00:08:15,542 --> 00:08:16,833
Everyone did.

76
00:08:17,708 --> 00:08:19,791
Anyway, you've got 15 minutes.

77
00:08:19,792 --> 00:08:21,166
Until what?

78
00:08:21,167 --> 00:08:24,500
The next guest will arrive.
And he won't be getting up.

79
00:08:29,583 --> 00:08:30,792
Good job today!

80
00:08:31,292 --> 00:08:32,958
See you next time!

81
00:08:34,375 --> 00:08:35,417
Excuse me!

82
00:08:37,542 --> 00:08:39,333
Was the whole thing fake?

83
00:08:41,083 --> 00:08:42,625
I'm in a hurry, do you mind?

84
00:08:43,333 --> 00:08:44,999
Nothing about that was fake.

85
00:08:45,000 --> 00:08:47,624
Especially to Mr. Daito.
The man in the box.

86
00:08:47,625 --> 00:08:49,458
Well, what would you call it, then?

87
00:08:50,542 --> 00:08:52,416
A "Specialized Performance".

88
00:08:54,292 --> 00:08:55,792
How long have you been in Japan?

89
00:08:56,125 --> 00:08:57,083
Seven years.

90
00:08:57,375 --> 00:08:59,207
You can live here
a hundred years and still

91
00:08:59,208 --> 00:09:01,082
be left with more questions
than answers.

92
00:09:01,083 --> 00:09:02,167
You know?

93
00:09:03,750 --> 00:09:07,208
Why don't you
come by our office sometime.

94
00:09:07,917 --> 00:09:09,457
I might be able
to use you for something

95
00:09:09,458 --> 00:09:11,750
more than a sad American.

96
00:09:12,750 --> 00:09:13,958
All right.

97
00:09:16,042 --> 00:09:17,958
"Providing Perfect Happiness"

98
00:09:18,583 --> 00:09:20,624
RENTAL FAMILY
Shinji Tada

99
00:09:42,500 --> 00:09:44,582
Please come in.

100
00:09:44,583 --> 00:09:47,332
A housewife in her 50's
costs 8,000 yen per hour.

101
00:09:47,333 --> 00:09:49,667
Welcome.

102
00:09:51,917 --> 00:09:55,041
An elderly woman
in their 70's would be...

103
00:09:55,042 --> 00:09:57,791
7,000 yen per hour, including tax.

104
00:09:57,792 --> 00:09:59,582
The price for a teenage daughter is

105
00:09:59,583 --> 00:10:01,875
18,000 yen for the first 2 hours.

106
00:10:03,125 --> 00:10:06,207
For a minor, our accompaniment
will be mandatory.

107
00:10:06,208 --> 00:10:07,832
We appreciate your understanding.

108
00:10:07,833 --> 00:10:09,499
Give us a call if you need anything.

109
00:10:09,500 --> 00:10:10,583
Thank you!

110
00:10:11,708 --> 00:10:12,707
I knew you would come.

111
00:10:14,333 --> 00:10:15,999
- Kota, coffee please.
- Okay.

112
00:10:16,000 --> 00:10:18,167
Glad you came by. Please take a seat.

113
00:10:22,667 --> 00:10:24,583
So what do you think we do?

114
00:10:25,583 --> 00:10:28,499
You, if I have to guess...

115
00:10:28,500 --> 00:10:29,916
you, um...

116
00:10:29,917 --> 00:10:31,416
you sell people.

117
00:10:33,708 --> 00:10:35,791
- No.
- No.

118
00:10:35,792 --> 00:10:37,124
We sell emotion.

119
00:10:37,125 --> 00:10:38,541
Oh.

120
00:10:38,542 --> 00:10:39,624
How?

121
00:10:39,625 --> 00:10:41,708
We play roles
in the clients' lives.

122
00:10:42,250 --> 00:10:43,582
Thanks.

123
00:10:43,583 --> 00:10:46,832
But...
...you can't just,

124
00:10:46,833 --> 00:10:48,582
you know,
replace someone in your life.

125
00:10:48,583 --> 00:10:49,917
Yes and no.

126
00:10:50,958 --> 00:10:52,542
But people are willing
to take a leap.

127
00:10:53,500 --> 00:10:55,167
The actor, the surrogate.

128
00:10:56,208 --> 00:10:57,874
You don't have to be
that person.

129
00:10:57,875 --> 00:11:00,917
You just have to help clients
connect to what's missing.

130
00:11:02,042 --> 00:11:02,874
- Like what?
- Well,

131
00:11:02,875 --> 00:11:04,374
could be anybody
from their life.

132
00:11:04,375 --> 00:11:07,042
Or a feeling they once had.

133
00:11:07,583 --> 00:11:10,666
Parents, siblings, boyfriends,
girlfriends, best friends.

134
00:11:10,667 --> 00:11:12,167
We play it all.

135
00:11:13,000 --> 00:11:14,667
Well, they could just
get a therapist.

136
00:11:15,292 --> 00:11:16,625
It's not that easy here.

137
00:11:17,250 --> 00:11:20,333
Mental health issues are
stigmatized in this country.

138
00:11:20,917 --> 00:11:24,416
So people have to turn
to other things.

139
00:11:24,417 --> 00:11:25,832
Like us.

140
00:11:25,833 --> 00:11:29,125
Well, what do you need me for?

141
00:11:29,792 --> 00:11:31,333
We need a token white guy.

142
00:11:32,667 --> 00:11:33,916
It's a niche market.

143
00:11:33,917 --> 00:11:36,083
And I need someone
to fill the role.

144
00:11:36,625 --> 00:11:38,458
Just token white guy.

145
00:11:39,125 --> 00:11:41,624
Um, I'm... I'm just an actor.

146
00:11:41,625 --> 00:11:42,916
I don't know
how to help people.

147
00:11:42,917 --> 00:11:44,707
But you know how to perform.

148
00:11:44,708 --> 00:11:46,208
I've seen the résumé.

149
00:11:47,250 --> 00:11:49,874
Look, what I'm offering here

150
00:11:49,875 --> 00:11:52,250
is a chance to play roles
with real meaning.

151
00:11:56,583 --> 00:11:58,000
I'm sorry.

152
00:11:58,458 --> 00:12:00,167
This isn't for me.

153
00:12:00,667 --> 00:12:02,624
Thank you so much.

154
00:12:02,625 --> 00:12:06,082
I really appreciate it. It was nice...

155
00:12:06,083 --> 00:12:07,333
Nice meeting you.

156
00:12:09,000 --> 00:12:10,833
I really loved
your Toothpaste Commercial.

157
00:12:13,083 --> 00:12:14,125
<i>We're home.</i>

158
00:12:14,625 --> 00:12:15,625
Eh?

159
00:12:16,583 --> 00:12:18,082
Huh?

160
00:12:18,083 --> 00:12:19,707
<i>What should we do?!</i>

161
00:12:19,708 --> 00:12:20,707
<i>Don't worry!</i>

162
00:12:20,708 --> 00:12:21,667
<i>Who are you?</i>

163
00:12:22,667 --> 00:12:23,499
<i>Swish!</i>

164
00:12:23,500 --> 00:12:24,291
<i>Scrub!</i>

165
00:12:24,292 --> 00:12:25,416
<i>Remove plaque!</i>

166
00:12:25,417 --> 00:12:27,457
<i>Prevent cavities with fluoride!</i>

167
00:12:27,458 --> 00:12:29,207
<i>Perfectly Antibacterial!
Lasting prevention!</i>

168
00:12:29,208 --> 00:12:30,832
<i>Sparkle! Shine!</i>

169
00:12:30,833 --> 00:12:31,749
<i>Tighten Gums!</i>

170
00:12:31,750 --> 00:12:32,666
<i>Clear Bright!</i>

171
00:12:32,667 --> 00:12:33,582
So long!

172
00:12:34,792 --> 00:12:36,208
Thank you!

173
00:12:37,750 --> 00:12:38,875
Clear Bright!

174
00:12:43,167 --> 00:12:44,333
I knew I'd seen you before!

175
00:12:44,667 --> 00:12:47,499
"Sparkle! Shine!
Tighten Gums! Clear Bright!"

176
00:12:47,500 --> 00:12:48,457
"So long!"

177
00:12:48,458 --> 00:12:49,749
I remember that!

178
00:12:49,750 --> 00:12:51,166
- Nice to meet you.
- How you doing?

179
00:12:51,167 --> 00:12:52,541
- I like this commercial.
- Thanks.

180
00:12:52,542 --> 00:12:53,792
How long ago was that?

181
00:12:54,333 --> 00:12:55,417
Seven years?

182
00:12:56,583 --> 00:12:58,750
That's what brought you
to Japan, right?

183
00:13:00,333 --> 00:13:04,542
Well, I'm sure you have plenty
of acting gigs to go back to.

184
00:13:05,875 --> 00:13:08,500
Or you can give this a try.

185
00:13:17,375 --> 00:13:20,208
Let's do a final review.

186
00:13:21,292 --> 00:13:23,292
Fifty total guests.

187
00:13:23,417 --> 00:13:25,957
We will provide all the attendees

188
00:13:25,958 --> 00:13:28,083
except for your parents
and extended family.

189
00:13:28,458 --> 00:13:29,916
Once your parents meet the groom,

190
00:13:29,917 --> 00:13:33,499
we'll hold the ceremony and reception.

191
00:13:33,500 --> 00:13:34,666
Following the wedding,

192
00:13:34,667 --> 00:13:36,999
the two of you
will move to Canada. Correct?

193
00:13:37,000 --> 00:13:37,957
- Yes.
- Excuse me,

194
00:13:37,958 --> 00:13:39,542
why Canada?

195
00:13:41,250 --> 00:13:42,666
Because you are Canadian

196
00:13:42,667 --> 00:13:44,166
and you got a job at home.

197
00:13:44,167 --> 00:13:45,582
Here. Your name is
Brian Callahan.

198
00:13:45,583 --> 00:13:46,667
Okay.

199
00:13:47,167 --> 00:13:48,542
Sorry about that.

200
00:13:49,083 --> 00:13:49,916
The ceremony will be...

201
00:13:49,917 --> 00:13:51,458
One more thing.

202
00:13:52,083 --> 00:13:56,208
Are you sure
that I'm not too old for you?

203
00:13:56,750 --> 00:13:57,667
No.

204
00:13:58,375 --> 00:14:02,417
An older man feels
a little more responsible.

205
00:14:05,250 --> 00:14:07,457
How are your parents
taking all of this?

206
00:14:07,458 --> 00:14:08,958
My parents...

207
00:14:10,125 --> 00:14:12,082
they're very surprised.

208
00:14:12,083 --> 00:14:14,208
But...

209
00:14:16,583 --> 00:14:18,583
also very happy.

210
00:14:19,958 --> 00:14:23,042
We've managed weddings
like yours before.

211
00:14:23,833 --> 00:14:26,208
You're in good hands.

212
00:14:27,167 --> 00:14:27,917
Yes.

213
00:14:29,167 --> 00:14:31,417
Thank you
for doing this for me.

214
00:14:32,417 --> 00:14:33,500
Of course.

215
00:14:37,167 --> 00:14:39,083
Can't
she just leave her family?

216
00:14:39,750 --> 00:14:42,166
She can't. She loves them.

217
00:14:42,167 --> 00:14:43,582
What about the truth?

218
00:14:43,583 --> 00:14:45,332
Well, sometimes the story

219
00:14:45,333 --> 00:14:47,167
we tell ourselves
becomes the truth.

220
00:14:48,000 --> 00:14:50,458
To her parents,
you are her husband.

221
00:14:51,000 --> 00:14:53,666
Memorize everything
in the folder.

222
00:14:53,667 --> 00:14:56,167
Every word. Every detail.

223
00:14:56,958 --> 00:14:58,250
- Okay?
- Mm-hmm.

224
00:14:58,792 --> 00:14:59,999
Okay.

225
00:15:00,000 --> 00:15:01,207
Good night.

226
00:15:32,917 --> 00:15:33,583
Good morning.

227
00:15:34,000 --> 00:15:35,917
Good luck today! You were
incredible the other day.

228
00:15:36,333 --> 00:15:37,917
Have a good time!

229
00:15:38,833 --> 00:15:40,416
Don't drink too much, though.

230
00:15:40,417 --> 00:15:41,708
Take lots of pictures.

231
00:15:43,625 --> 00:15:46,542
I'll go get the groom now.

232
00:15:51,833 --> 00:15:53,875
- Ready?
- All set.

233
00:15:59,875 --> 00:16:01,875
Brian, may I come in?

234
00:16:02,833 --> 00:16:04,458
Are you ready to...

235
00:16:04,958 --> 00:16:05,583
Huh?

236
00:16:06,583 --> 00:16:11,208
We're honored to host you
for such a wonderful occasion.

237
00:16:11,417 --> 00:16:13,792
We're very grateful. Thank you.

238
00:16:14,417 --> 00:16:16,166
Yoshie-san, are you ready?

239
00:16:17,250 --> 00:16:18,792
<i>Excuse me...</i>

240
00:16:19,750 --> 00:16:22,167
Congratulations on this special day.

241
00:16:24,125 --> 00:16:25,167
May I speak with you?

242
00:16:26,500 --> 00:16:28,000
Please excuse us.

243
00:16:31,125 --> 00:16:32,250
See you shortly.

244
00:16:33,125 --> 00:16:35,292
- What is it?
- Aiko-san, he's gone.

245
00:16:35,875 --> 00:16:36,874
Wasn't he in the waiting room?

246
00:16:36,875 --> 00:16:38,708
No, I can't find him anywhere!

247
00:16:39,875 --> 00:16:40,707
I'm so sorry.

248
00:16:46,917 --> 00:16:48,458
- Excuse us.
- Good to see you.

249
00:16:48,875 --> 00:16:49,499
What's going on?

250
00:16:49,500 --> 00:16:50,792
Phillip is gone.

251
00:16:51,083 --> 00:16:51,874
What?

252
00:16:51,875 --> 00:16:53,042
I'm sorry.

253
00:16:54,208 --> 00:16:55,833
Congratulations!

254
00:16:56,292 --> 00:16:57,292
Did you call him?

255
00:16:57,500 --> 00:16:59,042
Straight to voicemail.

256
00:17:00,583 --> 00:17:02,374
Congratulations!

257
00:17:02,375 --> 00:17:04,417
- What time is it?
- Ten til.

258
00:17:05,583 --> 00:17:07,833
Oh, the father of the bride!

259
00:17:08,250 --> 00:17:10,000
- Thank you for everything.
- Congratulations!

260
00:17:10,292 --> 00:17:11,917
- Thank you.
- See you soon.

261
00:17:12,917 --> 00:17:14,417
Kota, check upstairs.

262
00:17:14,875 --> 00:17:15,874
You go downstairs.

263
00:17:15,875 --> 00:17:16,958
I'll check the 1st floor.

264
00:17:24,917 --> 00:17:25,749
Excuse me.

265
00:17:25,750 --> 00:17:28,042
Did anyone see a big American?

266
00:17:28,333 --> 00:17:29,042
Sorry.

267
00:17:31,625 --> 00:17:33,625
Hello.

268
00:17:39,875 --> 00:17:40,958
Brian?

269
00:17:42,875 --> 00:17:44,333
Pardon me.

270
00:17:45,958 --> 00:17:47,000
- Brian?
- Shit.

271
00:17:47,583 --> 00:17:48,958
Phillip?

272
00:17:49,750 --> 00:17:50,832
What's going on?

273
00:17:50,833 --> 00:17:52,416
Nothing. Just...
I need a moment.

274
00:17:52,417 --> 00:17:53,957
How long's a moment?

275
00:17:53,958 --> 00:17:55,624
A moment, you know?
A moment.

276
00:17:55,625 --> 00:17:57,167
We need you downstairs now.

277
00:17:57,708 --> 00:17:59,750
Aiko, listen. I'm sorry.
I can't go through with this.

278
00:18:02,250 --> 00:18:03,499
Listen.

279
00:18:03,500 --> 00:18:05,916
All you have to do
is sip sake.

280
00:18:05,917 --> 00:18:06,999
That's it.

281
00:18:07,000 --> 00:18:08,750
No. It's... It's a lie.

282
00:18:09,667 --> 00:18:11,458
I'm messing with
people's lives.

283
00:18:13,042 --> 00:18:14,957
You cannot do this to me.

284
00:18:17,333 --> 00:18:18,999
- Hey.
- What are you doing?

285
00:18:19,000 --> 00:18:20,249
This is not a lie.

286
00:18:20,250 --> 00:18:21,666
It's an opportunity.

287
00:18:21,667 --> 00:18:23,624
The parents get
the memory they want.

288
00:18:23,625 --> 00:18:25,624
The bride gets her freedom.

289
00:18:25,625 --> 00:18:29,249
If you don't go through with
this, you will ruin her life.

290
00:18:29,250 --> 00:18:30,375
Do you understand?

291
00:18:31,000 --> 00:18:32,792
Get out.

292
00:18:35,958 --> 00:18:37,749
Phillip.

293
00:18:37,750 --> 00:18:38,833
Come on!

294
00:18:40,417 --> 00:18:41,999
Go. Go.

295
00:18:58,083 --> 00:19:00,749
<i>With utmost reverence,</i>

296
00:19:00,750 --> 00:19:04,583
<i>we humbly offer our words
before the great presence of</i>

297
00:19:04,875 --> 00:19:10,125
<i>Ōkuninushi,
the Great Lord of the Country.</i>

298
00:19:11,208 --> 00:19:13,916
<i>The groom, Brian Callahan,
and the bride, Yoshie Ikeda,</i>

299
00:19:13,917 --> 00:19:15,999
<i>pledge themselves to one another</i>

300
00:19:16,000 --> 00:19:19,166
<i>through the ritual sharing of sake cups,</i>

301
00:19:19,167 --> 00:19:22,249
<i>uniting as husband and wife.</i>

302
00:19:22,250 --> 00:19:25,249
<i>We swear to</i>

303
00:19:25,250 --> 00:19:28,916
<i>always support each other,
respect one another,</i>

304
00:19:28,917 --> 00:19:30,874
<i>and love each other unconditionally</i>

305
00:19:30,875 --> 00:19:36,250
<i>to build a happy family.</i>

306
00:19:37,333 --> 00:19:39,833
Husband, Brian Callahan.

307
00:19:40,250 --> 00:19:41,833
Wife, Yoshie.

308
00:19:49,833 --> 00:19:51,000
<i>Say cheese!</i>

309
00:19:54,083 --> 00:19:55,749
Congratulations to you both!

310
00:19:55,750 --> 00:19:57,832
Thank you.

311
00:19:57,833 --> 00:20:00,917
Welcome to our family, Brian.

312
00:20:03,375 --> 00:20:04,624
Thank you, father.

313
00:20:14,042 --> 00:20:15,292
That was
a beautiful wedding.

314
00:20:15,833 --> 00:20:16,833
Yes.

315
00:20:23,833 --> 00:20:25,291
Nice room.

316
00:20:25,292 --> 00:20:26,542
Very.

317
00:20:33,958 --> 00:20:35,042
I got it.

318
00:20:43,333 --> 00:20:44,917
Jun-chan!

319
00:20:55,500 --> 00:20:57,249
I promise I'll make you happy.

320
00:21:02,917 --> 00:21:03,917
Phillip?

321
00:21:06,000 --> 00:21:06,875
Thank you.

322
00:21:08,417 --> 00:21:09,417
Congratulations.

323
00:21:12,750 --> 00:21:14,458
Thank you so much.

324
00:21:57,417 --> 00:21:59,207
I got married today, Lola.

325
00:21:59,208 --> 00:21:59,999
Married?!

326
00:22:00,000 --> 00:22:02,457
No way! Congratulations!

327
00:22:02,458 --> 00:22:04,000
No, it was for work.

328
00:22:04,500 --> 00:22:05,833
Oh, for work.

329
00:22:07,750 --> 00:22:08,292
And?

330
00:22:09,250 --> 00:22:10,375
How did you feel?

331
00:22:12,292 --> 00:22:14,042
Well, it was...

332
00:22:15,333 --> 00:22:18,207
It was terrifying
and exhilarating.

333
00:22:18,208 --> 00:22:22,000
And I haven't felt something
like that in a long time.

334
00:22:22,542 --> 00:22:25,875
And I know that it was fake,

335
00:22:28,500 --> 00:22:30,833
but there were moments
that it felt real.

336
00:22:33,750 --> 00:22:35,292
We're alike, aren't we?

337
00:22:35,833 --> 00:22:39,874
I help people physically,

338
00:22:39,875 --> 00:22:43,375
and you help people emotionally.

339
00:22:44,333 --> 00:22:47,583
But you're just
a little more personal.

340
00:22:51,375 --> 00:22:52,416
Already?

341
00:22:52,417 --> 00:22:54,542
Hmm.

342
00:22:55,667 --> 00:22:58,833
I give you ten more minutes.

343
00:22:59,750 --> 00:23:01,082
It's your wedding night.

344
00:23:20,375 --> 00:23:23,624
I'm so sorry about yesterday.

345
00:23:23,625 --> 00:23:25,125
That was pretty bad.

346
00:23:25,667 --> 00:23:28,000
Luckily, the client
is satisfied so we're okay.

347
00:23:28,750 --> 00:23:30,124
But if you wanna keep this job,

348
00:23:30,125 --> 00:23:33,124
I need to know that you're
committed moving forward.

349
00:23:33,125 --> 00:23:34,999
No more hiding in bathrooms.

350
00:23:35,000 --> 00:23:36,624
That won't happen again.

351
00:23:36,625 --> 00:23:38,083
I am, I promise.

352
00:23:39,167 --> 00:23:40,208
Alright then.

353
00:23:41,000 --> 00:23:42,124
I need you to play a father.

354
00:23:42,125 --> 00:23:43,999
- Huh?
- A father?

355
00:23:44,000 --> 00:23:45,999
There's no way he can
handle a role like that!

356
00:23:46,000 --> 00:23:47,041
Aiko.

357
00:23:47,042 --> 00:23:49,250
Why don't you get some air.

358
00:23:57,542 --> 00:23:59,292
I'll get going too.

359
00:24:00,250 --> 00:24:01,250
Later.

360
00:24:07,917 --> 00:24:09,457
This girl needs a father

361
00:24:09,458 --> 00:24:11,791
in order to transfer
to a private school.

362
00:24:11,792 --> 00:24:13,582
You can't be a single mother?

363
00:24:13,583 --> 00:24:14,791
She's been denied once,

364
00:24:14,792 --> 00:24:16,957
and her mother
doesn't wanna risk it again.

365
00:24:16,958 --> 00:24:17,874
Oh, I get it.

366
00:24:17,875 --> 00:24:19,457
So I just play her dad
for the interview?

367
00:24:19,458 --> 00:24:20,749
Actually, no.

368
00:24:20,750 --> 00:24:22,499
The mother thinks
it'll be better

369
00:24:22,500 --> 00:24:25,041
if her daughter believes
you're her real father.

370
00:24:25,042 --> 00:24:26,374
Why?

371
00:24:26,375 --> 00:24:29,249
Well, she's been
feeling down, lately.

372
00:24:29,250 --> 00:24:31,832
And her mother's hoping
that meeting her father

373
00:24:31,833 --> 00:24:34,291
would give her
the confidence she needs.

374
00:24:34,292 --> 00:24:36,291
Also, the mother
doesn't want her daughter

375
00:24:36,292 --> 00:24:38,707
to have to pretend
during the interview.

376
00:24:38,708 --> 00:24:42,375
So, your relationship with her
has to feel authentic.

377
00:24:43,333 --> 00:24:45,207
Listen, I didn't grow up
with a father,

378
00:24:45,208 --> 00:24:47,250
so I don't really know
how to be one.

379
00:24:47,833 --> 00:24:49,333
Now is your chance.

380
00:24:52,417 --> 00:24:53,749
How long is the commitment?

381
00:24:53,750 --> 00:24:56,499
Well, you will meet with her
regularly.

382
00:24:56,500 --> 00:24:59,499
At least up till the test,
which is in three weeks.

383
00:24:59,500 --> 00:25:01,874
So, you need to
get to know her right away.

384
00:25:01,875 --> 00:25:02,957
What if she finds out?

385
00:25:02,958 --> 00:25:04,083
She can't.

386
00:25:04,792 --> 00:25:06,708
You have to trust yourself.

387
00:25:27,417 --> 00:25:28,125
<i>Welcome.</i>

388
00:25:40,458 --> 00:25:41,833
Hey.

389
00:25:44,083 --> 00:25:46,041
Can you give me
just five minutes?

390
00:25:46,042 --> 00:25:47,291
Why?

391
00:25:47,292 --> 00:25:49,625
Come on. Please.

392
00:25:58,083 --> 00:25:59,124
Can I get you
something to drink?

393
00:25:59,125 --> 00:26:00,208
Nope.

394
00:26:02,750 --> 00:26:04,416
Beer and ramen please.

395
00:26:04,417 --> 00:26:05,625
Coming right up!

396
00:26:06,833 --> 00:26:08,666
You knew the situation.

397
00:26:08,667 --> 00:26:10,124
You knew we were
her last option,

398
00:26:10,125 --> 00:26:12,082
and you still
nearly backed out.

399
00:26:12,083 --> 00:26:13,875
- But I didn't.
- But you would have.

400
00:26:15,625 --> 00:26:18,042
See, you're just a...

401
00:26:19,000 --> 00:26:21,583
You will never understand
how things work here.

402
00:26:26,750 --> 00:26:28,458
You're right.
I am...

403
00:26:29,208 --> 00:26:33,458
But Japan is my home now. And
I want to try to understand.

404
00:26:40,583 --> 00:26:41,917
Here you go.

405
00:26:54,875 --> 00:26:56,541
Why do you do this?

406
00:26:56,542 --> 00:26:58,291
- What?
- This job.

407
00:26:58,292 --> 00:27:02,000
You're so passionate
about it. Why?

408
00:27:08,167 --> 00:27:10,167
It's the way
these people look at you.

409
00:27:10,917 --> 00:27:14,667
Like they've been waiting
for you their whole lives.

410
00:27:16,208 --> 00:27:18,625
Despite everything Tada says,

411
00:27:19,583 --> 00:27:21,167
these people stay with you.

412
00:27:22,792 --> 00:27:24,374
Sometimes all we need

413
00:27:24,375 --> 00:27:26,832
is someone to look us
in the eye

414
00:27:26,833 --> 00:27:28,792
and remind us we exist.

415
00:27:32,250 --> 00:27:34,417
I'm on my way home.

416
00:27:35,292 --> 00:27:37,333
TADA

417
00:27:37,708 --> 00:27:38,499
I'm back.

418
00:27:38,500 --> 00:27:40,541
Welcome home.

419
00:27:40,542 --> 00:27:41,291
Smells great.

420
00:27:41,292 --> 00:27:43,292
It'll be ready soon.

421
00:27:43,958 --> 00:27:45,291
Are you hungry?

422
00:27:45,292 --> 00:27:46,375
Yeah.

423
00:27:47,625 --> 00:27:49,332
How was the game?

424
00:27:51,458 --> 00:27:52,582
Do you want a beer?

425
00:27:52,583 --> 00:27:53,667
Sure.

426
00:28:03,292 --> 00:28:04,875
How was the soccer game?

427
00:28:06,083 --> 00:28:07,458
We lost because of me.

428
00:28:08,208 --> 00:28:09,500
What happened?

429
00:28:10,958 --> 00:28:12,833
I missed a penalty kick.

430
00:28:14,083 --> 00:28:15,917
Don't beat yourself up.

431
00:28:17,083 --> 00:28:18,917
You'll do better next time.

432
00:28:19,583 --> 00:28:20,624
Yeah.

433
00:28:20,625 --> 00:28:21,707
Okay.

434
00:28:21,708 --> 00:28:22,875
Let's eat!

435
00:28:23,417 --> 00:28:25,582
Who wants a big plate?

436
00:28:25,583 --> 00:28:26,499
Me!

437
00:28:26,500 --> 00:28:28,125
Extra large for me!

438
00:28:35,917 --> 00:28:37,874
Hello there, Mia.

439
00:28:37,875 --> 00:28:40,375
My name is Kevin.
I'm your father.

440
00:28:40,958 --> 00:28:43,333
Hi, Mia. I'm your father.

441
00:28:44,833 --> 00:28:46,667
No, that's way too formal.

442
00:28:47,250 --> 00:28:51,708
Hi, Mia. You've grown so much.
Look how big you are.

443
00:28:55,250 --> 00:28:57,583
I'm Kevin. I'm your father.

444
00:29:00,458 --> 00:29:01,458
I missed you.

445
00:29:16,042 --> 00:29:17,208
Hitomi-san.

446
00:29:18,333 --> 00:29:20,749
Hi. Thank you for coming.

447
00:29:20,750 --> 00:29:22,000
Please take this.

448
00:29:22,708 --> 00:29:23,791
It's a backpack.

449
00:29:23,792 --> 00:29:25,583
She's been begging me for it.

450
00:29:26,167 --> 00:29:27,167
Perfect.

451
00:29:27,708 --> 00:29:31,832
So, she doesn't know
she's meeting you today.

452
00:29:31,833 --> 00:29:33,082
Oh.

453
00:29:33,083 --> 00:29:34,458
She wouldn't have come
otherwise.

454
00:29:35,542 --> 00:29:36,708
Okay, no problem.

455
00:29:37,583 --> 00:29:38,917
Thank you.

456
00:29:47,667 --> 00:29:48,417
Mia.

457
00:29:50,458 --> 00:29:53,292
There's
somebody I want you to meet.

458
00:29:56,250 --> 00:29:57,333
Who is he?

459
00:29:58,583 --> 00:29:59,625
Kevin.

460
00:30:01,125 --> 00:30:02,167
He's...

461
00:30:03,083 --> 00:30:04,458
Your father.

462
00:30:05,917 --> 00:30:07,250
Hello, Mia.

463
00:30:11,417 --> 00:30:13,333
Here. Look,
I got you something.

464
00:30:15,500 --> 00:30:16,708
I hope you like it.

465
00:30:22,500 --> 00:30:23,541
What do we say?

466
00:30:23,542 --> 00:30:25,707
- I hate it!
- Mia!

467
00:30:25,708 --> 00:30:26,791
You can't bribe me.

468
00:30:26,792 --> 00:30:29,541
I'm sorry that
you feel that way, Mia.

469
00:30:29,542 --> 00:30:31,000
And I know
that I have not been here...

470
00:30:31,917 --> 00:30:33,167
Mia!

471
00:30:34,875 --> 00:30:35,708
Mia!

472
00:30:36,292 --> 00:30:37,667
Hey. Mia!

473
00:30:38,208 --> 00:30:39,833
Stop following me!

474
00:30:40,333 --> 00:30:41,667
I know her! Hey.

475
00:30:42,208 --> 00:30:43,166
Go away.

476
00:30:43,167 --> 00:30:45,249
Wait up.

477
00:30:45,250 --> 00:30:47,500
Please, stop. I can explain.

478
00:30:49,042 --> 00:30:50,791
Did you think
you can just show up?

479
00:30:50,792 --> 00:30:54,624
Your mom said that you need me
to get you into school.

480
00:30:54,625 --> 00:30:56,874
That's the only reason
why you're here?

481
00:30:56,875 --> 00:30:59,041
No, no, no. It's not.

482
00:30:59,042 --> 00:31:00,707
I've been wanting to see you,

483
00:31:00,708 --> 00:31:03,416
and there hasn't been a moment
when I haven't thought about you.

484
00:31:03,417 --> 00:31:04,666
Why did you leave us, then?

485
00:31:04,667 --> 00:31:05,666
Because I was stupid.

486
00:31:05,667 --> 00:31:08,250
And I can see,
you're very angry with me.

487
00:31:09,167 --> 00:31:11,582
And you probably
shouldn't forgive me,

488
00:31:11,583 --> 00:31:13,625
but I'm here now.

489
00:31:14,875 --> 00:31:17,083
Mia.

490
00:31:18,333 --> 00:31:20,792
Do we need him
to get in to school?

491
00:31:22,708 --> 00:31:24,499
Yes. We need him.

492
00:31:24,500 --> 00:31:26,583
Let me be some use to you.

493
00:31:30,750 --> 00:31:31,832
Fine.

494
00:31:31,833 --> 00:31:35,042
But lock it and swear
you'll never leave us again.

495
00:31:38,875 --> 00:31:39,958
Okay.

496
00:31:40,458 --> 00:31:41,500
I... I swear.

497
00:31:42,583 --> 00:31:44,332
Pinky swear, pinky swear,

498
00:31:44,333 --> 00:31:48,457
if you lie, I'll make you
swallow a thousand needles

499
00:31:48,458 --> 00:31:49,958
and you'll DIE.

500
00:31:50,750 --> 00:31:52,375
Mom, let's go.

501
00:31:53,417 --> 00:31:54,417
Sorry.

502
00:32:04,167 --> 00:32:05,707
Please forgive me!

503
00:32:05,708 --> 00:32:06,582
I'm...

504
00:32:06,583 --> 00:32:08,874
I'm garbage.

505
00:32:08,875 --> 00:32:11,832
Less than a cockroach,
a disgrace to the company!

506
00:32:11,833 --> 00:32:13,332
Please forgive me!

507
00:32:13,333 --> 00:32:14,791
You know what you are?

508
00:32:14,792 --> 00:32:17,374
You're an insult
to cockroaches!

509
00:32:17,375 --> 00:32:19,291
That's absolutely true.

510
00:32:19,292 --> 00:32:22,624
If cockroaches are up here,
I'm way down here.

511
00:32:22,625 --> 00:32:24,166
Why are you laughing,
you piece of shit!

512
00:32:24,167 --> 00:32:25,082
Please wait...

513
00:32:25,083 --> 00:32:27,249
Um... actually, there's more...

514
00:32:27,250 --> 00:32:27,999
What?!

515
00:32:28,000 --> 00:32:30,541
I embezzled from our employee...

516
00:32:30,542 --> 00:32:32,041
retirement funds!

517
00:32:32,042 --> 00:32:33,833
You goddamn cockroach!

518
00:32:34,542 --> 00:32:35,249
I'm sorry!

519
00:32:35,250 --> 00:32:36,624
Please accept my apologies!

520
00:32:39,083 --> 00:32:40,166
I'm the worst.

521
00:32:40,167 --> 00:32:41,583
Apologize to every person in here!

522
00:32:42,333 --> 00:32:44,042
I'll do whatever you say!

523
00:32:45,042 --> 00:32:46,499
How's it going, dad?

524
00:32:46,500 --> 00:32:47,957
She hates me.

525
00:32:47,958 --> 00:32:49,291
That's what being a parent is.

526
00:32:49,292 --> 00:32:50,666
No, I am serious.

527
00:32:50,667 --> 00:32:52,207
She hates me.

528
00:32:52,208 --> 00:32:53,874
She doesn't hate you.

529
00:32:53,875 --> 00:32:55,500
She hates
the man you're playing.

530
00:32:56,042 --> 00:32:59,291
Listen to what they want,
and feed them what they need.

531
00:32:59,292 --> 00:33:00,667
You're just acting.

532
00:33:01,208 --> 00:33:04,500
Acting. I know. Just acting.

533
00:33:05,750 --> 00:33:07,166
Stop crying you little shit!

534
00:33:07,167 --> 00:33:08,207
Scold me more!

535
00:33:08,208 --> 00:33:10,791
Anyway,
I've got a new client for you.

536
00:33:10,792 --> 00:33:13,249
You know the actor,
Kikuo Hasegawa?

537
00:33:13,250 --> 00:33:14,332
Of course.

538
00:33:14,333 --> 00:33:16,874
Well,
he thinks he's been forgotten.

539
00:33:16,875 --> 00:33:19,166
So his daughter wants
someone to interview him

540
00:33:19,167 --> 00:33:20,708
to honor his legacy.

541
00:33:26,625 --> 00:33:27,249
<i>Yes?</i>

542
00:33:27,250 --> 00:33:29,082
<i>Hello, my name is John Conway.</i>

543
00:33:29,083 --> 00:33:32,624
I'm here to interview
Mr. Kikuo Hasegawa.

544
00:33:32,625 --> 00:33:34,042
<i>Please wait a moment.</i>

545
00:33:34,875 --> 00:33:37,332
Have you seen
Mr. Hasegawa's films?

546
00:33:37,333 --> 00:33:40,042
Of course,
and I've read his books.

547
00:33:42,250 --> 00:33:44,124
By the way, no matter what you say,

548
00:33:44,125 --> 00:33:46,125
don't bring up "Ronin of Hiroshima".

549
00:33:46,917 --> 00:33:49,750
- Why?
- Trust me on this one.

550
00:33:50,625 --> 00:33:52,749
The journalist is here.

551
00:33:55,875 --> 00:33:57,208
Good luck.

552
00:34:10,750 --> 00:34:11,750
Wow.

553
00:34:23,958 --> 00:34:24,917
Are you a thief?

554
00:34:25,542 --> 00:34:27,750
No, I'm just a writer.

555
00:34:28,792 --> 00:34:31,292
All writers are thieves.

556
00:34:32,167 --> 00:34:33,666
Nice to meet you.

557
00:34:33,667 --> 00:34:37,458
I'm John Conway
from Vivid Frame Magazine.

558
00:34:43,500 --> 00:34:45,417
Never heard of it.

559
00:34:46,083 --> 00:34:49,292
This is a really
impressive collection.

560
00:34:50,417 --> 00:34:53,291
Classic. Mingus,
"Myself When I am Real"?

561
00:34:53,292 --> 00:34:54,417
Do you play?

562
00:34:55,125 --> 00:34:57,457
No, I don't, unfortunately.
Um...

563
00:34:57,458 --> 00:34:59,208
But I admire.

564
00:34:59,708 --> 00:35:02,583
My father, he, uh,
he played bass.

565
00:35:05,792 --> 00:35:07,083
Improvisation...

566
00:35:08,458 --> 00:35:09,667
chord changes,

567
00:35:11,958 --> 00:35:13,250
flow.

568
00:35:16,083 --> 00:35:18,083
Jazz is all about adapting.

569
00:35:19,208 --> 00:35:20,791
Never thought
of it that way before.

570
00:35:22,667 --> 00:35:23,875
Let's get

571
00:35:25,583 --> 00:35:26,833
some air.

572
00:35:27,833 --> 00:35:29,832
Okay, let's do that.

573
00:35:29,833 --> 00:35:33,000
What do you want to know?

574
00:35:33,500 --> 00:35:34,500
Everything.

575
00:35:36,083 --> 00:35:37,541
There's nobody like you.

576
00:35:37,542 --> 00:35:38,708
Dad!

577
00:35:40,417 --> 00:35:41,292
Hold on...

578
00:35:45,792 --> 00:35:46,957
Hello.

579
00:35:46,958 --> 00:35:48,624
Don't you want your sandals?

580
00:35:48,625 --> 00:35:50,333
I don't need them.

581
00:35:51,833 --> 00:35:53,458
Did you take your medicine?

582
00:35:54,875 --> 00:35:56,250
Meet this journalist.

583
00:35:57,250 --> 00:35:59,666
John Conway, nice to meet you.

584
00:35:59,667 --> 00:36:01,374
Thank you for coming today.

585
00:36:01,375 --> 00:36:03,207
Let me know
if there's anything I can do.

586
00:36:03,208 --> 00:36:03,874
Okay.

587
00:36:03,875 --> 00:36:05,792
I'll see you later, Dad.

588
00:36:16,958 --> 00:36:19,583
You can record my voice,

589
00:36:20,083 --> 00:36:21,667
but please, no video.

590
00:36:22,042 --> 00:36:23,292
Okay.

591
00:36:45,875 --> 00:36:48,125
- Hi, Mia.
- Thank you for being here.

592
00:36:48,875 --> 00:36:49,958
Mia.

593
00:36:50,708 --> 00:36:51,750
Sorry.

594
00:36:52,292 --> 00:36:54,167
I should be done by 1:00 p.m.

595
00:36:54,958 --> 00:36:55,958
All right.

596
00:36:58,042 --> 00:36:59,541
Today, we'll be making

597
00:36:59,542 --> 00:37:01,833
animals out of recycled items.

598
00:37:02,500 --> 00:37:05,792
These animals can be real
or imaginary.

599
00:37:07,167 --> 00:37:08,541
What's most important

600
00:37:08,542 --> 00:37:10,917
is that they are created
from your imagination.

601
00:37:12,750 --> 00:37:16,083
Parents, please help your children.

602
00:37:21,917 --> 00:37:23,208
So what are we gonna make?

603
00:37:34,917 --> 00:37:36,042
<i>Come join us.</i>

604
00:37:36,167 --> 00:37:37,833
Let's make it together.

605
00:37:38,750 --> 00:37:39,500
You sure?

606
00:37:51,333 --> 00:37:53,125
Can you be his dad too?

607
00:37:54,208 --> 00:37:55,500
Of course.

608
00:37:56,167 --> 00:37:57,542
What shall we make?

609
00:37:57,667 --> 00:37:59,041
Shark-topus.

610
00:37:59,042 --> 00:38:00,375
What-- What is that?

611
00:38:01,833 --> 00:38:04,416
A shark and octopus combined!

612
00:38:04,417 --> 00:38:05,499
Okay.

613
00:38:05,500 --> 00:38:07,666
Well, you're
gonna have to show me how.

614
00:38:07,667 --> 00:38:10,083
He wants you
to teach him how to make it.

615
00:38:11,667 --> 00:38:12,582
Let's go!

616
00:38:12,583 --> 00:38:13,875
Come on, slowpoke!

617
00:38:23,542 --> 00:38:25,125
Thanks for helping Shion.

618
00:38:28,792 --> 00:38:30,208
Here.

619
00:39:16,792 --> 00:39:18,541
<i>Meet me at the karaoke box.</i>

620
00:39:18,542 --> 00:39:20,666
<i>You're going to be
a cheerleader today.</i>

621
00:39:31,083 --> 00:39:33,624
I love video games.
Yeah, count me in.

622
00:39:35,792 --> 00:39:36,832
Nice room.

623
00:39:39,792 --> 00:39:40,792
One more time.

624
00:39:49,042 --> 00:39:50,250
"To the grave...

625
00:39:50,542 --> 00:39:52,375
I will follow you!"

626
00:39:53,333 --> 00:39:55,458
Was that "Ronin of Hiroshima"?!

627
00:39:58,458 --> 00:40:01,625
I'm just happy I get to see you.

628
00:40:02,042 --> 00:40:03,708
Want me to read your palm?

629
00:40:04,500 --> 00:40:06,208
Something fun is headed your way!

630
00:40:14,375 --> 00:40:15,500
Yeah!

631
00:40:16,125 --> 00:40:17,167
Kaori-san.

632
00:40:17,375 --> 00:40:18,749
<i>Nice to meet you!</i>

633
00:40:18,750 --> 00:40:20,042
Right this way.

634
00:40:33,792 --> 00:40:34,624
My name is Takashi.

635
00:40:34,625 --> 00:40:36,124
Hello. How are you?
Good to meet you.

636
00:40:36,125 --> 00:40:37,417
See ya later!

637
00:40:40,750 --> 00:40:42,541
Did you trim your beard?

638
00:40:42,542 --> 00:40:43,750
It looks good, man.

639
00:41:08,000 --> 00:41:09,333
Wow!

640
00:41:11,083 --> 00:41:12,458
Well, this is amazing.

641
00:41:13,958 --> 00:41:15,083
It's cool.

642
00:41:15,833 --> 00:41:16,957
But it's fake.

643
00:41:16,958 --> 00:41:20,750
But isn't it real
to the person who made it?

644
00:41:22,292 --> 00:41:24,375
You know, sometimes
it's okay to pretend.

645
00:41:31,500 --> 00:41:32,749
I gotta take a quick call.

646
00:41:32,750 --> 00:41:34,792
- I'll be right back.
- Okay.

647
00:41:37,375 --> 00:41:38,957
- Hello?
- <i>Hey!</i>

648
00:41:38,958 --> 00:41:40,624
<i>So, you remember
the detective series</i>

649
00:41:40,625 --> 00:41:42,000
<i>you auditioned for last month?</i>

650
00:41:42,583 --> 00:41:44,666
<i>- You got the part.
-</i> Really?

651
00:41:44,667 --> 00:41:46,791
- <i>Congratulations, Phillip.</i>
- Wow.

652
00:41:46,792 --> 00:41:49,624
<i>They're shooting in Korea
and want you there right away.</i>

653
00:41:49,625 --> 00:41:51,374
<i>I am so happy for you.</i>

654
00:41:51,375 --> 00:41:52,874
<i>Well deserved.</i>

655
00:41:52,875 --> 00:41:54,749
It's good. It's great.

656
00:41:54,750 --> 00:41:57,042
<i>Oh, I have a really good
feeling about this one.</i>

657
00:41:59,125 --> 00:42:00,125
<i>Hello?</i>

658
00:42:00,625 --> 00:42:01,999
Hey, listen, um...

659
00:42:02,000 --> 00:42:04,166
I'm gonna have to go.

660
00:42:04,167 --> 00:42:05,624
Let me get back to you.
All right?

661
00:42:05,625 --> 00:42:06,917
<i>Call me back soon.</i>

662
00:42:19,625 --> 00:42:20,625
There you are.

663
00:42:58,083 --> 00:42:59,666
<i>You said
you're done acting in theater!</i>

664
00:42:59,667 --> 00:43:00,957
<i>What's gotten into you?</i>

665
00:43:00,958 --> 00:43:02,541
<i>I just want to act again!</i>

666
00:43:02,542 --> 00:43:04,624
Give them a few more minutes.

667
00:43:04,625 --> 00:43:05,707
<i>What if
you forget your lines again?</i>

668
00:43:05,708 --> 00:43:06,333
<i>Enough!</i>

669
00:43:08,292 --> 00:43:10,291
<i>It's for your own good, Dad!</i>

670
00:43:10,292 --> 00:43:11,582
<i>Just go home! Leave!</i>

671
00:43:11,583 --> 00:43:13,250
<i>Fine! Do whatever you want!</i>

672
00:43:27,167 --> 00:43:28,125
Ogawa-kun.

673
00:43:28,708 --> 00:43:29,332
Yes.

674
00:43:29,333 --> 00:43:30,875
Call a cab.

675
00:43:31,583 --> 00:43:33,082
But Masami-san
said not to go out...

676
00:43:33,083 --> 00:43:34,542
Just do it.

677
00:43:34,792 --> 00:43:35,917
Are you coming?

678
00:43:37,542 --> 00:43:38,542
Yeah.

679
00:44:00,833 --> 00:44:02,332
Here you go.

680
00:44:02,333 --> 00:44:04,000
Thank you.

681
00:44:11,083 --> 00:44:12,666
Is it good?

682
00:44:12,667 --> 00:44:16,458
Heaven on your tongue.

683
00:44:23,500 --> 00:44:25,624
Use this.

684
00:44:25,625 --> 00:44:27,542
You try.

685
00:44:36,667 --> 00:44:37,417
That's good.

686
00:44:40,083 --> 00:44:43,875
Don't you want
to ask me something?

687
00:44:46,042 --> 00:44:48,250
Is everything
all right with your daughter?

688
00:44:53,000 --> 00:44:54,583
Do you know,

689
00:44:54,833 --> 00:44:59,292
what Masami used to call me
when she was young?

690
00:45:01,667 --> 00:45:05,582
"The man on the screen."

691
00:45:08,958 --> 00:45:10,042
Do you regret it?

692
00:45:11,292 --> 00:45:12,917
Not at the time.

693
00:45:15,167 --> 00:45:17,042
Do you have any children?

694
00:45:20,167 --> 00:45:21,250
I have a daughter.

695
00:45:22,708 --> 00:45:23,708
Are you close?

696
00:45:25,667 --> 00:45:26,708
No.

697
00:45:27,292 --> 00:45:29,666
No. But I would like to be.

698
00:45:29,667 --> 00:45:30,917
Mmm.

699
00:45:33,458 --> 00:45:35,208
While she's young...

700
00:45:36,708 --> 00:45:39,625
make sure to spend time with her.

701
00:45:47,792 --> 00:45:48,958
Where are you going?

702
00:45:49,708 --> 00:45:51,499
- Are you my mother?
- No.

703
00:45:51,500 --> 00:45:53,000
To take a piss.

704
00:45:59,708 --> 00:46:00,625
Excuse me!

705
00:46:05,167 --> 00:46:07,250
Here's your beer.

706
00:46:07,458 --> 00:46:09,458
Thank you.

707
00:46:18,667 --> 00:46:19,667
Oh, shit.

708
00:46:23,542 --> 00:46:25,416
Kikuo-san. Kikuo-san!

709
00:46:25,417 --> 00:46:26,499
Hey, hey! Stop, stop, stop!

710
00:46:26,500 --> 00:46:27,874
Kikuo-san!

711
00:46:27,875 --> 00:46:29,041
Hey, where are you going?

712
00:46:29,042 --> 00:46:30,250
Well I'm...

713
00:46:30,708 --> 00:46:31,457
Going that way.

714
00:46:31,458 --> 00:46:33,041
I was just headed...

715
00:46:33,042 --> 00:46:35,457
Listen. It's me. It's John.

716
00:46:35,458 --> 00:46:36,666
We were eating together.

717
00:46:36,667 --> 00:46:39,374
And I'm writing a story
about you.

718
00:46:39,375 --> 00:46:41,583
Yeah. I think it's time
to go home.

719
00:46:42,417 --> 00:46:43,292
Home.

720
00:46:43,625 --> 00:46:45,083
Yeah.

721
00:46:47,250 --> 00:46:49,667
We're gonna go in here
and get your shoes. All right?

722
00:47:08,667 --> 00:47:09,292
How is he?

723
00:47:09,583 --> 00:47:10,667
He's resting now.

724
00:47:11,042 --> 00:47:11,958
Thank god...

725
00:47:12,833 --> 00:47:14,292
I'm sorry to trouble you.

726
00:47:16,542 --> 00:47:17,792
I'll be off, then.

727
00:47:20,042 --> 00:47:20,958
Excuse me.

728
00:47:21,583 --> 00:47:24,249
I really appreciate what you're doing.

729
00:47:24,250 --> 00:47:28,083
But please don't do
any more favors for him.

730
00:47:28,583 --> 00:47:30,417
If this happens again...

731
00:47:30,833 --> 00:47:32,875
he's the one that will get hurt.

732
00:48:02,583 --> 00:48:03,707
I can't hear you.

733
00:48:07,208 --> 00:48:08,832
So, what do you do?

734
00:48:08,833 --> 00:48:10,542
I'm a computer engineer.

735
00:48:11,083 --> 00:48:12,332
What's your nationality?

736
00:48:12,333 --> 00:48:13,458
American.

737
00:48:14,042 --> 00:48:15,999
My great-grandparents were
from Ireland.

738
00:48:16,000 --> 00:48:17,791
I'm part Irish?

739
00:48:17,792 --> 00:48:19,832
Yes, that's right.
You are.

740
00:48:19,833 --> 00:48:21,625
Wow, that's cool.

741
00:48:22,167 --> 00:48:23,458
Where were you born?

742
00:48:24,375 --> 00:48:25,625
Sit.

743
00:48:27,042 --> 00:48:29,417
Let's say this is, um,
Japan right here.

744
00:48:30,375 --> 00:48:35,166
And, over here, way over here,
this is America.

745
00:48:35,167 --> 00:48:37,082
Sort of like that.

746
00:48:37,083 --> 00:48:39,292
And right in the middle
is a place called...

747
00:48:40,917 --> 00:48:42,249
Minnesota.

748
00:48:42,250 --> 00:48:44,042
Is that
where my grandparents live?

749
00:48:44,875 --> 00:48:47,583
Uh, no. My mom did.

750
00:48:49,208 --> 00:48:51,000
My dad wasn't around
that much.

751
00:48:51,958 --> 00:48:53,250
Do you talk to them?

752
00:48:54,083 --> 00:48:55,292
No. They're gone now.

753
00:48:55,958 --> 00:48:57,167
Do you have anyone left?

754
00:48:59,458 --> 00:49:00,458
I have you now.

755
00:49:04,250 --> 00:49:05,500
I have an idea.

756
00:49:06,833 --> 00:49:08,208
Type in your number.

757
00:49:09,833 --> 00:49:11,749
- Okay.
- Here. Here.

758
00:49:11,750 --> 00:49:13,250
Okay...

759
00:49:23,042 --> 00:49:25,457
<i>♪ Meow meow meow! ♪</i>

760
00:49:26,917 --> 00:49:28,916
Now, I can message you.

761
00:49:28,917 --> 00:49:30,417
And you won't feel alone.

762
00:49:33,792 --> 00:49:35,582
I'll race you
to the sweet shop.

763
00:49:43,500 --> 00:49:46,000
Would you
like to know your fortune?

764
00:49:47,625 --> 00:49:48,833
- Can I?
- Sure.

765
00:49:50,125 --> 00:49:51,249
Oh.

766
00:49:51,250 --> 00:49:52,375
Wow.

767
00:49:53,292 --> 00:49:55,208
- Hi.
- Hi.

768
00:49:55,583 --> 00:49:56,708
Do you guys know each other?

769
00:49:57,417 --> 00:49:59,583
We used to work together.

770
00:50:00,125 --> 00:50:02,500
Did you work in computers, too?

771
00:50:03,292 --> 00:50:04,375
I was in...

772
00:50:05,167 --> 00:50:05,792
customer service.

773
00:50:06,667 --> 00:50:07,707
Yes.

774
00:50:07,708 --> 00:50:11,333
But I'm a fortune teller today!

775
00:50:12,042 --> 00:50:12,999
Let me see your palm.

776
00:50:13,000 --> 00:50:14,083
Mmm!

777
00:50:16,208 --> 00:50:16,832
What's your name?

778
00:50:16,833 --> 00:50:17,832
Mia.

779
00:50:17,833 --> 00:50:19,208
What a pretty name!

780
00:50:19,708 --> 00:50:21,250
I'm Natsumi.

781
00:50:22,833 --> 00:50:23,625
Let's see...

782
00:50:24,667 --> 00:50:28,042
You're rebellious, aren't you?

783
00:50:28,167 --> 00:50:29,583
You got that right.

784
00:50:31,500 --> 00:50:33,958
And very creative,

785
00:50:34,250 --> 00:50:35,875
but something is holding you back.

786
00:50:36,500 --> 00:50:37,250
Really?

787
00:50:37,583 --> 00:50:38,750
Don't be afraid,

788
00:50:39,417 --> 00:50:41,458
and follow your heart.

789
00:50:42,875 --> 00:50:43,708
Okay?

790
00:50:44,208 --> 00:50:45,042
Okay.

791
00:50:46,708 --> 00:50:48,916
Well, what do I owe you?

792
00:50:48,917 --> 00:50:50,999
For you, it's on the house.

793
00:50:51,000 --> 00:50:54,791
No. No, I...
I owe you, Natsumi.

794
00:50:54,792 --> 00:50:56,750
Whoa.

795
00:50:58,167 --> 00:50:59,208
Bye Natsumi,

796
00:50:59,417 --> 00:51:00,041
thanks!

797
00:51:00,042 --> 00:51:01,250
- Bye.
- Bye.

798
00:51:06,917 --> 00:51:07,917
Yeah.

799
00:51:23,875 --> 00:51:26,417
"Do not open
until you get home."

800
00:51:35,792 --> 00:51:37,541
Hey, Sonia.

801
00:51:37,542 --> 00:51:39,207
<i>Hey, I was about to call you.</i>

802
00:51:39,208 --> 00:51:41,916
Listen, I... I'm gonna pass.

803
00:51:41,917 --> 00:51:44,041
<i>What? Why?
You're joking, right?</i>

804
00:51:44,042 --> 00:51:45,750
No. I'm not.

805
00:51:46,250 --> 00:51:47,874
<i>I don't understand.</i>

806
00:51:47,875 --> 00:51:49,749
<i>You told me
this is what you wanted.</i>

807
00:51:49,750 --> 00:51:52,207
I know. Please tell them
that I'm very grateful,

808
00:51:52,208 --> 00:51:54,457
but I made a promise
to someone

809
00:51:54,458 --> 00:51:56,166
and I need to keep it.

810
00:51:56,167 --> 00:51:57,124
<i>Phillip, you know,</i>

811
00:51:57,125 --> 00:51:58,666
<i>this could literally
change your career.</i>

812
00:51:58,667 --> 00:52:00,416
I... I can't do it.

813
00:52:00,417 --> 00:52:01,625
<i>Are you sure?</i>

814
00:52:02,750 --> 00:52:05,375
<i>I mean, you've waited
so long for this.</i>

815
00:52:06,625 --> 00:52:07,957
I know.

816
00:52:07,958 --> 00:52:09,042
I'm sorry.

817
00:52:10,250 --> 00:52:12,625
Thank you for everything
that you've done.

818
00:52:13,875 --> 00:52:14,958
We'll talk soon.

819
00:52:51,125 --> 00:52:52,625
I'm... That's... I got it...

820
00:52:59,125 --> 00:53:00,458
Hi, Mia.

821
00:53:01,167 --> 00:53:02,750
I don't wanna take the test.

822
00:53:03,375 --> 00:53:07,249
No, it... Your mom says that
it's one of the best schools

823
00:53:07,250 --> 00:53:08,332
in Japan.

824
00:53:08,333 --> 00:53:10,499
What if I get bullied?

825
00:53:10,500 --> 00:53:14,000
Well, then I will put you
in karate classes. Hi-yah!

826
00:53:14,792 --> 00:53:18,291
<i>Okay, listen,
you're gonna be great.</i>

827
00:53:18,292 --> 00:53:19,666
You're almost at the end,

828
00:53:19,667 --> 00:53:22,000
and I just know
you're gonna impress everyone.

829
00:53:22,792 --> 00:53:24,708
<i>- I hope so.</i>
- You will.

830
00:53:25,625 --> 00:53:26,958
<i>I believe in you, Mia.</i>

831
00:53:28,750 --> 00:53:30,583
<i>Thank you. See you soon.</i>

832
00:53:34,417 --> 00:53:36,000
Who were you talking to?

833
00:53:36,458 --> 00:53:37,292
Dad.

834
00:53:40,167 --> 00:53:41,208
Kevin?

835
00:53:41,583 --> 00:53:42,375
Yeah.

836
00:53:49,958 --> 00:53:53,083
When did you guys
start talking on the phone?

837
00:53:53,417 --> 00:53:55,083
The Monster Cat Festival.

838
00:53:56,333 --> 00:53:56,958
Really.

839
00:53:57,083 --> 00:53:57,833
Yeah.

840
00:54:06,208 --> 00:54:07,083
Mia, listen...

841
00:54:08,167 --> 00:54:10,417
I don't want you to get too close to him.

842
00:54:11,250 --> 00:54:12,208
Why?

843
00:54:14,083 --> 00:54:15,833
What if he leaves again?

844
00:54:16,458 --> 00:54:18,292
Why would you say that?

845
00:54:19,458 --> 00:54:22,292
I just don't want you to get hurt.

846
00:54:23,125 --> 00:54:24,292
Please don't call him anymore.

847
00:54:25,333 --> 00:54:29,125
Dad listens to me.

848
00:54:30,417 --> 00:54:32,292
I listen to you too!

849
00:54:32,417 --> 00:54:35,167
You just tell me what to do!

850
00:54:36,833 --> 00:54:37,625
Forget it...

851
00:54:37,792 --> 00:54:39,542
I need to study. Please go.

852
00:55:06,042 --> 00:55:07,292
- Shall I?
- Sure.

853
00:55:11,750 --> 00:55:14,041
Okay, there should be three
to five teachers

854
00:55:14,042 --> 00:55:15,292
at the interview.

855
00:55:15,958 --> 00:55:18,582
When you speak,
hold eye contact

856
00:55:18,583 --> 00:55:20,542
for no more than five seconds.

857
00:55:21,250 --> 00:55:22,583
And our answers?

858
00:55:23,417 --> 00:55:25,292
Short and to the point.

859
00:55:27,000 --> 00:55:28,750
- Should we hold hands?
- No.

860
00:55:30,125 --> 00:55:33,833
You can show some emotion,
but don't become emotional.

861
00:55:37,833 --> 00:55:38,833
First question.

862
00:55:39,667 --> 00:55:40,749
Yeah.

863
00:55:40,750 --> 00:55:42,417
If they ask me,

864
00:55:42,917 --> 00:55:44,541
"What are your expectations

865
00:55:44,542 --> 00:55:46,207
for your child's education
at our school?"

866
00:55:46,208 --> 00:55:47,624
I answer,

867
00:55:47,625 --> 00:55:49,124
I have none.

868
00:55:49,125 --> 00:55:50,582
That's it? I just say nothing?

869
00:55:50,583 --> 00:55:51,500
Yes.

870
00:55:52,250 --> 00:55:53,791
The school
does not want pressure

871
00:55:53,792 --> 00:55:54,917
from the parents.

872
00:55:55,583 --> 00:55:56,917
Yeah, but it's your child.

873
00:55:57,708 --> 00:56:00,291
How long is she gonna be
going to school there for?

874
00:56:00,292 --> 00:56:02,207
Through high school for now,

875
00:56:02,208 --> 00:56:04,832
but she could go
to their university

876
00:56:04,833 --> 00:56:05,916
if she does well.

877
00:56:05,917 --> 00:56:09,207
Is it normal to determine
a child's future so early?

878
00:56:09,208 --> 00:56:10,874
I'm sorry,
but I didn't hire you

879
00:56:10,875 --> 00:56:13,207
to lecture me
on how to raise my child.

880
00:56:13,208 --> 00:56:14,666
I'm not trying to interfere.

881
00:56:14,667 --> 00:56:17,124
Then why are you talking
with her on the phone?

882
00:56:17,125 --> 00:56:18,791
Sending her messages?

883
00:56:18,792 --> 00:56:20,292
I'm just trying to help.

884
00:56:21,375 --> 00:56:23,125
This kid just wants
to talk to her dad.

885
00:56:25,333 --> 00:56:27,000
You are not her father.

886
00:56:29,167 --> 00:56:30,167
I know.

887
00:56:50,000 --> 00:56:51,417
Do you pray?

888
00:56:52,083 --> 00:56:53,542
Not since I was 15.

889
00:56:54,042 --> 00:56:55,332
What happened?

890
00:56:55,333 --> 00:56:56,917
I turned 16.

891
00:56:59,333 --> 00:57:02,083
A little too early
to give it up.

892
00:57:05,417 --> 00:57:06,500
Did I offend you?

893
00:57:06,625 --> 00:57:07,625
No.

894
00:57:09,083 --> 00:57:10,874
No, I just...
I have these memories

895
00:57:10,875 --> 00:57:13,000
of being made
to go to church, and...

896
00:57:14,042 --> 00:57:15,292
I never saw the point.

897
00:57:20,208 --> 00:57:21,874
"When in Rome,
do as Romans do."

898
00:57:21,875 --> 00:57:22,958
Mmm.

899
00:57:24,625 --> 00:57:30,458
But I also think it means
becoming more than yourself.

900
00:57:33,958 --> 00:57:36,458
Hey, um, what is in there?

901
00:57:39,167 --> 00:57:41,125
Why don't you go take a look?

902
00:57:44,583 --> 00:57:46,208
Maybe another time.

903
00:57:55,792 --> 00:57:58,667
I have a favor to ask you.

904
00:57:59,500 --> 00:58:00,458
What's that?

905
00:58:03,083 --> 00:58:07,458
I would like you to take me
to my home town.

906
00:58:08,542 --> 00:58:10,375
In Amakusa.

907
00:58:11,750 --> 00:58:12,749
Why?

908
00:58:12,750 --> 00:58:15,542
I left something behind.

909
00:58:16,500 --> 00:58:18,500
And can't Masami go
and get it for you?

910
00:58:19,208 --> 00:58:23,042
Masami cannot know
that we are going.

911
00:58:23,917 --> 00:58:25,000
Why not?

912
00:58:26,667 --> 00:58:32,417
Sometimes,
all a man has are his secrets.

913
00:58:34,000 --> 00:58:36,708
Anyway,
I need to go there now.

914
00:58:38,792 --> 00:58:41,957
Before my memory fades away.

915
00:59:06,625 --> 00:59:08,917
Please forgive me.

916
00:59:10,042 --> 00:59:12,375
I'll never see your husband again.

917
00:59:16,083 --> 00:59:17,542
Wait! Hey!

918
00:59:18,625 --> 00:59:20,167
That will be extra.

919
00:59:20,292 --> 00:59:20,542
What?

920
00:59:20,667 --> 00:59:21,292
Twenty-thousand yen.

921
00:59:21,583 --> 00:59:22,375
Twenty-thousand?!

922
00:59:27,208 --> 00:59:27,708
Sorry about that.

923
00:59:28,125 --> 00:59:28,625
And the check?

924
00:59:54,917 --> 00:59:55,917
Hey, it's me.

925
00:59:56,667 --> 00:59:58,333
Welcome back.

926
01:00:00,625 --> 01:00:01,625
Wow.

927
01:00:02,333 --> 01:00:03,833
How many clients have you had?

928
01:00:05,042 --> 01:00:06,625
Seven or maybe eight hundred.

929
01:00:08,667 --> 01:00:10,000
And you just keep 'em all?

930
01:00:10,542 --> 01:00:12,207
Yeah. As a reminder

931
01:00:12,208 --> 01:00:14,083
of how many people need
our help.

932
01:00:15,667 --> 01:00:17,792
Getting used to the job?

933
01:00:18,375 --> 01:00:19,542
It's growing on me.

934
01:00:21,292 --> 01:00:22,791
You're good at it.

935
01:00:22,792 --> 01:00:24,125
Thank you.

936
01:00:24,833 --> 01:00:26,583
It hasn't gotten too personal?

937
01:00:28,458 --> 01:00:29,458
No.

938
01:00:30,958 --> 01:00:32,041
I don't think so.

939
01:00:32,042 --> 01:00:34,208
Well, the little girl's
mother called.

940
01:00:34,792 --> 01:00:35,625
Yeah?

941
01:00:36,292 --> 01:00:38,207
She wants the next session
to be your last.

942
01:00:38,208 --> 01:00:39,292
What?

943
01:00:42,792 --> 01:00:43,791
Why?

944
01:00:43,792 --> 01:00:45,917
She's getting
a little too attached.

945
01:00:47,208 --> 01:00:48,791
What am I supposed
to tell her?

946
01:00:48,792 --> 01:00:50,624
That you have to go back
to the States.

947
01:00:50,625 --> 01:00:52,208
That you will miss her.

948
01:00:53,125 --> 01:00:54,499
Just like that?

949
01:00:54,500 --> 01:00:56,999
That's how
this business works.

950
01:00:57,000 --> 01:00:59,000
All relationships have to end.

951
01:00:59,833 --> 01:01:00,916
Then what?

952
01:01:00,917 --> 01:01:02,374
We move on.

953
01:01:02,375 --> 01:01:04,292
There's always someone new.

954
01:01:05,875 --> 01:01:07,208
You'll get used to it.

955
01:01:11,083 --> 01:01:13,083
Okay. Yeah.

956
01:01:14,833 --> 01:01:16,249
Yeah.

957
01:01:26,625 --> 01:01:28,875
From Shin-Yokohama...

958
01:01:30,333 --> 01:01:32,542
All the way to Hakata... Hmm...

959
01:01:33,542 --> 01:01:35,082
Hello.

960
01:01:35,083 --> 01:01:36,167
Hey, John.

961
01:01:37,583 --> 01:01:38,583
What's all this?

962
01:01:40,667 --> 01:01:42,375
Planning our jailbreak.

963
01:01:42,958 --> 01:01:45,208
We go from Shin-Yokohama...

964
01:01:45,333 --> 01:01:47,124
all the way through Osaka,
Okayama, Hiroshima,

965
01:01:47,125 --> 01:01:48,249
Nagasaki, and--

966
01:01:48,250 --> 01:01:51,500
Hey, listen. I can't take you.

967
01:01:52,125 --> 01:01:53,792
Sure you can.

968
01:01:56,292 --> 01:01:58,042
What if something happens
to you?

969
01:01:59,833 --> 01:02:03,083
Aren't you a writer?

970
01:02:04,333 --> 01:02:05,416
I am.

971
01:02:05,417 --> 01:02:10,124
Then how
can you write my story

972
01:02:10,125 --> 01:02:16,375
if you don't start
at the beginning?

973
01:02:18,750 --> 01:02:20,750
Your daughter wants you
to stay.

974
01:02:25,750 --> 01:02:27,750
Fine.

975
01:02:28,792 --> 01:02:31,167
You can leave.

976
01:02:35,917 --> 01:02:36,625
Understood.

977
01:02:37,333 --> 01:02:38,333
I'll...

978
01:02:39,167 --> 01:02:41,042
- I'll see you tomorrow.
- No.

979
01:02:44,292 --> 01:02:45,792
We're done here.

980
01:02:49,167 --> 01:02:50,417
Just leave!

981
01:03:27,375 --> 01:03:30,125
Tokyo
Aoyama Gakuen Primary School

982
01:03:34,333 --> 01:03:35,667
Did you study the notes?

983
01:03:36,208 --> 01:03:37,208
Got it.

984
01:03:38,500 --> 01:03:39,833
Do you have any questions?

985
01:03:40,458 --> 01:03:41,541
I'm good.

986
01:03:41,542 --> 01:03:42,708
Okay.

987
01:03:44,333 --> 01:03:45,916
Mia, are you okay?

988
01:03:45,917 --> 01:03:47,582
Please step forward

989
01:03:47,583 --> 01:03:48,666
when your name is called.

990
01:03:48,667 --> 01:03:51,917
- I think so.
- Hey. You got this.

991
01:03:53,042 --> 01:03:54,499
You're gonna do great.

992
01:04:03,917 --> 01:04:07,500
Is Mia part of any after
school programs or clubs?

993
01:04:07,833 --> 01:04:08,208
Yes.

994
01:04:08,542 --> 01:04:10,541
She's been in cram school
since she was five,

995
01:04:10,542 --> 01:04:12,083
and she's fluent in English.

996
01:04:12,708 --> 01:04:13,708
Anything else?

997
01:04:15,583 --> 01:04:17,042
She's an incredible artist.

998
01:04:18,625 --> 01:04:19,624
Kevin.

999
01:04:19,625 --> 01:04:20,708
No, look, just...

1000
01:04:26,917 --> 01:04:28,000
See?

1001
01:04:28,792 --> 01:04:30,792
- She's very talented.
- Right?

1002
01:04:31,792 --> 01:04:33,625
- Thank you.
- Okay.

1003
01:04:36,292 --> 01:04:37,000
Next,

1004
01:04:37,542 --> 01:04:39,250
let's talk about principles.

1005
01:04:39,542 --> 01:04:42,750
What is the most important
value in your family?

1006
01:04:42,958 --> 01:04:44,125
- To always communicate.
- To be honest.

1007
01:04:44,667 --> 01:04:46,082
Okay.

1008
01:04:46,083 --> 01:04:47,582
- Which one is it?
- Honest communication.

1009
01:04:47,583 --> 01:04:50,042
Sorry. Americans,
we talk before we think.

1010
01:04:51,625 --> 01:04:53,624
We tell
our daughter to communicate

1011
01:04:53,625 --> 01:04:55,499
clearly and share
her honest opinion.

1012
01:04:55,500 --> 01:04:57,874
Mia has a lot
of individual personality.

1013
01:04:57,875 --> 01:05:00,124
Do you think she will
get along with other students?

1014
01:05:00,125 --> 01:05:01,916
Individual personality?

1015
01:05:01,917 --> 01:05:03,707
We want our students
to excel on their own,

1016
01:05:03,708 --> 01:05:05,582
but we need to know
they can work with others.

1017
01:05:05,583 --> 01:05:08,291
She has plenty of friends
at her current school.

1018
01:05:08,292 --> 01:05:10,624
And she's very thoughtful.

1019
01:05:10,625 --> 01:05:13,832
She asked me to be a father
to a little boy

1020
01:05:13,833 --> 01:05:16,500
whose parents didn't come
to the class visitations.

1021
01:05:19,000 --> 01:05:19,917
Lastly,

1022
01:05:20,458 --> 01:05:24,583
what are your expectations
of our school?

1023
01:05:25,667 --> 01:05:27,750
We still have so much to learn
as a family,

1024
01:05:28,125 --> 01:05:29,832
so we trust

1025
01:05:29,833 --> 01:05:31,917
you'll make the best choices for us.

1026
01:05:32,458 --> 01:05:35,666
Yes,
and if you should choose

1027
01:05:35,667 --> 01:05:38,292
to accept our daughter,

1028
01:05:39,500 --> 01:05:42,250
please be there for her.

1029
01:05:43,583 --> 01:05:47,666
She needs to dream big,
and she needs to be unafraid.

1030
01:05:47,667 --> 01:05:50,374
She makes me a better person
every day.

1031
01:05:50,375 --> 01:05:53,832
And I'm sure that

1032
01:05:53,833 --> 01:05:55,542
she will make this
a better school.

1033
01:05:59,625 --> 01:06:00,958
Okay, thank you.

1034
01:06:01,792 --> 01:06:02,917
Thank you very much.

1035
01:06:03,833 --> 01:06:05,458
Thank you very much.

1036
01:06:23,167 --> 01:06:24,167
Thank you.

1037
01:06:30,958 --> 01:06:32,917
Can we have dinner together?

1038
01:06:35,833 --> 01:06:37,833
Mia, he can't.

1039
01:06:39,833 --> 01:06:41,249
Why?

1040
01:06:41,250 --> 01:06:43,083
I have to go back to America.

1041
01:06:45,125 --> 01:06:46,208
For how long?

1042
01:06:48,500 --> 01:06:52,000
A year, maybe longer.

1043
01:06:52,625 --> 01:06:54,042
But you just got here.

1044
01:06:55,708 --> 01:06:56,750
I know.

1045
01:06:57,333 --> 01:06:58,957
You work from here?

1046
01:06:58,958 --> 01:07:01,041
My friend's dad works
from home.

1047
01:07:01,042 --> 01:07:02,208
I can't.

1048
01:07:03,542 --> 01:07:04,625
They need me there.

1049
01:07:06,583 --> 01:07:07,833
You'll be back, right?

1050
01:07:15,208 --> 01:07:17,458
I want you to know
how proud I am of you.

1051
01:07:19,625 --> 01:07:22,042
I'm gonna need you
to be strong for your mom.

1052
01:07:22,750 --> 01:07:23,750
Can you do that?

1053
01:07:31,625 --> 01:07:32,917
I'll miss you, Dad.

1054
01:07:35,792 --> 01:07:36,792
Mia?

1055
01:07:39,625 --> 01:07:40,542
Let's go.

1056
01:07:44,250 --> 01:07:45,500
Take care, Hitomi.

1057
01:08:10,583 --> 01:08:12,167
I'm really gonna miss
that kid.

1058
01:08:13,000 --> 01:08:15,082
Her mom did
what she thought was best.

1059
01:08:17,500 --> 01:08:18,500
Yeah.

1060
01:08:21,875 --> 01:08:23,458
Would you ever use
our service?

1061
01:08:24,083 --> 01:08:25,750
- You mean hire someone?
- Mm-hmm.

1062
01:08:27,042 --> 01:08:28,375
Never thought of that.

1063
01:08:30,208 --> 01:08:31,666
Well, if you could
hire someone

1064
01:08:31,667 --> 01:08:34,208
to play someone in your life,

1065
01:08:34,708 --> 01:08:35,874
who would that be?

1066
01:08:35,875 --> 01:08:37,792
- You're being serious?
- Yeah.

1067
01:08:42,625 --> 01:08:43,625
My mom.

1068
01:08:44,417 --> 01:08:45,417
Why?

1069
01:08:46,542 --> 01:08:48,542
Because she never judged me.

1070
01:08:49,292 --> 01:08:51,708
And it would be nice
to feel that again.

1071
01:08:57,500 --> 01:08:58,500
Who would you choose?

1072
01:08:59,167 --> 01:09:00,167
Me?

1073
01:09:01,625 --> 01:09:03,875
- I don't know.
- Come on, don't give me that.

1074
01:09:05,167 --> 01:09:06,167
I don't.

1075
01:09:08,958 --> 01:09:11,624
Well, at least tell me
what happened here.

1076
01:09:11,625 --> 01:09:15,792
Were you in an underground
Tokyo fight club?

1077
01:09:17,792 --> 01:09:19,292
I wish, I mean...

1078
01:09:21,375 --> 01:09:23,000
Angry housewife.

1079
01:09:23,583 --> 01:09:24,667
It was for a job?

1080
01:09:26,417 --> 01:09:27,583
You tell Tada?

1081
01:09:29,292 --> 01:09:30,292
Yeah.

1082
01:09:31,125 --> 01:09:32,708
It comes with the territory.

1083
01:09:35,042 --> 01:09:38,792
You know apologies are
our most popular service.

1084
01:09:43,292 --> 01:09:44,582
I'm probably the last person

1085
01:09:44,583 --> 01:09:46,416
you should ask
for advice from.

1086
01:09:46,417 --> 01:09:49,000
But if you ever need someone
to talk to...

1087
01:09:52,458 --> 01:09:53,542
Thanks.

1088
01:11:53,417 --> 01:11:54,999
Kikuo-san, psst, hey.

1089
01:11:55,000 --> 01:11:56,583
Kikuo-san, wake up.

1090
01:11:57,708 --> 01:11:59,292
- John.
- You ready?

1091
01:11:59,875 --> 01:12:00,916
For what?

1092
01:12:00,917 --> 01:12:03,541
Jailbreak.

1093
01:12:03,542 --> 01:12:04,624
Yeah. Here.

1094
01:12:04,625 --> 01:12:05,875
Put this on.

1095
01:12:07,500 --> 01:12:08,916
What is this?

1096
01:12:08,917 --> 01:12:11,416
It's your disguise. Go ahead.

1097
01:12:11,417 --> 01:12:12,749
Terrible.

1098
01:12:12,750 --> 01:12:17,125
I choose my own costume.

1099
01:12:19,917 --> 01:12:24,625
<i>♪ Now, I'm wakin'
At the crack of dawn ♪</i>

1100
01:12:25,125 --> 01:12:28,499
<i>♪ To send
A little money home ♪</i>

1101
01:12:28,500 --> 01:12:32,457
<i>♪ From here to the moon ♪</i>

1102
01:12:32,458 --> 01:12:35,792
<i>♪ Is risin' like
A discotheque ♪</i>

1103
01:12:37,500 --> 01:12:39,750
To Shin-Yokohama station.

1104
01:12:40,458 --> 01:12:41,458
Go!

1105
01:12:41,958 --> 01:12:44,082
<i>♪ Lookin' at happiness ♪</i>

1106
01:12:44,083 --> 01:12:46,041
<i>♪ Keepin' my flavor fresh ♪</i>

1107
01:12:46,042 --> 01:12:48,374
<i>♪ Nobody knows I guess... ♪</i>

1108
01:12:48,375 --> 01:12:50,082
Shimabara Railway
Isahaya Station Platform

1109
01:12:52,750 --> 01:12:56,624
<i>♪ Leavin' at six o'clock
Meet in a parkin' lot ♪</i>

1110
01:12:56,625 --> 01:12:58,999
<i>♪ Harriet Hendershot ♪</i>

1111
01:12:59,000 --> 01:13:03,957
<i>♪ Sunglasses on
She waits by this ♪</i>

1112
01:13:03,958 --> 01:13:10,374
<i>♪ Glass and concrete
And stone ♪</i>

1113
01:13:10,375 --> 01:13:14,124
<i>♪ It is just a house... ♪</i>

1114
01:13:14,125 --> 01:13:20,583
...7, 8, 9, 10

1115
01:13:29,792 --> 01:13:30,792
Hmm.

1116
01:13:35,083 --> 01:13:37,041
Found you!

1117
01:13:37,042 --> 01:13:38,208
My turn!

1118
01:13:40,083 --> 01:13:41,958
Isn't that your dad?

1119
01:13:44,167 --> 01:13:44,917
Huh?

1120
01:14:04,417 --> 01:14:05,917
Kikuo-san.

1121
01:14:20,458 --> 01:14:22,500
<i>Please leave me a message.</i>

1122
01:14:22,667 --> 01:14:24,542
DAD

1123
01:15:37,708 --> 01:15:39,917
Japan has more gods
than vending machines.

1124
01:15:45,625 --> 01:15:48,375
Have you heard the idea
of "Eight Million Gods"?

1125
01:15:49,042 --> 01:15:50,042
No.

1126
01:15:51,625 --> 01:15:52,750
The Sun,

1127
01:15:53,417 --> 01:15:54,542
the land,

1128
01:15:54,833 --> 01:15:55,833
the forest,

1129
01:15:56,292 --> 01:15:57,542
the ocean.

1130
01:15:58,167 --> 01:16:04,500
It means God exists
in all things.

1131
01:16:06,917 --> 01:16:08,958
God exists...

1132
01:16:09,708 --> 01:16:13,125
within us, too.

1133
01:16:35,333 --> 01:16:36,208
Hello?

1134
01:16:37,167 --> 01:16:38,375
Yes, speaking.

1135
01:16:41,417 --> 01:16:42,458
...Really?

1136
01:16:44,042 --> 01:16:45,542
Thank you so much!!

1137
01:16:45,958 --> 01:16:46,250
Yes,

1138
01:16:46,375 --> 01:16:47,458
I understand.

1139
01:16:48,458 --> 01:16:49,417
Okay. Thank you!

1140
01:16:49,583 --> 01:16:50,250
Bye.

1141
01:16:51,667 --> 01:16:52,250
Mia!

1142
01:16:53,417 --> 01:16:55,792
You got into the school!

1143
01:16:56,083 --> 01:16:57,500
Congratulations!

1144
01:16:57,625 --> 01:16:59,667
I'm so proud!

1145
01:17:00,083 --> 01:17:01,167
You worked so hard!

1146
01:17:01,750 --> 01:17:03,042
Is Kevin...

1147
01:17:04,125 --> 01:17:06,250
really my dad?

1148
01:17:08,375 --> 01:17:09,833
What do you want to eat tonight?

1149
01:17:10,542 --> 01:17:11,292
Let's celebrate!

1150
01:17:11,708 --> 01:17:13,625
How about the restaurant
you liked last time?

1151
01:17:13,792 --> 01:17:14,833
If they're open...

1152
01:17:14,958 --> 01:17:15,750
Mom.

1153
01:17:16,708 --> 01:17:17,875
Who is this?

1154
01:17:52,042 --> 01:17:53,750
There it is...

1155
01:18:49,792 --> 01:18:52,750
Every time traveling
actors came to town,

1156
01:18:53,708 --> 01:18:57,042
I'd learn their plays
and perform for my family.

1157
01:18:57,792 --> 01:18:59,208
Now that I think about it,

1158
01:19:00,333 --> 01:19:03,541
maybe this place
was my first stage.

1159
01:19:10,458 --> 01:19:11,624
Cheers!

1160
01:19:20,333 --> 01:19:22,083
Thank you...

1161
01:19:23,250 --> 01:19:24,833
...for bringing me home.

1162
01:19:50,417 --> 01:19:51,792
Kikuo-san.

1163
01:19:58,500 --> 01:19:59,625
Kikuo-san.

1164
01:20:07,583 --> 01:20:09,333
Kikuo-san!

1165
01:20:14,083 --> 01:20:15,500
Kikuo-san!

1166
01:20:23,083 --> 01:20:25,125
How have you been?

1167
01:20:42,500 --> 01:20:43,750
What are you doing?

1168
01:20:55,792 --> 01:20:57,542
Okay. It's okay.

1169
01:21:09,417 --> 01:21:10,417
What is...

1170
01:21:32,667 --> 01:21:33,958
Who is she?

1171
01:21:36,458 --> 01:21:38,749
My life...

1172
01:21:38,750 --> 01:21:43,042
before... my life.

1173
01:21:48,125 --> 01:21:50,792
I had moved...

1174
01:21:53,458 --> 01:21:55,375
to Tokyo, alone.

1175
01:21:56,042 --> 01:21:57,375
Soon after that,

1176
01:21:58,208 --> 01:22:00,292
I received a letter that said...

1177
01:22:00,417 --> 01:22:04,167
she'd fallen ill.

1178
01:22:06,292 --> 01:22:07,583
From there...

1179
01:22:08,208 --> 01:22:10,625
it didn't take long.

1180
01:22:12,542 --> 01:22:14,458
Isn't it strange?

1181
01:22:18,042 --> 01:22:22,375
It's been so long since she left us...

1182
01:22:28,208 --> 01:22:30,625
but I still remember her...

1183
01:22:33,417 --> 01:22:36,542
...so vividly.

1184
01:22:37,750 --> 01:22:42,333
I'm so glad to see her again
before I forget everything...

1185
01:22:57,333 --> 01:22:58,708
Is that you?

1186
01:23:55,375 --> 01:23:56,375
You good?

1187
01:24:14,333 --> 01:24:15,917
Hey, I need to make a call.

1188
01:24:16,917 --> 01:24:18,166
So, I'll...

1189
01:24:18,167 --> 01:24:19,417
I'll go on ahead.

1190
01:24:25,750 --> 01:24:27,208
- Hey. Um...
- <i>Where are you?</i>

1191
01:24:29,000 --> 01:24:30,707
- I'm in Amakusa.
- <i>What? Where?</i>

1192
01:24:30,708 --> 01:24:32,457
I'm with Kikuo. He's fine.

1193
01:24:32,458 --> 01:24:35,582
How can you be so stupid?
You kidnapped our client!

1194
01:24:35,583 --> 01:24:37,999
- I didn't kidnap him.
- <i>You took him from his home.</i>

1195
01:24:38,000 --> 01:24:39,999
No, he asked for something,
and I gave it to him.

1196
01:24:40,000 --> 01:24:42,082
Isn't...
Isn't that what we do?

1197
01:24:42,083 --> 01:24:43,166
Fulfillment.

1198
01:24:43,167 --> 01:24:44,749
It wasn't your choice to make.

1199
01:24:44,750 --> 01:24:45,749
No, it was his.

1200
01:24:45,750 --> 01:24:48,541
If one word of this gets out,
my business is gone.

1201
01:24:48,542 --> 01:24:50,541
- <i>Do you understand that?</i>
- You're a hypocrite.

1202
01:24:50,542 --> 01:24:52,124
You talk about helping people,

1203
01:24:52,125 --> 01:24:53,666
and you act like
you're saving them

1204
01:24:53,667 --> 01:24:55,124
when you're actually
hurting them.

1205
01:24:55,125 --> 01:24:57,499
- What are you talking about?
<i>- Aiko, the bruise on her face.</i>

1206
01:24:57,500 --> 01:24:58,500
Now, that's on you.

1207
01:24:59,083 --> 01:25:00,167
<i>How dare you.</i>

1208
01:25:01,167 --> 01:25:03,874
Kikuo-san. Kikuo. Kikuo.

1209
01:25:03,875 --> 01:25:05,541
Kikuo. Kikuo-san.

1210
01:25:05,542 --> 01:25:07,792
Hey, hey, hey. Kikuo-san.

1211
01:25:08,583 --> 01:25:09,667
Fuck.

1212
01:25:10,458 --> 01:25:11,458
Kikuo-san.

1213
01:25:13,875 --> 01:25:14,707
Kikuo-san.

1214
01:25:36,250 --> 01:25:37,708
Are you Mr. Vanderploeg?

1215
01:25:41,292 --> 01:25:42,167
Yes.

1216
01:25:42,750 --> 01:25:44,750
Could you come with us to the station?

1217
01:25:45,458 --> 01:25:46,417
Yes.

1218
01:25:54,083 --> 01:25:55,207
Yes, I understand but...

1219
01:25:55,208 --> 01:25:58,458
first of all, there's
a language barrier, right?

1220
01:25:58,833 --> 01:26:00,333
It's not a kidnapping.

1221
01:26:01,208 --> 01:26:03,125
This is a misunderstanding.

1222
01:26:05,875 --> 01:26:06,375
Okay.

1223
01:26:06,708 --> 01:26:07,833
Understood.

1224
01:26:10,292 --> 01:26:11,042
What did they say?

1225
01:26:12,042 --> 01:26:14,542
Kikuo is fine now, but Phillip...

1226
01:26:14,875 --> 01:26:17,625
If his innocence isn't proven
within 48 hours...

1227
01:26:17,833 --> 01:26:19,208
he will be sent for prosecution.

1228
01:26:19,583 --> 01:26:20,500
What do we do?

1229
01:26:20,958 --> 01:26:21,917
Try the US embassy?

1230
01:26:22,250 --> 01:26:23,750
I'll call my lawyer friend.

1231
01:26:25,042 --> 01:26:26,875
There's nothing we can do.

1232
01:26:27,792 --> 01:26:28,750
But if we don't do anything,

1233
01:26:28,875 --> 01:26:30,375
he gets deported!

1234
01:26:30,500 --> 01:26:31,500
Exactly.

1235
01:26:31,667 --> 01:26:33,583
Listen, he kidnapped our client.

1236
01:26:33,917 --> 01:26:35,417
Are you serious right now?

1237
01:26:35,625 --> 01:26:37,082
It doesn't matter what we think,

1238
01:26:37,083 --> 01:26:39,042
that's how people will see it.

1239
01:26:39,167 --> 01:26:40,500
Who cares what people think!
We have to do something!

1240
01:26:40,625 --> 01:26:42,792
Is this your company?

1241
01:26:42,917 --> 01:26:44,958
I'm the one that has to
take responsibility!

1242
01:26:45,458 --> 01:26:47,125
So we abandon him?

1243
01:26:48,542 --> 01:26:49,958
Don't you have work to do?

1244
01:27:05,917 --> 01:27:07,000
Come in.

1245
01:27:25,083 --> 01:27:27,208
When did you start
seeing my husband?

1246
01:27:30,458 --> 01:27:32,375
Seven months ago.

1247
01:27:33,917 --> 01:27:35,917
Did you know we have children?

1248
01:27:38,000 --> 01:27:38,875
No.

1249
01:27:39,667 --> 01:27:40,417
She came on to me.

1250
01:27:41,000 --> 01:27:43,167
I wouldn't date someone like her.

1251
01:27:43,833 --> 01:27:46,000
Don't just stand there. Apologize!

1252
01:27:55,833 --> 01:27:59,500
You're such a piece of shit.

1253
01:28:02,208 --> 01:28:03,167
Ma'am...

1254
01:28:04,083 --> 01:28:07,083
I never slept with your husband.

1255
01:28:07,542 --> 01:28:08,583
I'm just an actor.

1256
01:28:08,917 --> 01:28:10,250
Your husband,

1257
01:28:10,667 --> 01:28:13,125
he doesn't even have the balls
to bring his real mistress.

1258
01:28:13,417 --> 01:28:15,250
So he hired me to apologize
to you instead.

1259
01:28:15,625 --> 01:28:16,542
That's a lie!

1260
01:28:17,042 --> 01:28:18,207
Are you crazy?!

1261
01:28:30,208 --> 01:28:31,250
Listen to me.

1262
01:28:32,458 --> 01:28:34,458
You deserve better.

1263
01:29:01,667 --> 01:29:03,416
Hello, Rental Family--

1264
01:29:03,417 --> 01:29:05,333
I can't do this anymore. I quit.

1265
01:29:36,000 --> 01:29:36,792
I'm back.

1266
01:29:37,250 --> 01:29:38,042
Welcome home!

1267
01:29:38,583 --> 01:29:39,417
You're early tonight.

1268
01:29:43,250 --> 01:29:44,667
What are you studying?

1269
01:29:44,792 --> 01:29:45,250
Science.

1270
01:29:45,375 --> 01:29:45,833
Guess what?

1271
01:29:45,958 --> 01:29:47,500
Beef was on sale today.

1272
01:29:49,833 --> 01:29:50,667
Hope you like it.

1273
01:29:52,542 --> 01:29:53,167
What's wrong?

1274
01:29:54,333 --> 01:29:55,542
It's too strong...

1275
01:29:55,667 --> 01:29:56,833
the way you gripped my shoulders.

1276
01:29:57,875 --> 01:29:58,833
I'm sorry.

1277
01:29:59,417 --> 01:30:00,750
Can we start again from the top?

1278
01:30:01,000 --> 01:30:02,250
Yes, of course!

1279
01:30:09,375 --> 01:30:09,917
I'm back.

1280
01:30:10,583 --> 01:30:12,958
Wow, you're early tonight.

1281
01:30:13,708 --> 01:30:14,208
Welcome home.

1282
01:30:14,792 --> 01:30:15,250
Hey.

1283
01:30:16,500 --> 01:30:17,292
What are you studying?

1284
01:30:18,750 --> 01:30:19,750
Science.

1285
01:30:20,667 --> 01:30:24,375
Come on, try something different.

1286
01:30:25,083 --> 01:30:25,958
I'm sorry.

1287
01:30:26,375 --> 01:30:27,917
No, it's fine.

1288
01:30:28,083 --> 01:30:30,042
What am I doing...

1289
01:30:31,792 --> 01:30:35,375
You can go home now.

1290
01:30:35,708 --> 01:30:36,792
Understood.

1291
01:30:37,417 --> 01:30:38,750
Sorry.

1292
01:30:44,583 --> 01:30:46,250
Excuse us.

1293
01:31:04,125 --> 01:31:05,167
Mia.

1294
01:31:25,250 --> 01:31:25,833
<i>Hello?</i>

1295
01:31:26,000 --> 01:31:27,083
Sorry to bother you.

1296
01:31:27,208 --> 01:31:29,916
I'm Tajima from Yashiro Law Firm.

1297
01:31:29,917 --> 01:31:31,958
And I'm Terasaki.

1298
01:31:32,083 --> 01:31:34,208
Is Mr. Kikuo Hasegawa home?

1299
01:31:34,917 --> 01:31:36,542
<i>He's resting right now.</i>

1300
01:31:36,667 --> 01:31:37,625
<i>What's this regarding?</i>

1301
01:31:38,083 --> 01:31:39,667
It's about Mr. Vanderploeg.

1302
01:31:39,792 --> 01:31:43,333
We need to speak with
Mr. Hasegawa, if possible?

1303
01:31:43,792 --> 01:31:45,083
<i>Please wait a moment.</i>

1304
01:31:45,583 --> 01:31:46,375
Thank you.

1305
01:31:48,417 --> 01:31:49,583
I'm gonna puke.

1306
01:31:49,708 --> 01:31:51,292
- Take deep breaths.
- Okay.

1307
01:31:56,125 --> 01:31:57,833
Excuse us.

1308
01:31:58,625 --> 01:32:00,083
Please wait here.

1309
01:32:00,208 --> 01:32:01,958
Thank you.

1310
01:32:07,417 --> 01:32:09,000
Hello, who is it?

1311
01:32:09,292 --> 01:32:11,041
<i>I'm detective Kinoshita</i>

1312
01:32:11,042 --> 01:32:12,917
<i>from Kitakamakura police department.</i>

1313
01:32:13,458 --> 01:32:15,542
<i>I'm here to discuss
Mr. Vanderploeg's case.</i>

1314
01:32:15,917 --> 01:32:17,750
<i>Is Mr. Kikuo Hasegawa available?</i>

1315
01:32:18,500 --> 01:32:19,250
Yes.

1316
01:32:21,417 --> 01:32:22,792
Please wait a moment.

1317
01:32:24,458 --> 01:32:25,542
No problem.

1318
01:32:30,542 --> 01:32:31,250
We're so dead.

1319
01:32:31,375 --> 01:32:32,125
We're gonna get arrested!

1320
01:32:32,250 --> 01:32:32,833
Calm down.

1321
01:32:32,958 --> 01:32:33,917
It's over!

1322
01:32:34,042 --> 01:32:35,167
Calm down!

1323
01:32:35,292 --> 01:32:36,167
Don't speak.

1324
01:32:36,625 --> 01:32:38,250
I'll take responsibility.

1325
01:32:54,208 --> 01:32:55,541
I'm detective Kinoshita

1326
01:32:55,542 --> 01:32:57,417
from Kitakamakura police department.

1327
01:32:58,125 --> 01:33:00,208
Terasaki from Yashiro Law Firm.

1328
01:33:00,333 --> 01:33:01,167
I'm Tajima.

1329
01:33:03,500 --> 01:33:04,292
Pleasure.

1330
01:33:04,417 --> 01:33:06,250
Nice to meet you.

1331
01:33:06,583 --> 01:33:08,000
This way, please.

1332
01:33:14,125 --> 01:33:14,957
Sir,

1333
01:33:14,958 --> 01:33:17,249
you have visitors.

1334
01:33:33,333 --> 01:33:34,917
You look like shit.

1335
01:33:37,958 --> 01:33:39,583
Hey, thanks
for getting me out.

1336
01:33:40,625 --> 01:33:41,792
It wasn't just me.

1337
01:33:45,375 --> 01:33:46,583
What did Kikuo say?

1338
01:33:47,458 --> 01:33:49,832
That he forced you
to be his accomplice.

1339
01:33:49,833 --> 01:33:51,832
He did?

1340
01:33:51,833 --> 01:33:54,416
And he told Masami-san
to drop the charges.

1341
01:34:00,500 --> 01:34:01,625
So why did you do it?

1342
01:34:04,250 --> 01:34:05,333
I needed to help him.

1343
01:34:08,583 --> 01:34:09,958
But why take the risk?

1344
01:34:16,542 --> 01:34:17,792
Um...

1345
01:34:22,375 --> 01:34:24,000
My father died two years ago.

1346
01:34:25,917 --> 01:34:27,458
And, um...

1347
01:34:30,292 --> 01:34:31,875
I didn't go to the funeral.

1348
01:34:37,458 --> 01:34:39,958
Got on a train
and went to the airport...

1349
01:34:42,833 --> 01:34:46,125
I just...
just sat in the terminal.

1350
01:34:59,375 --> 01:35:00,792
So I wanted to be there
for Kikuo.

1351
01:35:34,542 --> 01:35:35,625
I'm sorry.

1352
01:35:38,250 --> 01:35:40,042
I love you.

1353
01:35:43,292 --> 01:35:45,792
I'm sorry I lied to you.

1354
01:35:55,458 --> 01:35:56,542
Hello?

1355
01:35:59,083 --> 01:36:00,083
Hey.

1356
01:36:10,625 --> 01:36:13,874
<i>The actor, Mr. Kikuo Hasegawa</i>

1357
01:36:13,875 --> 01:36:16,958
<i>passed away last night
at his home in Kitakamakura.</i>

1358
01:36:17,083 --> 01:36:20,500
<i>He died peacefully
surrounded by his family.</i>

1359
01:36:20,625 --> 01:36:21,958
<i>He was eighty years old.</i>

1360
01:36:22,375 --> 01:36:24,917
My father started his
acting career as a teenager.

1361
01:36:25,458 --> 01:36:28,417
Performing in
over 100 productions,

1362
01:36:29,083 --> 01:36:31,958
he played
many roles in his career.

1363
01:36:32,375 --> 01:36:34,917
But in the end,
I will always remember him

1364
01:36:35,792 --> 01:36:38,000
as Dad.

1365
01:37:08,333 --> 01:37:10,000
See you again.

1366
01:37:15,625 --> 01:37:17,833
I will
see you again, my friend.

1367
01:38:26,500 --> 01:38:27,958
Did you say goodbye?

1368
01:38:29,083 --> 01:38:30,208
Yeah, I did.

1369
01:38:34,458 --> 01:38:36,167
I am sorry for what I said.

1370
01:38:37,250 --> 01:38:38,417
I needed to hear it.

1371
01:38:40,875 --> 01:38:41,958
Come on.

1372
01:39:51,542 --> 01:39:52,750
Hey, Mia.

1373
01:39:53,625 --> 01:39:56,500
Congratulations on
getting into school.

1374
01:40:06,750 --> 01:40:08,500
Is my mom paying you?

1375
01:40:09,042 --> 01:40:13,207
No. But I asked her
if I could visit you.

1376
01:40:13,208 --> 01:40:14,625
Why are you here?

1377
01:40:16,333 --> 01:40:17,457
I'm just here to talk.

1378
01:40:17,458 --> 01:40:19,000
I don't talk to strangers.

1379
01:40:19,542 --> 01:40:21,083
I can go, if you want.

1380
01:40:23,917 --> 01:40:26,750
Why do adults always lie?

1381
01:40:30,083 --> 01:40:32,792
It's because it's a lot easier
than telling the truth.

1382
01:40:33,917 --> 01:40:35,416
Sometimes they lie

1383
01:40:35,417 --> 01:40:37,916
to protect the people
that they care about,

1384
01:40:37,917 --> 01:40:41,042
but your mom never wanted
to hurt you.

1385
01:40:41,583 --> 01:40:43,541
You hurt me too.

1386
01:40:43,542 --> 01:40:45,041
And you promised you wouldn't.

1387
01:40:45,042 --> 01:40:46,208
I know.

1388
01:40:46,833 --> 01:40:48,875
I know. And I'm sorry.

1389
01:40:49,417 --> 01:40:50,875
We should've been
honest with you.

1390
01:41:01,125 --> 01:41:02,333
It's not fair.

1391
01:41:05,167 --> 01:41:06,750
I liked you being my dad.

1392
01:41:08,250 --> 01:41:09,333
Me too.

1393
01:41:12,583 --> 01:41:16,832
You know, you could have
told me you were famous.

1394
01:41:16,833 --> 01:41:18,750
I'm not famous.

1395
01:41:23,583 --> 01:41:24,750
What's your real name?

1396
01:41:27,667 --> 01:41:28,875
I'm Phillip.

1397
01:41:34,500 --> 01:41:35,542
I'm Mia.

1398
01:41:51,750 --> 01:41:55,291
Where... And how did you
get on that TV show?

1399
01:41:55,292 --> 01:41:57,124
How'd I get on a TV show?

1400
01:42:04,250 --> 01:42:07,042
Yes, please send my regards to
your grandmother, too.

1401
01:42:07,167 --> 01:42:08,708
Yes. Thank you.

1402
01:42:09,542 --> 01:42:10,542
Could you please review this?

1403
01:42:14,125 --> 01:42:15,833
Mr. Isoda, thank you for waiting.

1404
01:42:16,542 --> 01:42:17,958
Hi everyone.

1405
01:42:20,208 --> 01:42:21,500
Rental Family.

1406
01:42:22,083 --> 01:42:22,625
Okay.

1407
01:42:23,708 --> 01:42:26,792
I'm sorry, we don't offer
"Apology Services" anymore.

1408
01:42:27,875 --> 01:42:29,167
Good luck.

1409
01:42:30,333 --> 01:42:32,250
Hello. Rental Family.

1410
01:42:32,417 --> 01:42:33,875
Yes, may I take your name?

1411
01:42:34,750 --> 01:42:36,083
I'm off.

1412
01:49:40,542 --> 01:49:46,875
RENTAL FAMILY



