1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:24,251 --> 00:01:27,087
TORNADOS

4
00:01:36,346 --> 00:01:37,431
Levántate.

5
00:01:37,806 --> 00:01:38,807
Ya voy.

6
00:01:38,974 --> 00:01:40,267
En serio, Jeb. Debemos irnos.

7
00:01:41,685 --> 00:01:42,728
¿Encontraste uno?

8
00:01:57,075 --> 00:01:59,161
- ¿Qué carajos?
- Llegó la tormenta. Muévanse.

9
00:02:00,037 --> 00:02:01,455
No. No puede ser.

10
00:02:02,456 --> 00:02:04,166
Anoche bebí demasiado.

11
00:02:05,167 --> 00:02:06,752
Javi, levántate. Vamos.

12
00:02:06,919 --> 00:02:08,753
¡No! ¡Oye!

13
00:02:11,131 --> 00:02:12,674
¿Y las bolsas de basura?

14
00:02:13,133 --> 00:02:13,967
Las encontré.

15
00:02:14,134 --> 00:02:16,428
Jeb, ¿estás grabando? No veo la luz roja.

16
00:02:17,346 --> 00:02:18,639
- Sí, está grabando.
- Bien.

17
00:02:20,891 --> 00:02:23,185
No me hagas reír. Basta. Bien.

18
00:02:24,394 --> 00:02:27,064
Hoy nuestro equipo del proyecto
"Domador de Tornados"

19
00:02:27,231 --> 00:02:29,900
está en el campo.
Perseguiremos la tormenta al suroeste.

20
00:02:30,901 --> 00:02:32,194
Nuestro experimento está diseñado

21
00:02:32,194 --> 00:02:35,405
para reducir la humedad
dentro del tornado para que colapse.

22
00:02:35,614 --> 00:02:36,949
Explícales cómo lo harás, Kate.

23
00:02:37,241 --> 00:02:38,408
Debemos encontrar un tornado

24
00:02:38,575 --> 00:02:40,953
que succione los polímeros
superabsorbentes de los barriles.

25
00:02:41,119 --> 00:02:42,037
Pañales.

26
00:02:42,579 --> 00:02:44,331
Diles que es lo mismo
que usan en los pañales.

27
00:02:44,998 --> 00:02:46,792
- Sí.
- No es tóxico.

28
00:02:48,168 --> 00:02:50,546
El Doppler no muestra
tormentas hasta la tarde.

29
00:02:50,546 --> 00:02:52,756
Los datos no ven
lo que Kate ve, ¿recuerdas?

30
00:02:52,756 --> 00:02:55,133
¿Y si Kate viera unas horas más de sueño?

31
00:02:55,342 --> 00:02:57,302
Podría funcionar. ¡Praveen!

32
00:02:57,469 --> 00:02:59,721
¿Qué haces? Dorothy no es un escritorio.

33
00:03:00,180 --> 00:03:01,723
Vamos. ¡Vengan!

34
00:03:02,933 --> 00:03:04,685
¿Listos? ¿Saben qué día es hoy?

35
00:03:04,852 --> 00:03:08,105
¡El día de domar al tornado!

36
00:03:10,065 --> 00:03:10,899
¡Sí!

37
00:03:11,066 --> 00:03:13,235
Genial. Iré a vomitar primero.

38
00:03:13,986 --> 00:03:14,987
- ¿Están listos?
- Mierda.

39
00:03:15,153 --> 00:03:16,154
¡Sí!

40
00:03:17,239 --> 00:03:19,241
- ¿Estás listo, Jeb?
- Sí.

41
00:03:32,337 --> 00:03:34,590
Kate tenía razón.
Los vientos del sureste aumentan.

42
00:03:34,756 --> 00:03:35,632
Sí, así es.

43
00:03:36,216 --> 00:03:37,593
Se está formando el tornado.

44
00:03:51,690 --> 00:03:53,692
Un Misisipi, dos Misisipi.

45
00:03:54,109 --> 00:03:55,694
Eso no funciona, por cierto.

46
00:03:55,861 --> 00:03:56,862
Hola, mamá. ¿Qué pasa?

47
00:03:57,029 --> 00:03:58,030
Sí lo es.

48
00:03:58,197 --> 00:03:59,823
- Aquí, persiguiendo tornados.
- Es algo.

49
00:04:00,824 --> 00:04:02,618
Sí, tendremos cuidado. Lo prometo.

50
00:04:03,285 --> 00:04:04,286
La señora Carter.

51
00:04:04,453 --> 00:04:07,581
- ¡Hola, señora Carter!
- ¡Hola, señora Carter!

52
00:04:07,748 --> 00:04:09,666
- La extrañamos.
- ¡Hola!

53
00:04:09,833 --> 00:04:11,084
Sí, yo les digo. Debo irme.

54
00:04:12,419 --> 00:04:13,837
Dice que habrá barbacoa en casa.

55
00:04:14,004 --> 00:04:15,589
- ¡Sí!
- Gracias.

56
00:04:15,756 --> 00:04:16,673
- Gracias.
- ¡Qué rico!

57
00:04:20,719 --> 00:04:22,387
Me encanta Oklahoma.

58
00:04:22,888 --> 00:04:24,515
¿Cómo llegaremos a él?

59
00:04:24,681 --> 00:04:27,142
<i>Necesito una posición
para leer mis sensores.</i>

60
00:04:27,684 --> 00:04:28,936
Sí, ahora mismo.

61
00:04:36,735 --> 00:04:37,736
Un Misisipi...

62
00:04:41,365 --> 00:04:42,950
La cizalladura del viento es potente.

63
00:04:44,034 --> 00:04:45,953
Se está acumulando mucha energía.

64
00:04:47,621 --> 00:04:49,289
Sujétense.

65
00:04:49,456 --> 00:04:50,916
No te salgas por la ventana.

66
00:04:51,667 --> 00:04:54,169
Vamos. Métete. Addy, eso es...

67
00:04:54,336 --> 00:04:56,588
- ¿Podrías...?
- Desde que te cayó un rayo,

68
00:04:56,755 --> 00:04:57,756
ya no eres divertido.

69
00:04:58,465 --> 00:05:00,175
Sí, bueno, eso pasa.

70
00:05:01,468 --> 00:05:03,011
Bien, hay que preparar la mezcla.

71
00:05:03,762 --> 00:05:05,389
¿No quieres esperar a que llueva?

72
00:05:07,891 --> 00:05:10,310
Está bien, preparemos la mezcla.

73
00:05:10,477 --> 00:05:11,645
Sí, exactamente.

74
00:05:19,653 --> 00:05:20,612
- ¡Jeb!
- ¿Sí?

75
00:05:20,779 --> 00:05:21,947
- ¡Vamos!
- Bien.

76
00:05:22,114 --> 00:05:23,490
¡Estoy mezclando!

77
00:05:23,907 --> 00:05:25,450
- Sigue mezclando.
- Eso hago.

78
00:05:26,577 --> 00:05:27,744
- Ahí está.
- Eso es suficiente.

79
00:05:27,911 --> 00:05:29,454
- Está bien.
- Bien, ya está.

80
00:05:31,957 --> 00:05:33,750
Oye, cuidado. Con cuidado.

81
00:05:33,917 --> 00:05:35,419
¿La encendiste? Vamos.

82
00:05:36,795 --> 00:05:37,796
Intenta ahora.

83
00:05:40,966 --> 00:05:42,509
Suele funcionar, pero...

84
00:05:42,968 --> 00:05:44,469
Esta cosa es muy vieja.

85
00:05:44,970 --> 00:05:47,306
Es vieja, pero ya está probada.

86
00:05:47,472 --> 00:05:49,141
No como el proyecto de Kate.

87
00:05:49,474 --> 00:05:51,018
Es nuestro proyecto.

88
00:05:51,393 --> 00:05:52,519
No hay tiempo, Javi.

89
00:05:52,686 --> 00:05:54,771
Si Dorothy no funciona, olvida los datos.

90
00:05:54,938 --> 00:05:56,732
- Nos preocuparemos después.
- ¿Olvidarlos?

91
00:05:56,899 --> 00:05:58,400
El tornado no nos esperará, Javi.

92
00:05:58,567 --> 00:06:01,361
Hay una cresta de alta presión.
Podría ser la última.

93
00:06:02,029 --> 00:06:03,780
Debemos poner los barriles en el aire

94
00:06:03,947 --> 00:06:05,991
y ver si desvanecen el tornado.
Es más importante.

95
00:06:06,158 --> 00:06:09,369
No, ¿no es igual
de importante hacer ambas?

96
00:06:09,536 --> 00:06:11,455
Si logras que un tornado
se desvanezca con esto

97
00:06:11,622 --> 00:06:13,207
pero no registras los datos con esto

98
00:06:13,498 --> 00:06:14,541
¿quién lo creerá?

99
00:06:15,542 --> 00:06:16,543
Ya está.

100
00:06:18,295 --> 00:06:20,506
Bien. Danos los números.

101
00:06:21,089 --> 00:06:22,799
Lo necesario para ganar una subvención.

102
00:06:23,342 --> 00:06:24,843
Lo importante es el dinero, ¿no?

103
00:06:34,102 --> 00:06:35,229
- ¿Están listos?
- Vamos.

104
00:06:35,395 --> 00:06:37,981
- ¡Vámonos!
- ¡Oigan, tengan cuidado!

105
00:07:00,170 --> 00:07:02,005
Tengo un CAPE de 4000.

106
00:07:02,172 --> 00:07:03,632
185 kilómetros por hora.
Mucha cizalladura.

107
00:07:03,799 --> 00:07:06,426
Vamos. Danos un lindo y decente EF-1.

108
00:07:06,593 --> 00:07:07,886
O incluso un EF-2.

109
00:07:08,053 --> 00:07:09,221
Un EF-2 sería muy grande.

110
00:07:09,388 --> 00:07:10,848
No tienes fe, Praveen.

111
00:07:11,014 --> 00:07:13,183
Pero no más de esos bebés EF-ceros.

112
00:07:14,768 --> 00:07:16,311
Javi, ¿cómo está el GPS de Dorothy?

113
00:07:18,272 --> 00:07:20,274
Dorothy transmite fuerte y claro.

114
00:07:34,538 --> 00:07:36,039
¿Estamos dentro del tornado?

115
00:07:39,543 --> 00:07:40,377
No.

116
00:07:41,461 --> 00:07:42,713
No, está detrás de nosotros.

117
00:07:44,965 --> 00:07:46,675
- Muy bien.
- ¿Conduzco más rápido?

118
00:07:46,842 --> 00:07:48,677
No. Debemos dejar
los barriles en su camino.

119
00:07:49,178 --> 00:07:50,304
¿Veremos el camino?

120
00:07:52,139 --> 00:07:53,056
¡Chicos!

121
00:08:06,236 --> 00:08:07,237
Este es el camino.

122
00:08:08,363 --> 00:08:09,364
¿Qué tan cerca está?

123
00:08:09,656 --> 00:08:10,657
Hay muchos relámpagos.

124
00:08:10,824 --> 00:08:12,951
- Quédense aquí. Yo iré.
- Kate, ¡espera!

125
00:08:13,118 --> 00:08:14,703
¡Oigan! Debemos ayudarla.

126
00:08:17,873 --> 00:08:19,833
¡Se derrama! ¡Rápido!

127
00:08:22,336 --> 00:08:24,129
¡No, tenemos que levantarlos!

128
00:08:26,089 --> 00:08:27,132
Jeb, ¡deprisa!

129
00:08:36,683 --> 00:08:37,518
¡Sí!

130
00:08:39,352 --> 00:08:42,856
Kate, tienes fuerza e inteligencia.

131
00:08:49,238 --> 00:08:50,697
Bien, vamos a abrirlos.

132
00:08:52,824 --> 00:08:53,659
Vamos.

133
00:08:56,119 --> 00:08:57,120
¡Sí!

134
00:08:59,456 --> 00:09:00,666
¡Todo listo!

135
00:09:01,583 --> 00:09:03,752
Muy bien, todo listo. ¡Vámonos!

136
00:09:08,340 --> 00:09:09,383
¡Tenemos que irnos!

137
00:09:14,263 --> 00:09:15,472
Ya dejamos el remolque, Javi.

138
00:09:22,604 --> 00:09:24,690
- A ver si muerde el anzuelo.
- Vamos.

139
00:09:25,065 --> 00:09:26,525
¿Y si no es un tornado?

140
00:09:26,692 --> 00:09:28,360
¿Si solo es granizo?

141
00:09:37,786 --> 00:09:40,873
¡Eso, nenes! Nos elevamos a 3000 metros.

142
00:09:41,039 --> 00:09:42,291
- ¡Sí!
- ¡Sí!

143
00:09:42,457 --> 00:09:43,834
Muy bien, no es granizo.

144
00:09:44,084 --> 00:09:45,085
Lo logramos, Kate.

145
00:09:51,383 --> 00:09:52,801
Oigan, se está acercando.

146
00:09:55,846 --> 00:09:57,806
<i>Los sensores se elevan. Nueve mil metros.</i>

147
00:09:57,973 --> 00:09:59,641
El poliacrilato ya debería estar activo.

148
00:10:00,142 --> 00:10:01,518
¿Los vientos se debilitan, Javi?

149
00:10:01,977 --> 00:10:03,145
<i>Dorothy no tiene esos datos.</i>

150
00:10:03,312 --> 00:10:04,855
Mecánica lagrangiana.

151
00:10:05,022 --> 00:10:08,192
Un sensor en movimiento
no mide la velocidad del viento, pero...

152
00:10:09,610 --> 00:10:11,486
¡Sí! 12 200 metros,

153
00:10:11,653 --> 00:10:13,447
y tu tornado no se encoge, Kate.

154
00:10:13,614 --> 00:10:14,990
<i>Quince mil metros.</i>

155
00:10:17,993 --> 00:10:18,994
Maldita sea.

156
00:10:22,039 --> 00:10:24,041
No. No puede ser correcto.

157
00:10:26,210 --> 00:10:27,336
<i>Javi, háblanos.</i>

158
00:10:28,795 --> 00:10:30,047
Javi, dinos algo.

159
00:10:32,633 --> 00:10:33,759
Háblanos.

160
00:10:33,926 --> 00:10:36,678
- Los sensores subieron a 21 300 metros.
- ¿Qué?

161
00:10:36,845 --> 00:10:39,473
La velocidad del radar
es de 320 kilómetros por hora.

162
00:10:39,640 --> 00:10:40,641
Es imposible.

163
00:10:41,975 --> 00:10:43,435
A menos que sea un EF-5.

164
00:10:49,983 --> 00:10:52,861
Chicos, lo que sea
que haya ahí, es grande.

165
00:10:53,362 --> 00:10:54,988
Es grande y se mueve rápido. ¡Aceleren!

166
00:10:55,113 --> 00:10:56,281
<i>Salgan de ahí, carajo.</i>

167
00:10:56,448 --> 00:10:57,866
¡Conduce! ¡Deprisa!

168
00:10:58,033 --> 00:10:58,951
¡Vamos!

169
00:10:59,117 --> 00:11:00,661
Pero ¿cómo se convirtió en un EF-5?

170
00:11:03,205 --> 00:11:04,331
¡Se está acercando!

171
00:11:05,999 --> 00:11:07,000
¡Cuidado!

172
00:11:18,846 --> 00:11:19,847
¿Están bien?

173
00:11:23,809 --> 00:11:24,810
No podemos quedarnos aquí.

174
00:11:25,644 --> 00:11:26,478
¡Ahí!

175
00:11:27,771 --> 00:11:29,231
Los puentes son lo peor para los tornados.

176
00:11:29,398 --> 00:11:30,399
¿Qué hacemos?

177
00:11:38,574 --> 00:11:40,576
El auto va a volar. Bájense.

178
00:11:42,494 --> 00:11:44,913
<i>¡Jeb, Addy, Praveen! ¡Kate!</i>

179
00:11:45,080 --> 00:11:46,915
<i>¡Tienen que salir de ahí! ¿Me oyen?</i>

180
00:11:48,125 --> 00:11:49,042
¡Kate!

181
00:12:11,440 --> 00:12:13,150
¡Vamos!

182
00:12:23,327 --> 00:12:24,203
¡Kate!

183
00:12:27,664 --> 00:12:28,665
Kate, ¡vamos!

184
00:12:32,336 --> 00:12:33,337
¿Dónde está Praveen?

185
00:12:34,296 --> 00:12:35,214
¡Kate!

186
00:12:35,756 --> 00:12:36,924
¡Kate!

187
00:12:39,426 --> 00:12:40,260
¡Vamos!

188
00:12:40,427 --> 00:12:41,428
¡Kate!

189
00:12:41,887 --> 00:12:43,013
¡Vamos!

190
00:12:47,184 --> 00:12:49,269
¡Addy!

191
00:12:49,436 --> 00:12:50,479
¡Vamos!

192
00:12:53,357 --> 00:12:55,359
- ¡No!
- ¡Sujétate al riel!

193
00:12:57,110 --> 00:12:58,570
¡Métete!

194
00:13:00,572 --> 00:13:03,033
Sujétate al riel. Estarás bien.

195
00:13:06,036 --> 00:13:07,412
Todo estará bien.

196
00:13:08,080 --> 00:13:09,831
No te sueltes. Yo te cuido.

197
00:13:10,958 --> 00:13:12,835
Yo te cuido, Kate. Yo te cuido.

198
00:13:14,044 --> 00:13:15,420
¡No!

199
00:13:16,463 --> 00:13:17,631
¡Jeb!

200
00:13:26,139 --> 00:13:27,057
¡No!

201
00:14:31,872 --> 00:14:33,290
CASA

202
00:14:38,921 --> 00:14:42,132
CINCO AÑOS DESPUÉS

203
00:14:43,634 --> 00:14:45,093
SERVICIO CLIMATOLÓGICO NACIONAL

204
00:14:45,260 --> 00:14:46,845
Vamos, chicos.

205
00:14:47,012 --> 00:14:50,307
Nuestra oficina regional se enfoca
en el clima de Nueva York.

206
00:14:50,474 --> 00:14:53,727
Pero aquí podemos ver
el clima de todo el país.

207
00:14:54,394 --> 00:14:56,730
¿Ven estas líneas rojas?

208
00:14:57,314 --> 00:15:01,235
Hay actividad inusual en esta región
llamada "Callejón del Tornado".

209
00:15:01,360 --> 00:15:03,153
¿Vendrá un tornado a Nueva York?

210
00:15:03,320 --> 00:15:06,156
Ay, no. Los tornados
son muy raros en Nueva York.

211
00:15:06,532 --> 00:15:10,953
Aunque tuvimos un EF-1 en Brooklyn

212
00:15:11,411 --> 00:15:12,663
hace dos años.

213
00:15:14,081 --> 00:15:14,998
Vaya.

214
00:15:16,124 --> 00:15:18,418
Tenemos 20 meteorólogos
de tiempo completo.

215
00:15:18,627 --> 00:15:20,254
Muy bien. Parece que se avecina lluvia.

216
00:15:20,379 --> 00:15:23,549
El viento se mueve
a 52 kilómetros por hora hacia el noreste.

217
00:15:23,715 --> 00:15:24,883
Hay que emitir un aviso.

218
00:15:25,050 --> 00:15:26,051
Oye, Debora.

219
00:15:27,052 --> 00:15:28,804
El modelo predice
que se dirige a Maryland.

220
00:15:29,304 --> 00:15:30,264
Les avisaré.

221
00:15:30,556 --> 00:15:32,724
Kate, ¿tú qué ves?

222
00:15:39,273 --> 00:15:41,024
El viento bajó cuatro kilómetros.

223
00:15:41,650 --> 00:15:44,444
La estructura se debilita.
Parece que está decayendo.

224
00:15:44,611 --> 00:15:45,946
Creo que perderá fuerza.

225
00:15:47,072 --> 00:15:48,365
Aún no emitas la alerta.

226
00:15:48,782 --> 00:15:49,616
Está bien.

227
00:15:49,783 --> 00:15:51,034
Estén atentos.

228
00:15:52,744 --> 00:15:55,914
Kate, alguien quiere verte.
Está en la sala de reuniones.

229
00:15:57,875 --> 00:15:59,168
Hola, soy Kate.

230
00:16:03,714 --> 00:16:04,798
Hola, Kate.

231
00:16:06,091 --> 00:16:07,092
Hola.

232
00:16:08,552 --> 00:16:09,636
Cuánto tiempo.

233
00:16:14,057 --> 00:16:16,935
Después de la graduación, volví a Miami.

234
00:16:17,561 --> 00:16:19,188
Tenía que recomponerme.

235
00:16:19,980 --> 00:16:22,191
No vas a creerlo, me uní al ejército.

236
00:16:22,608 --> 00:16:23,609
¿Al ejército?

237
00:16:23,817 --> 00:16:26,236
Sí, me sentía algo perdido.

238
00:16:28,113 --> 00:16:29,656
Intenté contactarte algunas veces.

239
00:16:30,490 --> 00:16:32,701
Sí, no soy buena con la comunicación.

240
00:16:33,827 --> 00:16:36,205
Sí, eso pensé. Con lo que pasó y todo.

241
00:16:37,206 --> 00:16:38,165
No sabía nada de ti,

242
00:16:38,165 --> 00:16:40,542
así que fui a casa de tu mamá
para preguntarle.

243
00:16:40,709 --> 00:16:42,961
Dijo que no la visitabas.

244
00:16:44,463 --> 00:16:45,923
Sabía que te habías mudado,

245
00:16:46,089 --> 00:16:47,883
pero no creí que a Nueva York.

246
00:16:48,717 --> 00:16:50,636
Nueva York es genial. Me gusta estar aquí.

247
00:16:51,178 --> 00:16:52,179
La gente es amable.

248
00:16:52,346 --> 00:16:53,180
¡Cuidado!

249
00:16:53,764 --> 00:16:55,182
¡Quítense de la calle!

250
00:16:55,724 --> 00:16:57,100
Casi todos.

251
00:16:57,726 --> 00:16:59,853
En el ejército, operaba uno de estos.

252
00:17:01,730 --> 00:17:03,065
Un radar de antenas en fase PAR.

253
00:17:03,232 --> 00:17:04,608
Ya sabes, busca misiles.

254
00:17:05,358 --> 00:17:06,527
Un nivel arriba de Dorothy.

255
00:17:06,693 --> 00:17:07,694
Muchos niveles.

256
00:17:08,403 --> 00:17:09,946
Es tan poderoso y rápido

257
00:17:10,113 --> 00:17:12,366
que podía ver
una mosca volar a kilómetros.

258
00:17:13,367 --> 00:17:14,867
Pero no dejaba de preguntarme:

259
00:17:15,661 --> 00:17:17,829
"¿Y si apuntamos esto a un tornado?".

260
00:17:18,329 --> 00:17:19,873
Javi, es del tamaño de un edificio.

261
00:17:20,040 --> 00:17:21,959
No podrías acercarlo lo suficiente.

262
00:17:22,125 --> 00:17:23,210
Hasta ahora.

263
00:17:24,877 --> 00:17:27,089
El ejército desarrolló
unidades portátiles.

264
00:17:27,256 --> 00:17:28,339
Son pequeñas.

265
00:17:28,882 --> 00:17:30,634
Yo tengo algunos prototipos.

266
00:17:36,014 --> 00:17:37,641
Amigo, ¿me los prestas un momento?

267
00:17:37,808 --> 00:17:38,976
Gracias. Te lo agradezco.

268
00:17:41,311 --> 00:17:42,563
Muy bien, escucha.

269
00:17:43,897 --> 00:17:46,817
Digamos que este es el tornado, ¿sí?

270
00:17:50,696 --> 00:17:52,030
Mi equipo se acerca.

271
00:17:52,197 --> 00:17:53,907
Colocamos el PAR portátil aquí.

272
00:17:54,783 --> 00:17:57,244
Provee imágenes de alta resolución,

273
00:17:57,411 --> 00:17:58,871
pero siguen siendo planas.

274
00:17:59,746 --> 00:18:00,747
Entonces, ¿qué hacemos?

275
00:18:01,039 --> 00:18:04,751
Mi equipo coloca dos más, aquí y aquí.

276
00:18:05,335 --> 00:18:08,255
Ahora tenemos una lectura tridimensional.

277
00:18:08,422 --> 00:18:11,133
La lectura más perfecta de un tornado.

278
00:18:11,592 --> 00:18:14,803
Kate, podemos usar estos datos
para salvar vidas en casa.

279
00:18:17,181 --> 00:18:19,391
- Esto es increíble.
- Lo sé.

280
00:18:20,142 --> 00:18:23,103
Y eres la única que puede
acercarme a un tornado.

281
00:18:27,232 --> 00:18:28,275
Javi, yo...

282
00:18:29,026 --> 00:18:30,569
No, ya dejé de cazarlos.

283
00:18:30,736 --> 00:18:31,737
Por favor, Kate.

284
00:18:31,904 --> 00:18:33,197
¿Qué haces aquí?

285
00:18:33,614 --> 00:18:35,365
Sentada detrás de una computadora...

286
00:18:36,200 --> 00:18:39,286
La chica que conocía
corría hacia las tormentas, no huía.

287
00:18:39,453 --> 00:18:41,538
Pues ya no soy esa persona.

288
00:18:41,705 --> 00:18:42,873
Tienes un don.

289
00:18:45,751 --> 00:18:47,669
No puedo hacer esto sin ti.

290
00:18:52,466 --> 00:18:55,260
Debo volver al trabajo.

291
00:18:57,971 --> 00:18:59,306
Pero me dio gusto verte.

292
00:19:01,558 --> 00:19:02,768
¿Tendrás cuidado allá afuera?

293
00:19:08,857 --> 00:19:09,858
Kate...

294
00:19:11,902 --> 00:19:13,278
¿Nunca te preguntaste

295
00:19:14,780 --> 00:19:16,615
por qué nosotros salimos con vida?

296
00:19:35,717 --> 00:19:38,387
Todo estará bien.

297
00:19:38,887 --> 00:19:40,681
Todo estará bien.

298
00:19:41,557 --> 00:19:42,558
Yo te cuido.

299
00:20:00,075 --> 00:20:01,201
JAVIER RIVERA
2 NUEVOS MENSAJES

300
00:20:01,827 --> 00:20:04,037
ÚLTIMA HORA
11 MUERTOS POR TORNADO

301
00:20:04,204 --> 00:20:06,248
{\an8}VECINDARIO DE OKLAHOMA
DESTRUIDO POR TORNADO

302
00:20:10,544 --> 00:20:11,420
<i>Hola, Kate.</i>

303
00:20:12,045 --> 00:20:14,214
<i>Otro pueblo fue azotado por sorpresa.</i>

304
00:20:14,798 --> 00:20:17,885
<i>Hay un brote de tornados
sin precedentes en Oklahoma.</i>

305
00:20:18,719 --> 00:20:20,470
<i>Afectará a nuestros seres queridos.</i>

306
00:20:20,679 --> 00:20:23,974
<i>Cada año empeoran,
pero ahora sabemos cómo atacar.</i>

307
00:20:24,558 --> 00:20:26,101
<i>Solo dame una semana, Kate.</i>

308
00:20:26,268 --> 00:20:28,645
<i>Tengo un buen equipo,
solo me haces falta tú.</i>

309
00:20:29,563 --> 00:20:30,647
<i>Llámame.</i>

310
00:20:46,163 --> 00:20:48,457
OTRO DESARROLLO DE MARSHALL RIGGS
POSEE TU PROPIO PEDAZO DE OKLAHOMA

311
00:21:04,515 --> 00:21:06,391
La verdad, no creí que vinieras.

312
00:21:08,393 --> 00:21:10,145
Es mejor que la camioneta vieja, ¿no?

313
00:21:11,855 --> 00:21:13,315
¿Cómo pagas todo esto?

314
00:21:13,899 --> 00:21:15,609
Tengo inversionistas.

315
00:21:15,776 --> 00:21:17,069
Las tormentas son más erráticas ahora.

316
00:21:17,236 --> 00:21:18,779
Hay muchos
desarrollos residenciales nuevos.

317
00:21:18,946 --> 00:21:21,365
Los desarrolladores quieren
datos climáticos actualizados.

318
00:21:21,532 --> 00:21:22,950
Cuando construyen un nuevo edificio,

319
00:21:23,116 --> 00:21:25,327
quiero un radar "Storm PAR"
ahí para que la gente sepa

320
00:21:25,494 --> 00:21:26,787
qué hará la tormenta.

321
00:21:27,538 --> 00:21:30,123
Créeme, siento
que cambiaremos las cosas, Kate.

322
00:21:32,960 --> 00:21:33,961
¿Qué?

323
00:21:34,503 --> 00:21:35,712
No, es solo que

324
00:21:36,547 --> 00:21:39,007
no imaginé tu futuro
como un gran emprendedor.

325
00:21:39,675 --> 00:21:41,844
Siempre andabas en pantalones cortos.

326
00:21:42,845 --> 00:21:44,805
Sí, bueno, eso no ha cambiado.

327
00:22:03,073 --> 00:22:04,074
No pierdas mucho el tiempo.

328
00:22:07,995 --> 00:22:09,454
Gary, ¿tienes baterías extra?

329
00:22:09,621 --> 00:22:11,874
- Seguro que podrán con la tormenta.
- Sí.

330
00:22:12,708 --> 00:22:14,084
¿Aseguraron el equipo, muchachos?

331
00:22:15,377 --> 00:22:16,253
¿Todo listo?

332
00:22:16,420 --> 00:22:17,671
Acérquense, equipo.

333
00:22:19,464 --> 00:22:20,507
Muy bien.

334
00:22:20,674 --> 00:22:22,968
Todos me han oído hablar de Kate.

335
00:22:23,135 --> 00:22:24,928
Que nadie tiene mejor instinto.

336
00:22:25,095 --> 00:22:27,306
Es la persona más lista
que conozco. Es la mejor.

337
00:22:27,764 --> 00:22:30,767
Y tú nunca trabajarás
con un equipo más talentoso que este.

338
00:22:31,226 --> 00:22:36,148
Tenemos doctores
de la NASA, FEMA, NOAA, NWS.

339
00:22:36,648 --> 00:22:38,066
Tienes todo el alfabeto.

340
00:22:38,233 --> 00:22:39,651
Solo los mejores.

341
00:22:39,818 --> 00:22:41,403
Excepto por Scott, mi compañero.

342
00:22:41,570 --> 00:22:43,739
Él fue al MIT
en lugar de la estatal de Muskogee.

343
00:22:43,906 --> 00:22:47,701
Pero lo compensa con su hermosa
e increíble personalidad.

344
00:22:50,537 --> 00:22:51,997
Kate solo estará una semana.

345
00:22:52,164 --> 00:22:53,290
Mientras esté aquí,

346
00:22:54,666 --> 00:22:58,170
¡será la semana de tornados
más loca que hayan visto!

347
00:22:59,129 --> 00:23:01,465
Cualquiera que tenga
una aplicación del clima lo sabe.

348
00:23:02,049 --> 00:23:03,425
Debemos ir por delante del circo.

349
00:23:20,609 --> 00:23:22,069
¡Oigan, Storm PAR!

350
00:23:22,236 --> 00:23:23,654
Están en vivo en YouTube. Digan algo.

351
00:23:23,820 --> 00:23:25,239
- Chúpamela, Boone.
- Ignóralos.

352
00:23:25,405 --> 00:23:28,033
¡Sonríe! La ciencia es divertida, ¿no?

353
00:23:29,910 --> 00:23:30,911
¿Quiénes son?

354
00:23:32,329 --> 00:23:33,956
Cazadores de Arkansas.

355
00:23:34,122 --> 00:23:35,791
Montañeses con un canal de YouTube.

356
00:23:40,879 --> 00:23:41,880
¡Te amo!

357
00:23:43,257 --> 00:23:45,259
T, ¿cómo te sientes?

358
00:23:45,259 --> 00:23:47,135
Me siento muy bien, Boone.

359
00:23:47,761 --> 00:23:49,012
Y si lo sientes...

360
00:23:49,179 --> 00:23:50,264
¡Cázalo!

361
00:23:50,430 --> 00:23:51,932
Dije que si lo sientes...

362
00:23:52,099 --> 00:23:53,058
¡Cázalo!

363
00:23:53,225 --> 00:23:54,226
¡Cázalo!

364
00:23:56,562 --> 00:23:59,231
¡Es un hermoso día!

365
00:23:59,398 --> 00:24:00,691
Hermoso día.

366
00:24:03,360 --> 00:24:05,028
Mira, ¿es Tyler?

367
00:24:10,576 --> 00:24:12,286
Ese es Tyler Owens.

368
00:24:12,452 --> 00:24:14,288
Se hace llamar el "vaquero de tornados".

369
00:24:15,622 --> 00:24:16,790
¿Y eso qué significa?

370
00:24:18,417 --> 00:24:20,502
{\an8}Nerdos de tornados,
¿quién quiere una camiseta?

371
00:24:20,669 --> 00:24:22,087
{\an8}NO ES MI PRIMER TORNADO

372
00:24:22,629 --> 00:24:24,173
Nuestro mundo se fue a la mierda.

373
00:24:24,339 --> 00:24:25,382
Bien, tenemos vasos.

374
00:24:25,549 --> 00:24:27,968
Lo que pongan aquí hará que sepa mejor.

375
00:24:28,135 --> 00:24:29,636
Les dará sed afuera. Te ves sediento.

376
00:24:29,803 --> 00:24:31,471
Te ves sudoroso. Dame dinero.

377
00:24:31,638 --> 00:24:33,265
Solo $30, y serán parte del programa.

378
00:24:33,473 --> 00:24:36,143
Eso es más caliente
que el asfalto en verano. Dame eso.

379
00:24:36,310 --> 00:24:37,644
¿Quién más quiere un vaso?

380
00:24:38,729 --> 00:24:39,980
Adelantemos a los demás.

381
00:24:41,106 --> 00:24:42,816
A ver, déjame ver. Muy bien, Kate.

382
00:24:43,859 --> 00:24:45,068
¿Qué tormenta cazaremos?

383
00:24:50,532 --> 00:24:52,326
Hay una buena célula al este.

384
00:25:09,009 --> 00:25:11,220
Ha pasado mucho tiempo.

385
00:25:11,678 --> 00:25:13,096
Mejor solo observaré esta vez.

386
00:25:13,263 --> 00:25:15,265
No, Kate. Tranquila. Tú puedes.

387
00:25:15,432 --> 00:25:16,475
Por eso estás aquí.

388
00:25:21,855 --> 00:25:22,940
Bien, chicos. Vámonos.

389
00:25:23,106 --> 00:25:24,733
Aprovechen para ir al baño.

390
00:25:24,900 --> 00:25:26,235
Orinen rápido. El tiempo corre.

391
00:25:26,401 --> 00:25:27,569
Cinco minutos y cargamos.

392
00:25:27,736 --> 00:25:29,196
Aquí vamos.

393
00:25:30,697 --> 00:25:32,616
Muy bien, uniformados.

394
00:25:33,242 --> 00:25:34,451
Camisas planchadas.

395
00:25:34,618 --> 00:25:35,702
Lindas gorras.

396
00:25:35,869 --> 00:25:37,955
Parece que van a la iglesia. Me gusta.

397
00:25:38,121 --> 00:25:39,665
Se ven muy bien.

398
00:25:40,374 --> 00:25:42,167
¿No detendrás la puerta? ¿Pesa mucho?

399
00:25:42,334 --> 00:25:44,086
Storm PAR.

400
00:25:44,628 --> 00:25:45,963
Nos vemos afuera.

401
00:25:51,009 --> 00:25:52,886
Vamos, Kate. Tú puedes.

402
00:26:08,277 --> 00:26:09,486
¿Qué hace?

403
00:26:11,613 --> 00:26:13,198
Está haciendo lo suyo.

404
00:26:40,434 --> 00:26:41,685
Yo también hacía eso.

405
00:26:42,811 --> 00:26:44,771
Comparar la dirección
del viento con las nubes.

406
00:26:45,606 --> 00:26:47,149
Para sentir la cizalladura.

407
00:26:49,902 --> 00:26:53,197
Sí. A veces, las viejas costumbres
son mejores que las nuevas.

408
00:26:54,781 --> 00:26:55,949
¿Qué trama Owens?

409
00:26:58,368 --> 00:26:59,369
Tú dímelo.

410
00:27:00,078 --> 00:27:01,413
¿Desde dónde vienes?

411
00:27:02,873 --> 00:27:03,874
De Nueva York.

412
00:27:05,375 --> 00:27:06,960
Estás lejos de casa, citadina.

413
00:27:07,794 --> 00:27:09,296
¿Te gusta trabajar para Storm PAR?

414
00:27:11,965 --> 00:27:14,801
Tyler, ¿ya sabemos qué tormenta cazaremos?

415
00:27:16,678 --> 00:27:17,679
¿Por qué no le preguntamos a...?

416
00:27:18,889 --> 00:27:19,890
Kate.

417
00:27:20,140 --> 00:27:21,141
Hola, Kate.

418
00:27:21,642 --> 00:27:22,643
Soy Tyler.

419
00:27:23,769 --> 00:27:25,229
Yo soy Ben.

420
00:27:25,395 --> 00:27:26,563
Soy reportero.

421
00:27:26,772 --> 00:27:28,649
Escribo un artículo
sobre la caza de tormentas.

422
00:27:28,815 --> 00:27:30,609
- Sí.
- Tyler me dejó acompañarlo.

423
00:27:30,776 --> 00:27:33,195
Y Ben prometió escribir
cosas buenas de mí.

424
00:27:33,946 --> 00:27:34,947
Suerte con eso.

425
00:27:35,989 --> 00:27:36,990
Espera.

426
00:27:37,824 --> 00:27:39,451
Aún no nos has dicho hacia dónde ir.

427
00:27:40,577 --> 00:27:41,870
Según mi impresión

428
00:27:42,037 --> 00:27:43,038
al oeste,

429
00:27:43,205 --> 00:27:44,665
doble de posibilidades.

430
00:27:45,541 --> 00:27:46,542
Al este...

431
00:27:46,708 --> 00:27:47,709
Bueno...

432
00:27:48,293 --> 00:27:49,795
alto riesgo, alta recompensa.

433
00:27:50,671 --> 00:27:52,005
Entonces, ve por la recompensa.

434
00:27:52,673 --> 00:27:53,966
Que Ben no crea que eres aburrido.

435
00:27:54,299 --> 00:27:56,385
Soy todo menos aburrido.

436
00:27:58,220 --> 00:28:00,597
Dos células al oeste
pelean por el mismo aflujo.

437
00:28:01,014 --> 00:28:02,224
Se ahogarán entre ellas.

438
00:28:02,933 --> 00:28:05,185
La del este tiene el cielo para ella sola.

439
00:28:06,144 --> 00:28:08,021
Humedad, cizalladura,

440
00:28:08,188 --> 00:28:09,690
inestabilidad.

441
00:28:10,274 --> 00:28:12,359
Lo necesario para darle
un buen espectáculo a Ben.

442
00:28:14,820 --> 00:28:16,363
La citadina sabe de lo que habla, Ben.

443
00:28:18,115 --> 00:28:20,033
Dije que la citadina sabe, Ben.

444
00:28:20,158 --> 00:28:21,159
Gracias.

445
00:28:21,326 --> 00:28:24,580
Tal vez, si me esfuerzo mucho,
también pueda ser vaquera de tornados.

446
00:28:28,458 --> 00:28:29,459
¿Qué decidiste?

447
00:28:30,085 --> 00:28:31,587
Serán las células del oeste.

448
00:28:32,254 --> 00:28:34,047
La del este tiene mejores números.

449
00:28:34,214 --> 00:28:35,340
Las condiciones no se sienten bien.

450
00:28:35,507 --> 00:28:36,967
El tapón es muy fuerte, no se romperá.

451
00:28:37,134 --> 00:28:38,135
Ya la oíste.

452
00:28:38,927 --> 00:28:39,928
En marcha.

453
00:28:41,221 --> 00:28:42,347
Vámonos, muchachos.

454
00:28:42,514 --> 00:28:43,515
Está bien.

455
00:28:44,558 --> 00:28:46,977
Le haremos caso al diente de león.

456
00:28:53,734 --> 00:28:55,194
Pero dijo que fuéramos al este.

457
00:28:56,195 --> 00:28:57,321
¿Se equivocó de camino?

458
00:28:58,322 --> 00:28:59,323
No.

459
00:29:15,005 --> 00:29:16,798
¿Qué te dijo el vaquero de tornados?

460
00:29:17,132 --> 00:29:18,383
Justo lo que esperarías.

461
00:29:18,759 --> 00:29:19,760
Sí.

462
00:29:20,469 --> 00:29:21,929
La corriente ascendente está ciclando.

463
00:29:23,472 --> 00:29:25,140
Gira a la derecha.

464
00:29:36,151 --> 00:29:38,111
Se está formando como predijiste.

465
00:29:42,199 --> 00:29:43,951
Espantapájaros, Hombre de Hojalata,

466
00:29:44,117 --> 00:29:46,161
pónganse en posición.
Mago, quédate conmigo.

467
00:29:49,748 --> 00:29:51,083
¿Cuál es el plan?

468
00:29:51,250 --> 00:29:54,294
Queremos un escaneo 3D
de toda el área alrededor del vórtice.

469
00:29:54,461 --> 00:29:56,713
Lo rodearemos con tres radares,

470
00:29:56,880 --> 00:29:58,924
cada uno apuntando al tornado.

471
00:29:59,091 --> 00:30:02,636
Hombre de Hojalata irá detrás del tornado
y pondrá su radar del lado derecho.

472
00:30:04,137 --> 00:30:07,266
Espantapájaros se pondrá detrás
y plantará el suyo a la izquierda.

473
00:30:08,517 --> 00:30:11,144
Y todos los datos que envíen
serán recibidos por Mago.

474
00:30:11,645 --> 00:30:12,855
¿Y qué hay del León?

475
00:30:13,021 --> 00:30:14,273
LEÓN

476
00:30:14,439 --> 00:30:15,440
ESPANTAPÁJAROS
LEÓN

477
00:30:15,607 --> 00:30:17,276
Tenemos que completar el triángulo.

478
00:30:18,110 --> 00:30:20,445
Nos pondremos frente a esa cosa
e instalaremos el radar.

479
00:30:22,739 --> 00:30:23,740
Tú puedes, Kate.

480
00:30:25,284 --> 00:30:27,077
Solo dinos
dónde está el frente del tornado.

481
00:30:27,661 --> 00:30:28,662
Está bien.

482
00:30:29,121 --> 00:30:30,789
¡Es nuestro tornado, nena!

483
00:30:39,631 --> 00:30:40,632
¡Cuidado!

484
00:30:48,599 --> 00:30:49,600
¿Qué tal, chat?

485
00:30:49,766 --> 00:30:51,894
Bienvenidos. Gracias por acompañarnos.

486
00:30:52,060 --> 00:30:54,188
Es un día con un clima perfecto.

487
00:30:54,354 --> 00:30:56,440
Se acaba de formar un tornado.

488
00:30:56,607 --> 00:30:58,859
Veo una cuerda alta al norte,

489
00:30:59,026 --> 00:31:00,235
y es hermosa.

490
00:31:02,196 --> 00:31:04,656
¡Idiotas! Creen que esto
es el salvaje oeste.

491
00:31:10,746 --> 00:31:11,830
¡Está bien!

492
00:31:17,419 --> 00:31:19,838
Hoy nos acompaña, como siempre, mi...

493
00:31:20,005 --> 00:31:21,632
Mi cachorrito de tormentas, Boone.

494
00:31:21,798 --> 00:31:22,799
Boonie, nenes.

495
00:31:23,133 --> 00:31:25,427
Dexter y Dani van detrás.

496
00:31:25,886 --> 00:31:26,887
¿Qué pasa?

497
00:31:27,054 --> 00:31:28,347
Y Lily con su dron listo.

498
00:31:28,555 --> 00:31:30,599
¿Qué tal? ¿Qué pasa? ¿Qué onda?

499
00:31:30,766 --> 00:31:32,768
Y nuestro invitado especial de hoy

500
00:31:32,935 --> 00:31:34,269
es Ben, en el asiento trasero.

501
00:31:34,895 --> 00:31:37,314
Ben, acabas de llegar de Londres, ¿no?

502
00:31:38,106 --> 00:31:39,107
Sí.

503
00:31:39,399 --> 00:31:40,526
Del sur de Londres.

504
00:31:41,443 --> 00:31:43,946
Entre Streatham Hill y West Norwood.

505
00:31:45,489 --> 00:31:46,490
Muy bien.

506
00:31:46,657 --> 00:31:48,408
- Tyler, el tornado se mueve.
- Bien.

507
00:32:03,298 --> 00:32:04,299
¡Eso es!

508
00:32:04,466 --> 00:32:05,843
Ya empezó, Ben.

509
00:32:06,301 --> 00:32:07,845
Ya no estás en Londres.

510
00:32:09,137 --> 00:32:11,557
"Strattonham". "Berkshire". ¿Qué demonios?

511
00:32:11,723 --> 00:32:12,850
Ponme frente a él.

512
00:32:13,016 --> 00:32:14,852
Debemos girar a la derecha.

513
00:32:15,143 --> 00:32:16,144
Aquí.

514
00:32:19,523 --> 00:32:20,566
León, aquí Espantapájaros.

515
00:32:20,732 --> 00:32:24,403
El tornado se mueve estable
a 27 kilómetros por hora.

516
00:32:24,570 --> 00:32:26,780
Santo cielo. Diente de León tenía razón.

517
00:32:26,947 --> 00:32:28,615
¿Quién te preguntó? Solo conduce.

518
00:32:29,658 --> 00:32:31,285
Más despacio. Aléjanos del granizo.

519
00:32:33,120 --> 00:32:34,955
¡Son bolas de golf, nenes!

520
00:32:36,039 --> 00:32:37,749
¿Son de golf o de béisbol?

521
00:32:40,002 --> 00:32:42,880
¡Son toronjas! ¡Sí!

522
00:32:43,964 --> 00:32:45,966
Supongo que esto es seguro.

523
00:32:50,596 --> 00:32:51,555
¡Atentos!

524
00:32:51,847 --> 00:32:52,848
Está bien.

525
00:33:06,069 --> 00:33:07,696
Qué hermosura.

526
00:33:16,663 --> 00:33:17,706
¿Qué hacen?

527
00:33:18,665 --> 00:33:20,209
Es el efecto Tyler Owens.

528
00:33:20,834 --> 00:33:23,295
Mago, espera atrás.
Enciende los discos duros.

529
00:33:23,462 --> 00:33:24,630
Entendido, Mago se queda atrás.

530
00:33:27,257 --> 00:33:29,468
El camino está cambiando. Gira aquí.

531
00:33:34,223 --> 00:33:35,349
Aquí Hombre de Hojalata.

532
00:33:35,807 --> 00:33:37,434
Nos acercamos a nuestra posición de PAR.

533
00:33:44,525 --> 00:33:47,277
Listo, uno, dos, tres.

534
00:33:47,444 --> 00:33:50,197
Eso es. ¡Sujétalo! ¡Encendido!

535
00:33:53,200 --> 00:33:54,243
Hombre de Hojalata activo.

536
00:34:00,499 --> 00:34:02,626
{\an8}Hombre de Hojalata,
llegan los datos de PAR.

537
00:34:02,835 --> 00:34:04,670
{\an8}HOMBRE DE HOJALATA

538
00:34:14,638 --> 00:34:15,556
¿Dónde, Kate?

539
00:34:16,139 --> 00:34:18,641
Debemos estar a 300 metros
para que el radar funcione.

540
00:34:18,809 --> 00:34:20,393
Espantapájaros se pone en posición.

541
00:34:31,530 --> 00:34:32,531
¡Ahora!

542
00:34:34,533 --> 00:34:35,534
Asegúralo.

543
00:34:39,079 --> 00:34:40,414
Javi, Espantapájaros está activo.

544
00:34:40,539 --> 00:34:42,081
Espantapájaros está listo.

545
00:34:43,333 --> 00:34:44,501
{\an8}Espantapájaros, te vemos.

546
00:34:44,668 --> 00:34:45,793
Te esperamos, León.

547
00:34:46,587 --> 00:34:47,713
Toma estos.

548
00:34:52,259 --> 00:34:54,344
Vamos, Kate. Dímelo. ¿Estamos cerca?

549
00:34:55,512 --> 00:34:56,597
Justo en el claro.

550
00:35:14,698 --> 00:35:16,700
Kate, ¡te necesito!

551
00:35:20,370 --> 00:35:21,371
¡Kate!

552
00:35:24,541 --> 00:35:25,542
¡Kate!

553
00:35:25,709 --> 00:35:26,793
Javi, ¡súbete!

554
00:35:27,753 --> 00:35:28,754
¡Súbete!

555
00:35:39,681 --> 00:35:40,682
¿Qué sucede?

556
00:35:40,849 --> 00:35:41,934
- ¿Qué viste?
- Esto no está bien.

557
00:35:42,100 --> 00:35:44,019
Esperen. Encontraremos
un punto más cercano.

558
00:35:46,021 --> 00:35:47,272
¿Viene hacia acá?

559
00:35:52,152 --> 00:35:53,028
Javi...

560
00:36:02,829 --> 00:36:04,414
¡Estamos muy lejos!

561
00:36:11,922 --> 00:36:12,923
¡Storm PAR!

562
00:36:14,174 --> 00:36:15,384
¡Javi!

563
00:36:16,051 --> 00:36:17,344
¿Qué haces aquí?

564
00:36:17,511 --> 00:36:18,971
El tornado está allá.

565
00:36:20,389 --> 00:36:21,390
Hola, Kate.

566
00:36:23,725 --> 00:36:25,727
¡Lindos anteojos, Javi!

567
00:36:27,980 --> 00:36:30,524
¡Eso es! ¡Aquí vamos!

568
00:36:30,691 --> 00:36:32,192
¡Vaya, amigo!

569
00:36:38,574 --> 00:36:39,867
¡Sí!

570
00:36:41,076 --> 00:36:42,119
Chicos, pónganse los arneses.

571
00:36:42,286 --> 00:36:43,287
Es hora del arnés.

572
00:36:43,829 --> 00:36:45,455
<i>Es mi parte favorita, Ben.</i>

573
00:36:45,622 --> 00:36:46,456
¿Arneses?

574
00:36:46,623 --> 00:36:48,500
Estamos entrando a la zona de succión.

575
00:36:48,667 --> 00:36:50,502
- Ben, ponte el arnés.
- Eso hago.

576
00:36:50,669 --> 00:36:52,796
Estaremos en un tornado, carajo.

577
00:36:55,924 --> 00:36:57,885
Oh, sí.

578
00:36:58,051 --> 00:36:59,511
¡Muy bien, aquí viene!

579
00:36:59,845 --> 00:37:01,388
Mi arnés no funciona.

580
00:37:01,805 --> 00:37:03,724
- No se sujeta.
- Ben, date prisa.

581
00:37:03,891 --> 00:37:05,976
- Maldita sea.
- ¿Por qué no me lo dijeron antes?

582
00:37:06,143 --> 00:37:07,227
Póntelo.

583
00:37:07,394 --> 00:37:09,605
¡Ay, Dios!

584
00:37:24,536 --> 00:37:25,871
¿Son fuegos artificiales?

585
00:37:28,999 --> 00:37:30,209
Sí.

586
00:37:30,375 --> 00:37:32,002
¡Oh, sí!

587
00:37:32,169 --> 00:37:34,004
¡Sí, nenes!

588
00:37:37,424 --> 00:37:38,342
¡Sí, eso es!

589
00:37:44,431 --> 00:37:46,099
¡Oh, sí!

590
00:37:52,523 --> 00:37:53,524
¿Cómo te sientes, hermano?

591
00:37:53,690 --> 00:37:55,609
En la cima del mundo, amigo.

592
00:37:55,776 --> 00:37:57,361
Todo gracias a mi equipo.

593
00:37:57,528 --> 00:37:58,946
Tengo a Boone en la cámara.

594
00:37:59,112 --> 00:38:01,156
Tenemos a Lily, Dexter, Dani.

595
00:38:01,907 --> 00:38:02,991
El público preguntó:

596
00:38:03,158 --> 00:38:04,910
"¿Puedes lanzar
fuegos artificiales en un tornado?".

597
00:38:05,494 --> 00:38:06,995
Y la respuesta es sí.

598
00:38:07,454 --> 00:38:08,539
Sí, puedes.

599
00:38:08,705 --> 00:38:10,165
¿Cómo vamos allá, Ben?

600
00:38:10,499 --> 00:38:11,500
¿Ben?

601
00:38:12,960 --> 00:38:14,628
Está bien.

602
00:38:14,753 --> 00:38:16,505
Si lo sientes, cázalo.

603
00:38:17,297 --> 00:38:19,007
Recuerden, niños,
no intenten esto en casa.

604
00:38:19,174 --> 00:38:20,592
Somos los mejores

605
00:38:20,759 --> 00:38:22,261
- vaqueros de tornados.
- Sí, exacto.

606
00:38:23,720 --> 00:38:25,264
- Está loco.
- ¡Sí!

607
00:38:25,430 --> 00:38:26,431
Sí.

608
00:38:40,779 --> 00:38:42,197
Lo siento, Javi.

609
00:38:43,448 --> 00:38:44,575
Lo arruiné.

610
00:38:48,203 --> 00:38:49,204
Oye...

611
00:38:50,122 --> 00:38:51,456
Encontraremos otro.

612
00:38:52,583 --> 00:38:53,667
Son gajes del oficio, ¿no?

613
00:38:55,252 --> 00:38:56,253
Sí. Claro.

614
00:38:57,296 --> 00:38:58,755
Voy a hablar con Scott.

615
00:39:13,061 --> 00:39:14,062
Sí.

616
00:39:14,855 --> 00:39:16,190
No. Sí.

617
00:39:17,232 --> 00:39:18,567
Lo sé.

618
00:39:18,734 --> 00:39:21,612
Pero... No es culpa de nadie.

619
00:39:21,778 --> 00:39:23,614
Muchas cosas salieron mal y...

620
00:39:24,448 --> 00:39:26,491
No es... Creo que...

621
00:39:45,677 --> 00:39:47,137
Ya nos habíamos hospedado aquí, ¿no?

622
00:39:48,472 --> 00:39:51,141
Sí, Javi, conocemos
todos los moteles de Oklahoma.

623
00:39:53,352 --> 00:39:55,187
¿Recuerdas que Addy hacía el <i>check-in?</i>

624
00:39:56,396 --> 00:39:58,315
Y luego nos metíamos a escondidas

625
00:39:58,482 --> 00:40:00,025
para ahorrarnos 10 dólares.

626
00:40:02,903 --> 00:40:04,613
Le pedíamos a Addy
que lo hiciera, porque...

627
00:40:04,780 --> 00:40:06,114
Se veía muy tierna.

628
00:40:10,160 --> 00:40:13,038
¿Quieres hacer algo después?

629
00:40:14,414 --> 00:40:18,001
Yo iré a la habitación para, obviamente

630
00:40:19,211 --> 00:40:21,129
ducharme y podemos volver aquí.

631
00:40:24,508 --> 00:40:26,426
Estoy muy cansada,

632
00:40:27,719 --> 00:40:29,012
pero ¿tal vez otro día?

633
00:40:31,223 --> 00:40:32,224
Sí.

634
00:40:33,767 --> 00:40:34,893
Muy bien.

635
00:40:35,060 --> 00:40:36,645
- Buenas noches.
- Buenas noches.

636
00:40:38,480 --> 00:40:39,481
Me da gusto tenerte de vuelta.

637
00:40:40,649 --> 00:40:41,650
No he vuelto.

638
00:40:42,109 --> 00:40:43,443
Lo sé. "Una semana".

639
00:40:48,824 --> 00:40:49,992
- ¡Míralo!
- ¡Lo logramos!

640
00:40:50,158 --> 00:40:51,660
Ahora hay que superarlo.

641
00:40:54,997 --> 00:40:55,998
Citadina.

642
00:40:57,666 --> 00:40:58,667
¡Hola!

643
00:40:58,834 --> 00:41:02,337
Las células del oeste
se ahogarán entre ellas.

644
00:41:03,172 --> 00:41:05,174
"La del este dará un espectáculo".

645
00:41:05,340 --> 00:41:06,842
Bueno, no logré engañarte.

646
00:41:07,009 --> 00:41:08,010
Oye.

647
00:41:08,177 --> 00:41:09,386
Es lo que hace a Tyler famoso.

648
00:41:09,803 --> 00:41:10,929
¿Te refieres a YouTube?

649
00:41:11,388 --> 00:41:12,389
Ah, sí.

650
00:41:12,556 --> 00:41:13,724
Estamos en YouTube.

651
00:41:13,891 --> 00:41:16,810
- Tenemos como un millón de suscriptores.
- ¡Sí, señor!

652
00:41:18,020 --> 00:41:19,021
Kate, ¿qué?

653
00:41:20,063 --> 00:41:22,441
Tu apellido,
por si te incluyo en mi artículo.

654
00:41:25,736 --> 00:41:26,945
Con Kate es suficiente.

655
00:41:27,321 --> 00:41:28,488
Es muy astuta.

656
00:41:29,531 --> 00:41:31,116
De hecho, tomaste una buena decisión.

657
00:41:31,283 --> 00:41:33,243
La otra célula se veía más fuerte,

658
00:41:33,410 --> 00:41:34,411
pero el tapón no se rompió.

659
00:41:34,578 --> 00:41:35,579
¿Qué es un tapón?

660
00:41:35,746 --> 00:41:38,373
Una inversión térmica
en la atmósfera baja.

661
00:41:38,540 --> 00:41:40,209
Evita que se forme una tormenta.

662
00:41:40,667 --> 00:41:42,002
Claro. Bien.

663
00:41:43,212 --> 00:41:44,046
Bien.

664
00:41:44,213 --> 00:41:45,714
¿Dónde se conocieron?

665
00:41:45,881 --> 00:41:48,926
¿Estudiaron meteorología
en la Universidad de Arkansas?

666
00:41:49,551 --> 00:41:50,928
No.

667
00:41:51,094 --> 00:41:53,555
Kate, yo solo fluyo con el viento.

668
00:41:53,722 --> 00:41:54,723
¿Me entiendes?

669
00:41:54,890 --> 00:41:57,726
Nunca fui a la escuela ni nada.

670
00:41:57,893 --> 00:41:59,770
Tyler sí estudió meteorología.

671
00:42:00,395 --> 00:42:01,230
¿Él?

672
00:42:01,480 --> 00:42:03,815
¡Sí! Es un vaquero científico.

673
00:42:03,982 --> 00:42:05,692
- Tiene un instinto natural.
- Basta, Boone.

674
00:42:05,859 --> 00:42:07,569
- Me enseñó todo lo que sé...
- Boone.

675
00:42:08,862 --> 00:42:10,781
Nuestro equipo no es como el tuyo, Kate.

676
00:42:10,948 --> 00:42:13,617
No necesitamos doctorados
para hacer lo que hacemos.

677
00:42:13,784 --> 00:42:15,202
Te garantizo

678
00:42:15,369 --> 00:42:17,079
que ellos han visto más tornados

679
00:42:17,246 --> 00:42:19,081
que todos los otros juntos.

680
00:42:19,540 --> 00:42:20,541
- ¿Ah, sí?
- ¿Creen que podamos

681
00:42:20,707 --> 00:42:22,084
ver uno mañana?

682
00:42:22,251 --> 00:42:23,919
- Claro que sí.
- Sí.

683
00:42:24,086 --> 00:42:25,087
Habrá más, nene.

684
00:42:25,504 --> 00:42:26,922
Si puedes seguirme el ritmo,

685
00:42:27,089 --> 00:42:28,340
te pondremos en el episodio.

686
00:42:29,174 --> 00:42:30,384
Qué emoción.

687
00:42:31,885 --> 00:42:32,845
¿Dónde cazarás mañana?

688
00:42:33,387 --> 00:42:34,388
Ah, no.

689
00:42:34,555 --> 00:42:35,722
No volveré a caer en eso.

690
00:42:35,889 --> 00:42:37,224
Kate es de Nueva York.

691
00:42:37,891 --> 00:42:39,268
No confíen en nada de lo que dice.

692
00:42:39,810 --> 00:42:43,188
Mejor confíen en alguien
que tiene su cara en una camiseta.

693
00:42:44,898 --> 00:42:47,109
¡Vaya! ¡Esa fue buena!

694
00:42:47,651 --> 00:42:49,111
Mira su cara.

695
00:42:49,278 --> 00:42:50,362
Se la aplicó bien, ¿no?

696
00:42:52,906 --> 00:42:54,324
Chicos, ¡tienen que ver esto!

697
00:42:54,324 --> 00:42:55,659
¡Tienen que ver esto!

698
00:42:56,702 --> 00:42:59,329
¡Dios mío!

699
00:43:04,251 --> 00:43:06,753
<i>Esta es una alerta meteorológica.</i>

700
00:43:07,671 --> 00:43:09,131
<i>Atención, Oklahoma, estamos teniendo</i>

701
00:43:09,298 --> 00:43:10,966
<i>un número récord de tornados.</i>

702
00:43:11,133 --> 00:43:13,010
<i>Llevamos días hablando de esto.</i>

703
00:43:13,177 --> 00:43:14,928
Debemos estar pendientes

704
00:43:15,095 --> 00:43:16,680
ante posibles tormentas

705
00:43:16,847 --> 00:43:19,391
en todo Oklahoma
durante las próximas 36 horas.

706
00:43:19,558 --> 00:43:21,602
Estas son las casas
que fueron destruidas ayer

707
00:43:22,811 --> 00:43:24,479
y toda la información
que obtuvimos de ellas.

708
00:43:29,234 --> 00:43:30,402
{\an8}¿Y los dueños?

709
00:43:30,569 --> 00:43:33,572
La mayoría estaban mal asegurados
o no tenían seguro.

710
00:43:34,948 --> 00:43:38,076
Tenemos gente interesada en vender...

711
00:43:39,786 --> 00:43:40,829
¿A qué hora se quieren ir?

712
00:43:42,080 --> 00:43:43,916
Kate, él es Marshall Riggs.

713
00:43:44,082 --> 00:43:45,417
Trabajamos juntos.

714
00:43:45,584 --> 00:43:47,085
Es uno de los inversionistas de Storm PAR.

715
00:43:47,252 --> 00:43:49,213
¿Qué tan aterrador fue el tornado ayer?

716
00:43:50,756 --> 00:43:51,798
Ni un poco.

717
00:43:53,759 --> 00:43:55,427
¿Nos das un momento?

718
00:43:55,928 --> 00:43:58,847
Tal vez puedas comer algo antes de irnos.

719
00:44:06,021 --> 00:44:08,232
Bueno, ¿cuándo es el siguiente?

720
00:44:18,575 --> 00:44:21,161
- De ahí no saldrá nada.
- ¿De ahí?

721
00:44:21,954 --> 00:44:22,996
No.

722
00:44:23,580 --> 00:44:25,832
No, se está moviendo
a un ambiente estable.

723
00:44:28,794 --> 00:44:30,629
Sí, no hay CAPE de bajo nivel.

724
00:44:31,129 --> 00:44:32,256
Y no hay suficiente cizalladura.

725
00:44:32,422 --> 00:44:33,674
Sí, va a desaparecer.

726
00:44:33,841 --> 00:44:35,133
No hay suficiente humedad.

727
00:44:40,556 --> 00:44:42,558
¿Dónde dijiste
que aprendiste a rastrearlas?

728
00:44:43,392 --> 00:44:44,393
No lo dije.

729
00:44:46,770 --> 00:44:49,189
Estaremos aquí todo el día
esperando a que no pase nada.

730
00:44:50,065 --> 00:44:51,108
¿Y si intentamos llevarnos bien?

731
00:44:51,942 --> 00:44:52,943
Sí, tienes razón.

732
00:44:53,652 --> 00:44:55,821
Tengo una idea, traeré algo para tomar.

733
00:44:56,613 --> 00:44:57,614
¿Qué te gusta?

734
00:44:59,241 --> 00:45:00,075
¿En serio?

735
00:45:01,076 --> 00:45:02,077
En serio.

736
00:45:02,995 --> 00:45:05,080
Se me antoja un té helado. Gracias.

737
00:45:05,706 --> 00:45:06,707
Ahora mismo.

738
00:45:19,595 --> 00:45:21,930
Te enviaremos más material después.

739
00:45:22,097 --> 00:45:24,099
- Sigamos ayudándonos.
- Estaremos en contacto, ¿no?

740
00:45:24,308 --> 00:45:25,309
Tenemos que irnos.

741
00:45:26,810 --> 00:45:28,061
Está bien.

742
00:45:28,520 --> 00:45:30,063
Ya casi terminamos.

743
00:45:30,189 --> 00:45:31,732
Ahora. Tenemos algo grande.

744
00:45:31,899 --> 00:45:34,735
Aquí hay humedad,
es donde debemos enfocarnos.

745
00:45:34,902 --> 00:45:36,987
Guarden los burritos,
tenemos una ganadora.

746
00:45:37,154 --> 00:45:38,530
Lily, pon tu dron en el aire.

747
00:45:38,697 --> 00:45:39,823
Necesitamos tu transmisión.

748
00:45:39,990 --> 00:45:42,075
- Ven con nosotros.
- Noroeste, a las diez.

749
00:45:42,201 --> 00:45:43,285
Es esa. Vámonos.

750
00:45:43,869 --> 00:45:44,870
Sí.

751
00:45:47,039 --> 00:45:48,081
Empieza la función, nene.

752
00:45:49,791 --> 00:45:50,792
¡Despejen!

753
00:45:51,126 --> 00:45:53,295
Muy bien. ¡Regresa, Cairo!

754
00:45:57,716 --> 00:45:58,884
¡Hora de irnos, chicos!

755
00:46:10,896 --> 00:46:12,272
Maldición, Tyler va hacia allá.

756
00:46:38,966 --> 00:46:40,133
Kate vio la tormenta.

757
00:46:40,259 --> 00:46:42,010
Acaban de pasar a Dexter y a Dani.

758
00:46:43,303 --> 00:46:44,638
¿Y qué pasa con ella?

759
00:46:45,514 --> 00:46:47,182
Enfócate en nuestra historia, Ben.

760
00:46:48,016 --> 00:46:49,309
Lo siento, es que ella es

761
00:46:50,143 --> 00:46:51,144
intrigante.

762
00:46:53,689 --> 00:46:54,690
¿Qué ves?

763
00:46:55,190 --> 00:46:56,733
Ya tiene buena estructura.

764
00:46:57,526 --> 00:46:59,486
El nivel de humedad
es correcto, hay mucho CAPE.

765
00:47:00,571 --> 00:47:01,780
¿Qué más ves?

766
00:47:03,240 --> 00:47:06,535
El flujo es limpio, sopla
aire caliente y húmedo desde el sur.

767
00:47:06,702 --> 00:47:09,162
Cuando el aire
y la humedad atraviesen el tapón,

768
00:47:09,329 --> 00:47:11,665
explotarán en la atmósfera
creando un yunque.

769
00:47:12,040 --> 00:47:13,041
Y la cizalladura vertical

770
00:47:13,208 --> 00:47:14,668
rota la corriente ascendente

771
00:47:14,835 --> 00:47:16,295
formando un mesociclón.

772
00:47:16,461 --> 00:47:17,796
Ahí está el misterio.

773
00:47:17,963 --> 00:47:19,923
No sabemos cómo se forma un tornado.

774
00:47:20,090 --> 00:47:21,842
Vemos el gancho en el radar, pero...

775
00:47:22,009 --> 00:47:24,178
¿Qué factores invisibles se unen?

776
00:47:25,429 --> 00:47:26,263
Cada detalle

777
00:47:26,263 --> 00:47:27,639
- que debe ser perfecto.
- Que debe ser perfecto.

778
00:47:28,015 --> 00:47:29,850
Es una mezcla de lo que sabemos

779
00:47:30,017 --> 00:47:31,226
y de todo lo que no entendemos.

780
00:47:31,393 --> 00:47:32,561
Es parte ciencia

781
00:47:32,728 --> 00:47:33,687
parte religión.

782
00:47:38,025 --> 00:47:39,443
Vamos, nena.

783
00:47:39,610 --> 00:47:41,069
- Vamos, por favor.
- Vamos.

784
00:47:41,236 --> 00:47:42,196
Vamos.

785
00:47:43,864 --> 00:47:44,865
Ahí está.

786
00:47:45,282 --> 00:47:46,450
¡Así me gusta!

787
00:47:47,492 --> 00:47:48,869
¡Ahí tienes, Ben!

788
00:47:49,328 --> 00:47:50,746
¡Oye! ¿Viste eso? Míralo.

789
00:47:50,913 --> 00:47:53,207
Eso es un tornado. Toma fotos, Ben.

790
00:47:53,332 --> 00:47:55,542
El nacimiento de un tornado,
obra maestra de la naturaleza.

791
00:48:04,593 --> 00:48:06,220
Por favor, díganme que lo están viendo.

792
00:48:07,679 --> 00:48:08,764
- ¡Son gemelos!
- Son gemelos.

793
00:48:08,931 --> 00:48:09,890
¡Gemelos!

794
00:48:10,057 --> 00:48:11,391
Increíble.

795
00:48:11,725 --> 00:48:12,726
¿Eso es normal?

796
00:48:12,893 --> 00:48:14,061
Están rotando.

797
00:48:14,228 --> 00:48:15,938
Hay un nombre para eso. Tiene un nombre...

798
00:48:16,104 --> 00:48:17,105
- Se llama...
- Solo observa.

799
00:48:17,272 --> 00:48:19,107
- Se llama...
- ¡Disfrútalo!

800
00:48:19,942 --> 00:48:20,943
¡Efecto Fujiwhara!

801
00:48:21,109 --> 00:48:22,361
¡Efecto Fujiwhara!

802
00:48:24,821 --> 00:48:26,281
Se están separando.

803
00:48:26,448 --> 00:48:27,324
Uno desaparecerá.

804
00:48:27,741 --> 00:48:28,784
Acelera.

805
00:48:34,915 --> 00:48:35,749
¿Estás lista?

806
00:48:37,668 --> 00:48:38,752
Consigamos nuestros datos.

807
00:48:54,059 --> 00:48:55,269
Vamos, Javi.

808
00:48:57,479 --> 00:48:58,856
Sus camionetas son mejores, ¿no?

809
00:48:59,022 --> 00:49:00,482
Me gusta esto. Dejemos rockear.

810
00:49:00,649 --> 00:49:01,483
¡Vámonos!

811
00:49:05,863 --> 00:49:06,864
¡Eso es!

812
00:49:09,658 --> 00:49:10,951
Rodéalos por la izquierda.

813
00:49:11,118 --> 00:49:12,160
Por la izquierda.

814
00:49:12,327 --> 00:49:14,288
- Eso intento.
- Pues esfuérzate.

815
00:49:14,454 --> 00:49:15,831
¡A la derecha! ¡Vamos!

816
00:49:15,998 --> 00:49:18,208
- Estamos zigzagueando.
- No.

817
00:49:18,375 --> 00:49:19,751
- Vamos.
- No.

818
00:49:20,294 --> 00:49:22,754
Chicos, basta de juegos.
Hay que dejarlos atrás.

819
00:49:28,927 --> 00:49:30,888
- ¡Vamos!
- Te lo dije.

820
00:49:33,974 --> 00:49:34,975
Ojos al frente.

821
00:49:43,609 --> 00:49:44,610
Ahí tienes, Owens.

822
00:49:50,240 --> 00:49:51,283
¿Cuál se quedará?

823
00:49:51,450 --> 00:49:53,202
- ¿Cuál será, Kate?
- Déjame ver.

824
00:49:53,368 --> 00:49:54,578
Tyler, tenemos que decidir.

825
00:49:54,745 --> 00:49:56,330
¿Adónde iremos? ¿Izquierda o derecha?

826
00:49:56,705 --> 00:49:58,248
Aquí está Tyler Owens

827
00:49:58,415 --> 00:49:59,583
tomando decisiones difíciles.

828
00:49:59,750 --> 00:50:00,792
¿Boone?

829
00:50:01,126 --> 00:50:02,836
¿Puedes dejar de grabar? Necesito pensar.

830
00:50:03,045 --> 00:50:04,463
Sí, claro.

831
00:50:04,796 --> 00:50:07,674
Tyler no quiere que vean esto.
Está pensando.

832
00:50:09,968 --> 00:50:11,303
Lily, ¿qué ves?

833
00:50:11,470 --> 00:50:13,514
Parece que la corriente
aumenta a la derecha.

834
00:50:13,889 --> 00:50:14,890
Vamos a la derecha.

835
00:50:15,349 --> 00:50:16,475
Debería de haber un camino cerca.

836
00:50:16,767 --> 00:50:17,809
Muy bien, iremos a la derecha.

837
00:50:17,976 --> 00:50:19,311
¡A la derecha, chicos!

838
00:50:19,478 --> 00:50:20,479
¿Por qué a la derecha?

839
00:50:20,938 --> 00:50:23,565
Hay una corriente
de aire caliente y húmedo.

840
00:50:23,732 --> 00:50:25,526
El tornado no tendrá
que esforzarse, Benny.

841
00:50:38,497 --> 00:50:39,706
- ¡A la izquierda!
- ¿Qué?

842
00:50:39,873 --> 00:50:40,874
¡A la izquierda!

843
00:50:43,710 --> 00:50:45,087
Se fue a la izquierda. Síguelo.

844
00:50:45,629 --> 00:50:47,965
Javi, ¿seguro? El de la derecha
tiene mejores números.

845
00:50:51,426 --> 00:50:53,220
¡Es una mala decisión, nena!

846
00:50:53,387 --> 00:50:55,222
¿Quién toma las decisiones, él o ella?

847
00:51:02,229 --> 00:51:04,606
Tu chica intrigante metió la pata, Ben.

848
00:51:12,197 --> 00:51:13,782
- Prepáranos, Boone.
- ¡Sí, señor!

849
00:51:13,949 --> 00:51:16,243
Le dispararemos
un par de bengalas por el trasero.

850
00:51:16,410 --> 00:51:18,287
- ¡A la orden!
- El dron aterrizó.

851
00:51:19,121 --> 00:51:20,998
- Espera. ¿Qué estás...?
- Oye, Ben.

852
00:51:21,164 --> 00:51:22,624
- Disculpa. ¿Qué pasa?
- ¿Qué haces?

853
00:51:22,791 --> 00:51:24,626
- Lily, te necesito aquí.
- Sí.

854
00:51:24,793 --> 00:51:26,628
Lo siento. Son mis pantalones nuevos.

855
00:51:26,795 --> 00:51:27,880
Solo tengo que pasar la pierna.

856
00:51:28,755 --> 00:51:30,090
¿Cómo vamos atrás, Boone?

857
00:51:30,591 --> 00:51:31,592
- Bien.
- Noventa metros para la intersección.

858
00:51:31,758 --> 00:51:32,801
Dexter, quédate atrás.

859
00:51:32,968 --> 00:51:33,844
Despacio.

860
00:51:36,346 --> 00:51:38,015
- Boone, ¿estamos listos?
- Sí.

861
00:51:38,182 --> 00:51:40,100
Ay, no, ¿nos meteremos de nuevo?

862
00:51:40,267 --> 00:51:42,394
No, Ben, él vendrá a nosotros.

863
00:51:44,104 --> 00:51:45,355
¡No hay otra forma!

864
00:51:48,275 --> 00:51:50,235
Ben, necesito que me pases

865
00:51:50,444 --> 00:51:52,237
algunos cohetes de la bolsa.

866
00:51:52,446 --> 00:51:53,405
Por favor.

867
00:51:54,323 --> 00:51:55,324
¡Gracias!

868
00:51:56,033 --> 00:51:58,118
<i>Soy luz roja, mala vida.</i>

869
00:51:58,285 --> 00:52:00,078
<i>Todo menos acatar la ley.</i>

870
00:52:00,412 --> 00:52:02,581
<i>Se siente demasiado bien para renunciar.</i>

871
00:52:02,831 --> 00:52:04,458
¡Canta, Ben!

872
00:52:09,379 --> 00:52:10,380
¡Cargado y listo!

873
00:52:10,547 --> 00:52:11,924
Tengo problemas con el gatillo.

874
00:52:12,090 --> 00:52:14,468
- ¿Por qué nos detenemos?
- Dame el destornillador.

875
00:52:14,676 --> 00:52:16,553
- Toma.
- Ben, dame agua.

876
00:52:16,720 --> 00:52:17,971
- Se siente pegajoso.
- Ay, no.

877
00:52:22,309 --> 00:52:24,811
- Ay, Boone, es chocolate.
- Lo siento...

878
00:52:24,978 --> 00:52:26,355
Deja de comer chocolate aquí.

879
00:52:26,522 --> 00:52:28,190
Lo prometo, ya no traeré chocolate.

880
00:52:28,815 --> 00:52:30,108
Oye, vas...

881
00:52:31,777 --> 00:52:32,778
¡Eso es!

882
00:52:34,863 --> 00:52:35,697
¡Taladros desplegados!

883
00:52:36,031 --> 00:52:36,865
¿Qué?

884
00:52:37,574 --> 00:52:39,159
¡Ay, no!

885
00:52:43,622 --> 00:52:44,623
¡Eso es!

886
00:52:46,500 --> 00:52:47,334
¡Sí!

887
00:53:10,732 --> 00:53:11,859
¿Eso fue todo?

888
00:53:23,620 --> 00:53:24,621
¡Oye!

889
00:53:25,330 --> 00:53:26,415
Debimos haberla seguido.

890
00:53:27,374 --> 00:53:28,625
¡Nena, vamos!

891
00:53:28,792 --> 00:53:30,627
Fue increíble, Kate. ¿Cómo lo supiste?

892
00:53:30,794 --> 00:53:32,671
¿Viste el trigo?
El viento se movió al norte.

893
00:53:32,838 --> 00:53:34,047
Justo lo que necesitaba.

894
00:53:37,593 --> 00:53:39,219
¡Espantapájaros montado!

895
00:53:40,179 --> 00:53:42,556
¡Hombre de Hojalata también! ¡Vámonos!

896
00:54:03,619 --> 00:54:05,412
¡Estamos listos! Kate, ¡vamos!

897
00:54:06,914 --> 00:54:09,499
ESPANTAPÁJAROS - LEÓN
HOMBRE DE HOJALATA

898
00:54:09,666 --> 00:54:10,876
Todos los PAR activos, Javi.

899
00:54:25,849 --> 00:54:27,017
Javi, ¡está girando rápido!

900
00:54:27,184 --> 00:54:29,144
¿Cómo vamos? Mago, háblame.

901
00:54:30,395 --> 00:54:31,647
Perdimos tu radar, Javi.

902
00:54:31,813 --> 00:54:32,981
¿Puedes ver el tornado?

903
00:54:52,918 --> 00:54:53,919
¿Qué fue eso?

904
00:54:54,586 --> 00:54:55,629
Creo que maté un par de gallinas.

905
00:55:14,481 --> 00:55:15,482
¡Vamos!

906
00:55:43,760 --> 00:55:45,304
Qué suerte que solo nos rozó.

907
00:55:51,268 --> 00:55:52,269
<i>¿Javi?</i>

908
00:55:53,437 --> 00:55:55,522
<i>- Javi, ¿me escuchas?</i>
- Sí, te escucho.

909
00:55:55,814 --> 00:55:57,274
<i>Tenemos dos radares que se ven bien.</i>

910
00:55:57,441 --> 00:55:58,775
<i>El tercero obtuvo muy buenos datos.</i>

911
00:55:58,942 --> 00:56:00,694
<i>Solo hay que encontrarlo para descargarlo.</i>

912
00:56:01,987 --> 00:56:04,573
Javi, el tornado se dirige a un pueblito.

913
00:56:05,908 --> 00:56:07,701
Ya avisaron. No podemos hacer nada.

914
00:56:07,826 --> 00:56:08,994
Alguien podría necesitar ayuda.

915
00:56:09,161 --> 00:56:10,704
Hay un rastreador GPS en el radar.

916
00:56:10,871 --> 00:56:12,039
Debemos encontrarlo
antes de que se apague.

917
00:56:12,206 --> 00:56:13,373
Javi, debemos ayudar.

918
00:56:30,807 --> 00:56:32,851
<i>Damas y caballeros, habrá toque de queda</i>

919
00:56:33,018 --> 00:56:35,020
<i>por la seguridad de todos en la zona.</i>

920
00:56:35,687 --> 00:56:37,314
<i>A menos que sean oficiales de seguridad,</i>

921
00:56:37,481 --> 00:56:39,691
<i>por favor, despejen
la zona hasta las 5:00 a. m.</i>

922
00:56:42,402 --> 00:56:43,946
Avísanos si necesitan algo, ¿sí?

923
00:56:45,822 --> 00:56:47,074
Tenías razón.

924
00:56:47,491 --> 00:56:48,867
Qué bueno que vinimos a ayudar.

925
00:56:50,661 --> 00:56:52,037
Ojalá pudiéramos hacer más.

926
00:56:53,830 --> 00:56:54,915
Javi,

927
00:56:55,082 --> 00:56:57,960
¿los datos del PAR
pueden mostrarnos cómo murió el tornado?

928
00:56:58,126 --> 00:56:59,545
Sí, ¿por qué?

929
00:56:59,878 --> 00:57:00,879
No lo sé.

930
00:57:02,214 --> 00:57:04,132
Quizá podríamos usarlos
para prevenir esto.

931
00:57:05,843 --> 00:57:07,010
Esa es la Kate que conozco.

932
00:57:11,014 --> 00:57:12,516
Oye, mira... Toma.

933
00:57:13,141 --> 00:57:14,351
Llévate la camioneta.

934
00:57:15,978 --> 00:57:17,563
Yo intentaré localizar el radar.

935
00:57:18,272 --> 00:57:19,273
Deberías descansar.

936
00:57:20,524 --> 00:57:21,775
- Está bien.
- Sí.

937
00:57:26,029 --> 00:57:27,030
Vamos, amigo.

938
00:57:32,870 --> 00:57:33,996
¿Tienes una mediana?

939
00:57:37,124 --> 00:57:38,959
Ir por el izquierdo fue una buena jugada.

940
00:57:39,710 --> 00:57:40,544
Sí, bueno,

941
00:57:40,878 --> 00:57:42,129
no para esta gente.

942
00:57:43,380 --> 00:57:44,423
Ah, él es...

943
00:57:44,590 --> 00:57:46,758
Es mi tío, Marshall.
Es dueño del bar local.

944
00:57:47,551 --> 00:57:48,719
- ¿Cómo está?
- Eres el dueño, ¿no?

945
00:57:48,886 --> 00:57:50,596
- Sí, señor.
- Lamento lo que pasó.

946
00:57:50,762 --> 00:57:52,389
Lo arreglaremos. Aquí está mi tarjeta.

947
00:57:52,556 --> 00:57:54,141
No sabía que Storm PAR ayudaba a la gente.

948
00:57:55,517 --> 00:57:57,895
Pues yo creo
que intentan cambiar las cosas.

949
00:57:58,812 --> 00:58:00,022
Es una forma de verlo.

950
00:58:00,397 --> 00:58:01,315
¿Qué?

951
00:58:03,275 --> 00:58:04,610
¿Sabes para quién trabajas?

952
00:58:05,944 --> 00:58:07,988
- ¿Cómo?
- ¿Cuánto más perderá esta gente

953
00:58:08,155 --> 00:58:09,698
antes de que dejen de perjudicarlos?

954
00:58:10,449 --> 00:58:12,284
¿Perdón? ¿Lo dice
quien aprovecha para vender

955
00:58:12,451 --> 00:58:14,620
camisetas y vasos después de la tormenta?

956
00:58:15,329 --> 00:58:17,372
¿Tyler? ¿Podrías responder
algunas preguntas?

957
00:58:17,539 --> 00:58:18,832
Sí, pero debo encontrar a un perro.

958
00:58:19,082 --> 00:58:21,001
Habla con Kate.
Parece tener todas las respuestas.

959
00:58:21,543 --> 00:58:22,377
Oye, ¿Boone?

960
00:58:23,253 --> 00:58:24,588
No es un buen momento, Ben.

961
00:58:29,635 --> 00:58:30,636
¡Kate!

962
00:58:30,802 --> 00:58:32,095
Toma algo de comer.

963
00:58:32,763 --> 00:58:33,889
No tengo dinero.

964
00:58:34,348 --> 00:58:36,308
No, es gratis. Por eso vendemos camisetas.

965
00:58:37,684 --> 00:58:38,769
Comida gratis.

966
00:58:39,770 --> 00:58:41,396
Agua gratis. Debes mantenerte hidratado.

967
00:58:43,232 --> 00:58:44,233
Bueno, guárdala.

968
00:58:44,608 --> 00:58:45,734
Por si se les acaba.

969
00:58:46,360 --> 00:58:47,861
Al menos toma el agua.

970
00:58:48,820 --> 00:58:50,113
- Gracias.
- Sí. Adiós.

971
00:58:51,281 --> 00:58:52,616
No nos queda nada.

972
00:58:54,326 --> 00:58:55,869
No sé qué voy a hacer.

973
00:58:56,954 --> 00:58:58,539
Se lo llevó todo.

974
00:58:59,790 --> 00:59:00,791
{\an8}Perdí todo.

975
00:59:00,958 --> 00:59:02,000
{\an8}ÚLTIMA HORA
GOBERNADOR DECLARA ESTADO DE EMERGENCIA

976
00:59:02,167 --> 00:59:03,377
{\an8}<i>Los daños a las propiedades se estiman</i>

977
00:59:03,377 --> 00:59:05,796
<i>en millones de dólares.</i>

978
00:59:06,255 --> 00:59:07,339
<i>¿Cuánto más daño causarán estas tormentas?</i>

979
00:59:08,715 --> 00:59:09,925
SOCIOS RURALES PRESIDENTE EJECUTIVO
DEL FIDEICOMISO DE INVERSIÓN INMOBILIARIA

980
00:59:10,133 --> 00:59:11,510
<i>Los meteorólogos dicen
que esto no ha acabado.</i>

981
00:59:11,677 --> 00:59:14,221
<i>La biblioteca pública
enfrenta devastadores daños.</i>

982
00:59:14,388 --> 00:59:16,223
¡COMPRAMOS TIERRAS!
RECIBE UNA OFERTA RÁPIDA

983
00:59:24,690 --> 00:59:28,110
Alguien del equipo de Javi dijo
que te hospedabas junto al rodeo.

984
00:59:30,487 --> 00:59:31,947
Pensé que tendrías hambre.

985
00:59:55,220 --> 00:59:56,221
¿Encontraste al perro?

986
00:59:56,388 --> 00:59:57,931
Claro que lo encontré.

987
00:59:59,266 --> 01:00:00,434
¿Cómo te sientes?

988
01:00:02,477 --> 01:00:04,104
No importa lo que yo sienta.

989
01:00:04,271 --> 01:00:05,522
Es esa gente la que...

990
01:00:07,774 --> 01:00:10,194
Bueno, ya viste lo peor de este lugar.

991
01:00:12,696 --> 01:00:15,240
Creí que te gustaría ver algo bueno.

992
01:00:16,909 --> 01:00:17,993
Quiero llevarte a un lugar.

993
01:00:19,077 --> 01:00:20,078
Creo que podría ayudar.

994
01:00:23,332 --> 01:00:24,333
Vamos.

995
01:00:28,128 --> 01:00:30,380
RODEO DE STILLWATER

996
01:00:42,684 --> 01:00:46,188
<i>Lo levanta por el costado,
¿alzará las dos patas?</i>

997
01:00:47,814 --> 01:00:49,149
<i>La resbaladiza le daría cinco puntos.</i>

998
01:00:49,566 --> 01:00:52,819
<i>Stillwater, la mejor parte
es que es uno de los suyos.</i>

999
01:00:53,028 --> 01:00:54,905
<i>Denles un poco de...</i>

1000
01:00:55,072 --> 01:00:56,782
¿Habías visto algo así, citadina?

1001
01:00:59,660 --> 01:01:00,869
Sigues llamándome así.

1002
01:01:02,204 --> 01:01:03,705
¿Sabías que crecí en una granja?

1003
01:01:04,623 --> 01:01:06,416
Sí. En Sapulpa.

1004
01:01:06,583 --> 01:01:07,584
A un par de horas de aquí.

1005
01:01:08,836 --> 01:01:10,003
No es mi primer rodeo.

1006
01:01:10,712 --> 01:01:11,755
Mira nada más.

1007
01:01:12,464 --> 01:01:13,674
Descubrí algo sobre ti.

1008
01:01:20,973 --> 01:01:22,140
Dime algo.

1009
01:01:23,016 --> 01:01:24,726
¿Cuál fue tu primer tornado?

1010
01:01:25,435 --> 01:01:26,436
Dime el tuyo.

1011
01:01:27,020 --> 01:01:28,021
A los ocho años.

1012
01:01:29,857 --> 01:01:31,066
En el auto con mi tía.

1013
01:01:31,817 --> 01:01:32,818
Sonaron las sirenas.

1014
01:01:33,235 --> 01:01:35,904
De repente, ese vórtice

1015
01:01:36,071 --> 01:01:38,282
bajó justo en el centro de la calle.

1016
01:01:39,825 --> 01:01:41,285
Me cautivó por completo.

1017
01:01:42,327 --> 01:01:43,370
Y miré a mi tía.

1018
01:01:43,537 --> 01:01:45,372
Tenía esa mirada en la cara y...

1019
01:01:47,124 --> 01:01:49,126
Entendí en ese momento
que debía tener miedo.

1020
01:01:49,710 --> 01:01:50,752
¿Tuviste miedo?

1021
01:01:51,962 --> 01:01:52,963
Sí.

1022
01:01:54,047 --> 01:01:55,090
Sí, lo tuve.

1023
01:01:57,050 --> 01:01:59,720
Vaya, el vaquero de tornados
le teme a los tornados.

1024
01:01:59,928 --> 01:02:01,680
¿Qué dijeron? ¿Escucharon eso?

1025
01:02:01,847 --> 01:02:03,348
Muy bien, Sapulpa.

1026
01:02:04,349 --> 01:02:06,685
Vayamos con los jueces...

1027
01:02:11,190 --> 01:02:12,316
¿Lo conoces?

1028
01:02:14,276 --> 01:02:15,277
Solía competir.

1029
01:02:16,069 --> 01:02:18,322
Demasiados toros me pisotearon la cabeza.

1030
01:02:19,364 --> 01:02:20,824
La universidad era mejor para mi cerebro.

1031
01:02:21,158 --> 01:02:22,367
¿Le temes a los tornados,

1032
01:02:22,534 --> 01:02:23,827
pero no a montar toros?

1033
01:02:24,536 --> 01:02:26,038
Bueno, tornados, toros...

1034
01:02:26,205 --> 01:02:27,289
Es lo mismo.

1035
01:02:27,789 --> 01:02:29,333
El miedo te impulsa a hacerlo.

1036
01:02:29,750 --> 01:02:32,419
Uno no enfrenta sus miedos.

1037
01:02:32,586 --> 01:02:33,629
Los monta.

1038
01:02:33,795 --> 01:02:35,422
Vamos a cámara, Jason.

1039
01:02:53,982 --> 01:02:55,692
¿Detectaste células en esta dirección?

1040
01:02:58,195 --> 01:02:59,488
¿Quieren un <i>hot dog?</i>

1041
01:03:01,949 --> 01:03:03,116
El aire es pesado.

1042
01:03:03,492 --> 01:03:04,493
Esto no es bueno.

1043
01:03:18,006 --> 01:03:19,383
Damas y caballeros, ¡acaban de informarme

1044
01:03:19,550 --> 01:03:21,343
que un tornado tocó tierra cerca de aquí!

1045
01:03:21,510 --> 01:03:23,262
¡Debemos evacuar en este momento!

1046
01:03:23,428 --> 01:03:25,138
Repito, damas y caballeros,

1047
01:03:25,305 --> 01:03:27,182
¡debemos evacuar en este momento!

1048
01:03:28,058 --> 01:03:29,059
¡Rápido! ¡Vamos!

1049
01:03:29,560 --> 01:03:31,353
El tornado tocó tierra.

1050
01:03:31,520 --> 01:03:34,231
¡Debemos evacuar el rodeo de inmediato!

1051
01:03:34,398 --> 01:03:36,859
Repito, un tornado tocó tierra.

1052
01:03:37,025 --> 01:03:39,987
Debemos evacuar el rodeo inmediatamente.

1053
01:03:46,368 --> 01:03:47,411
¡Vamos, Kate!

1054
01:03:47,578 --> 01:03:48,787
- ¡Tú puedes!
- ¿La tienes?

1055
01:03:48,954 --> 01:03:50,873
- Estás bien. Vamos.
- Eso es, vamos.

1056
01:03:56,920 --> 01:03:57,963
{\an8}¡Entren!

1057
01:03:58,422 --> 01:04:00,465
- ¡Entren!
- ¡Cuidado!

1058
01:04:02,676 --> 01:04:04,136
- Oye. ¡Alto!
- ¡Alto!

1059
01:04:04,553 --> 01:04:06,305
- Muy bien, sigue. ¡Oye!
- ¡Espera!

1060
01:04:08,265 --> 01:04:09,933
Tranquila, sube al auto. ¿Sí, cielo?

1061
01:04:10,184 --> 01:04:11,185
- ¡Entren!
- ¡Señora!

1062
01:04:11,351 --> 01:04:12,936
- Salgan del auto. Vengan.
- ¡Ven con mamá!

1063
01:04:13,103 --> 01:04:14,855
¿Hola? ¡Nada funciona en esta pocilga!

1064
01:04:15,022 --> 01:04:16,732
¡No funciona el cable!

1065
01:04:16,899 --> 01:04:18,692
No hay refrescos en la máquina.

1066
01:04:18,859 --> 01:04:20,569
- La piscina está vacía.
- ¿Tiene un refugio?

1067
01:04:20,736 --> 01:04:21,778
No hay aire acondicionado.

1068
01:04:21,987 --> 01:04:23,405
- No, lo siento.
- Quiero un reembolso.

1069
01:04:23,572 --> 01:04:25,324
¿Tal vez un sótano? ¿Tienen sótano?

1070
01:04:25,490 --> 01:04:26,783
- No.
- Tienes que formarte.

1071
01:04:26,950 --> 01:04:28,493
Debemos ponerlos bajo tierra.

1072
01:04:28,660 --> 01:04:30,412
No hay ningún tornado.

1073
01:04:30,746 --> 01:04:32,497
Nueve de cada diez veces es falsa alarma.

1074
01:04:42,508 --> 01:04:44,176
- ¿Oyeron eso?
- Ahora no hay luz.

1075
01:04:44,343 --> 01:04:45,260
No hay ningún tornado.

1076
01:04:45,427 --> 01:04:46,970
- ¡Busquemos un refugio!
- ¿Me reembolsará?

1077
01:04:47,179 --> 01:04:48,597
¿Qué? ¡Oye!

1078
01:04:58,357 --> 01:05:00,025
No quisiera dejar una mala reseña.

1079
01:05:00,192 --> 01:05:02,152
- Es mi primer día aquí.
- ¡Vengan conmigo!

1080
01:05:02,319 --> 01:05:03,362
¡Síganla!

1081
01:05:03,529 --> 01:05:05,489
Vengan. Señora, vamos. ¡Rápido!

1082
01:05:05,864 --> 01:05:07,282
- Muévanse, debemos...
- ¡Oye! ¿Qué?

1083
01:05:10,077 --> 01:05:11,328
¡Hay un tornado!

1084
01:05:11,495 --> 01:05:12,496
¡Un tornado!

1085
01:05:13,622 --> 01:05:14,623
¡Corran!

1086
01:05:14,790 --> 01:05:16,333
¡Súbanse al Jeep!

1087
01:05:16,500 --> 01:05:17,709
- ¡Deprisa!
- ¡Está muy cerca!

1088
01:05:17,876 --> 01:05:19,169
- ¡Vamos!
- ¡Sí!

1089
01:05:19,336 --> 01:05:21,255
- ¡Vamos! ¡Suban!
- ¡Vamos!

1090
01:05:21,713 --> 01:05:22,548
¡Deprisa!

1091
01:05:23,632 --> 01:05:24,633
¡Sube al auto!

1092
01:05:27,135 --> 01:05:28,053
¡Vamos!

1093
01:05:34,476 --> 01:05:35,978
- ¡Vamos, cariño!
- ¡Cuidado!

1094
01:05:36,478 --> 01:05:38,105
¡Debemos darnos prisa!

1095
01:05:38,605 --> 01:05:40,440
- ¿La tienes?
- ¡La tengo!

1096
01:05:42,609 --> 01:05:43,443
¡No!

1097
01:05:43,902 --> 01:05:44,820
¡No, detente!

1098
01:05:51,076 --> 01:05:52,035
No.

1099
01:05:52,369 --> 01:05:53,662
¡Debemos irnos!

1100
01:05:53,829 --> 01:05:54,830
¡Vamos!

1101
01:05:59,042 --> 01:06:00,169
Bien, ¡resiste!

1102
01:06:00,377 --> 01:06:02,004
- ¡Vamos, cariño!
- ¡Mantente agachada!

1103
01:06:02,171 --> 01:06:03,172
- ¡Cúbrele los ojos!
- ¡Sí!

1104
01:06:03,338 --> 01:06:05,174
- ¡Sujétense fuerte!
- ¡Sí!

1105
01:06:05,340 --> 01:06:06,550
- Estarán bien.
- Sujétate, cielo.

1106
01:06:06,717 --> 01:06:07,718
¡Tyler!

1107
01:06:14,474 --> 01:06:16,185
¡No, Kate! ¡Quédate con ellas!

1108
01:06:16,351 --> 01:06:17,352
¡Ayúdame!

1109
01:06:20,814 --> 01:06:22,649
Oye. ¡Mírame!

1110
01:06:22,941 --> 01:06:24,943
¡Quédate agachado! ¡Toma mi mano!

1111
01:06:25,527 --> 01:06:27,070
¡Vamos! Te tengo.

1112
01:06:27,988 --> 01:06:29,656
¡No dejes que me lleve, por favor!

1113
01:06:29,823 --> 01:06:31,909
Agacha la cabeza. Mírame a mí.

1114
01:06:32,075 --> 01:06:33,952
- ¡Puedo hacerlo!
- ¡Agáchate! ¡No!

1115
01:06:34,161 --> 01:06:35,537
- ¡Puedo hacerlo!
- ¡No!

1116
01:06:37,122 --> 01:06:37,956
¡Ayuda!

1117
01:06:38,123 --> 01:06:39,458
- ¡Auxilio!
- ¡Sujétate!

1118
01:06:39,791 --> 01:06:41,376
- ¡Ayúdame!
- ¡Agáchate!

1119
01:06:41,543 --> 01:06:43,003
- ¡Ayúdame!
- Espera, ¡no lo hagas!

1120
01:06:54,348 --> 01:06:55,349
¡Tyler!

1121
01:07:05,817 --> 01:07:08,695
¡Todo estará bien! ¡Estarás bien!

1122
01:07:09,530 --> 01:07:12,074
Yo te cuido. Todo estará bien.

1123
01:07:12,866 --> 01:07:13,992
Yo te cuido.

1124
01:07:14,493 --> 01:07:15,494
Todo estará bien.

1125
01:07:16,995 --> 01:07:18,372
Yo te cuido.

1126
01:07:18,914 --> 01:07:21,667
<i>- Sujétate, cielo.
- Todo estará bien.</i>

1127
01:07:21,834 --> 01:07:22,835
<i>Yo te cuido.</i>

1128
01:07:23,168 --> 01:07:24,378
<i>Yo te cuido.</i>

1129
01:07:37,432 --> 01:07:38,433
¿Tyler?

1130
01:07:41,270 --> 01:07:42,271
¿Tyler?

1131
01:07:49,653 --> 01:07:50,654
¿Estás bien?

1132
01:07:50,821 --> 01:07:51,822
Sí.

1133
01:07:54,116 --> 01:07:55,200
¿Ya pasó?

1134
01:08:47,419 --> 01:08:48,629
¡Kate!

1135
01:08:53,509 --> 01:08:54,510
¡Kate!

1136
01:09:00,390 --> 01:09:02,643
Cuando vi su tamaño
y la dirección que tomó,

1137
01:09:02,768 --> 01:09:04,353
- solo pensé...
- Estoy bien.

1138
01:09:05,145 --> 01:09:06,813
- Estoy bien.
- Sí.

1139
01:09:07,356 --> 01:09:08,941
¿Dónde se refugiaron?

1140
01:09:09,983 --> 01:09:11,109
Ahí abajo.

1141
01:09:12,528 --> 01:09:13,694
Fue una buena decisión.

1142
01:09:15,404 --> 01:09:16,406
Fue idea de Kate.

1143
01:09:19,826 --> 01:09:21,245
¿Estuviste con Owens todo el tiempo?

1144
01:09:22,203 --> 01:09:23,997
Sí. ¿Por qué?

1145
01:09:25,374 --> 01:09:26,416
Javi.

1146
01:09:26,582 --> 01:09:28,502
Al parecer, este lugar
era un negocio familiar...

1147
01:09:28,669 --> 01:09:29,920
Cotejaré los números.

1148
01:09:30,087 --> 01:09:31,255
Riggs querrá verlos temprano.

1149
01:09:31,839 --> 01:09:33,381
- Sí, nos vemos más tarde.
- Sí.

1150
01:09:35,216 --> 01:09:36,218
¿Javi?

1151
01:09:37,135 --> 01:09:39,680
¿Para qué quiere Riggs tu información?

1152
01:09:40,430 --> 01:09:41,640
¿Qué más da?

1153
01:09:42,765 --> 01:09:45,560
¿Beneficiarte de la tragedia
es parte de tu plan de negocios?

1154
01:09:46,728 --> 01:09:47,854
¿Por qué lo haces?

1155
01:09:50,148 --> 01:09:51,149
A ver, espera.

1156
01:09:51,567 --> 01:09:53,902
Riggs les ofrece una forma
de seguir con sus vidas.

1157
01:09:54,069 --> 01:09:56,655
Se aprovecha de la gente

1158
01:09:56,822 --> 01:09:58,198
que acaba de perderlo todo.

1159
01:09:59,324 --> 01:10:01,368
No tienes idea de lo que es eso.

1160
01:10:03,704 --> 01:10:04,788
¿Que no lo sé?

1161
01:10:07,457 --> 01:10:08,876
Perdí a tres de mis mejores amigos

1162
01:10:09,042 --> 01:10:10,794
mientras tú intentabas
conseguir una subvención

1163
01:10:10,961 --> 01:10:12,129
para tu proyecto científico.

1164
01:10:18,051 --> 01:10:19,553
Kate, yo no...

1165
01:10:22,806 --> 01:10:23,640
¡Kate!

1166
01:10:27,811 --> 01:10:29,855
¡Kate! Espera. ¡No te vayas así!

1167
01:10:30,022 --> 01:10:30,856
Escucha...

1168
01:10:32,608 --> 01:10:33,609
¡Kate!

1169
01:10:34,568 --> 01:10:35,694
¿Adónde vas?

1170
01:12:11,748 --> 01:12:12,791
Mamá, soy yo.

1171
01:12:15,919 --> 01:12:16,920
¿Kate?

1172
01:12:19,131 --> 01:12:20,132
¿Qué pasó?

1173
01:12:21,133 --> 01:12:22,134
¿Qué...?

1174
01:12:34,146 --> 01:12:38,066
Perdón por toda esta basura.

1175
01:12:39,902 --> 01:12:41,695
La limpiaré mañana.

1176
01:12:43,238 --> 01:12:46,825
Tu amigo Javi vino hace unas semanas.

1177
01:12:47,409 --> 01:12:49,828
Se ve muy diferente.

1178
01:12:52,080 --> 01:12:53,498
¿Otra vez estás cazando?

1179
01:12:54,291 --> 01:12:55,292
No.

1180
01:13:07,596 --> 01:13:08,805
¿Necesitas algo?

1181
01:13:09,890 --> 01:13:11,391
No, estoy bien.

1182
01:13:12,226 --> 01:13:13,227
De acuerdo.

1183
01:13:16,438 --> 01:13:17,439
Buenas noches.

1184
01:13:18,023 --> 01:13:19,149
Buenas noches.

1185
01:13:37,501 --> 01:13:38,752
Aquí estamos.

1186
01:13:39,670 --> 01:13:40,671
¡Hola!

1187
01:13:40,838 --> 01:13:42,256
- ¡Hola!
- ¡Hola!

1188
01:13:42,422 --> 01:13:44,132
- ¡Buenas!
- ¡Buenas!

1189
01:13:44,299 --> 01:13:46,468
Kate está trabajando, como siempre.

1190
01:13:46,635 --> 01:13:48,595
¿Dónde está? Muéstrate.

1191
01:13:49,179 --> 01:13:50,222
¿No es linda?

1192
01:13:50,389 --> 01:13:51,390
¿Qué haces?

1193
01:13:51,557 --> 01:13:53,308
Un video del granero

1194
01:13:53,475 --> 01:13:55,477
donde hacemos casi todo el trabajo.

1195
01:13:55,644 --> 01:14:00,440
Este es el famoso
proyecto escolar de Kate.

1196
01:14:01,191 --> 01:14:03,151
¿En qué estás trabajando, Kate? Cuéntanos.

1197
01:14:03,318 --> 01:14:04,736
Microfísica de nubes.

1198
01:14:05,737 --> 01:14:07,155
¿Qué dijiste? ¿Micro qué?

1199
01:14:07,322 --> 01:14:08,615
- Microfísica de nubes.
- Claro.

1200
01:14:08,782 --> 01:14:10,909
Esto es lo que tienes que aguantar

1201
01:14:11,076 --> 01:14:13,078
cuando sales con alguien

1202
01:14:13,245 --> 01:14:14,580
- tan inteligente.
- ¿Hermosa?

1203
01:14:14,746 --> 01:14:15,789
- Oye, Jeb.
- ¿Sí?

1204
01:14:15,914 --> 01:14:17,291
- ¿Qué haremos mañana?
- ¿Hoy?

1205
01:14:17,457 --> 01:14:18,876
Mañana. ¿Qué haremos?

1206
01:14:19,042 --> 01:14:20,836
Cazaremos... Mataremos un tornado, ¿no?

1207
01:14:21,003 --> 01:14:22,629
Vamos a... Domaremos un tornado.

1208
01:14:22,796 --> 01:14:25,048
- ¿Domaremos un tornado?
- Así es.

1209
01:14:25,215 --> 01:14:27,968
Es el lema favorito de Kate.

1210
01:14:28,135 --> 01:14:29,219
"Domar un tornado".

1211
01:14:31,847 --> 01:14:34,224
Así se siente estar en un tornado, Kate.

1212
01:14:34,391 --> 01:14:35,976
Solo puedo hacerlo contigo.

1213
01:14:44,193 --> 01:14:45,194
¿Cómo vas?

1214
01:14:46,987 --> 01:14:48,488
Está como lo dejé.

1215
01:14:49,323 --> 01:14:51,533
No sabía qué querías
que hiciera con todo esto.

1216
01:14:53,619 --> 01:14:55,412
Tíralo, si quieres.

1217
01:14:57,122 --> 01:14:58,123
¿No continuarás?

1218
01:14:58,290 --> 01:14:59,666
{\an8}FÍSICA DE NUBES

1219
01:15:02,002 --> 01:15:04,755
Es curioso, cada vez
veo más y más tornados,

1220
01:15:05,380 --> 01:15:08,008
inundaciones y sequías,

1221
01:15:08,175 --> 01:15:10,260
y sube el precio del trigo y las semillas

1222
01:15:10,427 --> 01:15:12,137
cada vez más.

1223
01:15:15,933 --> 01:15:17,684
Pero yo sigo aquí.

1224
01:15:18,477 --> 01:15:19,645
Lo siento, mamá.

1225
01:15:23,524 --> 01:15:25,234
Perdóname por no llamar.

1226
01:15:27,861 --> 01:15:29,196
Debo tomar la llamada.

1227
01:15:30,489 --> 01:15:31,490
¿Que lo tire, dices?

1228
01:15:32,574 --> 01:15:35,035
Sigo esperando que salves al mundo.

1229
01:15:57,224 --> 01:15:59,059
Construiste tu propio tornado.

1230
01:15:59,226 --> 01:16:00,519
Mira nada más.

1231
01:16:01,812 --> 01:16:03,689
Fue un proyecto de la feria científica.

1232
01:16:05,691 --> 01:16:07,025
Debiste haber ganado.

1233
01:16:14,658 --> 01:16:15,659
¿Cómo me encontraste?

1234
01:16:15,826 --> 01:16:17,494
Dexter unió las piezas.

1235
01:16:19,705 --> 01:16:21,832
Recordó tu nombre de las noticias.

1236
01:16:26,044 --> 01:16:27,671
Lamento lo de tus amigos.

1237
01:16:30,549 --> 01:16:32,843
Estoy preparando la comida.
¿Quieren comer afuera?

1238
01:16:33,010 --> 01:16:35,470
- No quiero molestarla, Sra. Carter.
- No se quedará.

1239
01:16:35,637 --> 01:16:37,222
Sí se quedará. Puedes llamarme Cathy.

1240
01:16:37,431 --> 01:16:39,141
Kate, ¿puedes poner la mesa?

1241
01:16:41,935 --> 01:16:44,938
Solo te lleva hasta cierto punto,
y el cazador debe adivinar.

1242
01:16:45,856 --> 01:16:47,232
Los buenos tienen instinto.

1243
01:16:47,399 --> 01:16:49,443
Ella lo tuvo desde niña.

1244
01:16:49,902 --> 01:16:52,529
Sabía cuando habría mal tiempo
incluso mejor que las vacas.

1245
01:16:52,946 --> 01:16:54,031
¿Oíste?

1246
01:16:54,198 --> 01:16:55,240
Eres mejor que las vacas.

1247
01:16:55,407 --> 01:16:56,950
Es un cumplido.

1248
01:16:57,618 --> 01:16:58,994
Es buena para sentirlo.

1249
01:16:59,161 --> 01:17:00,871
- ¿Siempre pudo sentirlo?
- Sí.

1250
01:17:01,455 --> 01:17:03,290
Una vez, le estaba dando un baño...

1251
01:17:03,457 --> 01:17:05,125
- Por favor, no.
- Solo un poco.

1252
01:17:05,292 --> 01:17:06,960
Y oímos un trueno.

1253
01:17:07,127 --> 01:17:10,255
Ella saltó de la bañera y salió de casa

1254
01:17:10,422 --> 01:17:12,007
- desnuda.
- ¡No puedo creerlo!

1255
01:17:12,174 --> 01:17:14,718
Yo no sabía dónde estaba. Estaba aterrada.

1256
01:17:14,885 --> 01:17:16,678
Cuando al fin la encontré,

1257
01:17:17,721 --> 01:17:20,015
estaba parada en medio del campo de trigo

1258
01:17:21,391 --> 01:17:22,601
viendo el cielo.

1259
01:17:23,227 --> 01:17:25,354
- Tendré que intentarlo.
- ¿Puedes dejar de alentarla?

1260
01:17:25,521 --> 01:17:27,356
Tranquila, Kate. Deja que tu mamá termine.

1261
01:17:27,523 --> 01:17:30,067
Solo digo que siempre le gustó el clima.

1262
01:17:31,693 --> 01:17:33,529
Entre peor sea, más feliz es.

1263
01:17:36,573 --> 01:17:37,699
¿Y tú?

1264
01:17:37,866 --> 01:17:39,743
Tyler, ¿por qué te dedicas a esto?

1265
01:17:42,371 --> 01:17:44,039
Cuando amas algo,

1266
01:17:44,206 --> 01:17:45,666
pasas tu vida intentando entenderlo.

1267
01:17:48,502 --> 01:17:50,087
Katie estaba estudiando su doctorado.

1268
01:17:50,254 --> 01:17:51,255
Vaya.

1269
01:17:52,256 --> 01:17:55,425
- Le insisto que venga a terminarlo.
- Ya está bien, mamá.

1270
01:17:55,592 --> 01:17:57,511
Ella dirigía un estudio con sus amigos.

1271
01:17:57,678 --> 01:18:00,597
"Alteración de la dinámica
de los tornados".

1272
01:18:00,973 --> 01:18:02,474
¿Alguien necesita algo más?

1273
01:18:02,641 --> 01:18:03,767
No, estoy...

1274
01:18:03,934 --> 01:18:05,227
Estoy bien, gracias.

1275
01:18:05,394 --> 01:18:06,436
Muy bien.

1276
01:18:09,064 --> 01:18:11,650
La ola excepcional de tornados continúa

1277
01:18:11,817 --> 01:18:14,319
por todo Oklahoma.
Después del EF-4 que azotó Stillwater,

1278
01:18:14,486 --> 01:18:17,030
el estado continuará viendo
más efectos devastadores.

1279
01:18:17,197 --> 01:18:20,158
El estado se prepara
para una violenta ola de tornados...

1280
01:18:21,243 --> 01:18:24,329
Invité a Tyler a quedarse
en el cuarto de huéspedes.

1281
01:18:24,705 --> 01:18:25,747
Mamá.

1282
01:18:34,047 --> 01:18:36,675
¿Creíste que podías alterar un tornado?

1283
01:18:36,842 --> 01:18:37,843
No veas eso.

1284
01:18:38,010 --> 01:18:39,678
Eres la vaquera original.

1285
01:18:39,887 --> 01:18:41,972
- Tyler, dame eso.
- "Usando polímeros superabsorbentes

1286
01:18:42,139 --> 01:18:43,682
para reducir
la humedad en la corriente...".

1287
01:18:43,849 --> 01:18:44,933
- Tyler...
- ...intentando colapsarlo".

1288
01:18:45,100 --> 01:18:48,687
Tendrías que vaciar un silo
para que tuviera efecto.

1289
01:18:48,854 --> 01:18:51,648
Por eso quisimos usar
diferentes reactivos para acentuarlo.

1290
01:18:51,815 --> 01:18:53,317
- No fue buena...
- Los reactivos están mal.

1291
01:18:53,483 --> 01:18:54,776
Algunas reglas
de solubilidad se distorsionan...

1292
01:18:55,652 --> 01:18:56,653
¿Qué?

1293
01:18:57,279 --> 01:18:58,405
En serio me crees idiota, ¿no?

1294
01:18:58,572 --> 01:18:59,698
No, no creo que seas...

1295
01:18:59,865 --> 01:19:00,866
- Ahora hay mejores modelos.
- Tyler...

1296
01:19:01,074 --> 01:19:03,410
Lo subiré a mi laptop
y lo conectaré a una supercomputadora...

1297
01:19:03,577 --> 01:19:05,370
- No. Está bien.
- ...podemos crear un nuevo modelo.

1298
01:19:05,537 --> 01:19:06,872
- ¿Podrías parar?
- Es una gran idea.

1299
01:19:07,080 --> 01:19:08,081
¿Por qué no me lo dijiste antes?

1300
01:19:08,248 --> 01:19:09,708
¡Porque me equivoqué!

1301
01:19:12,503 --> 01:19:14,379
En el campo, en el momento,

1302
01:19:14,546 --> 01:19:16,381
cuando importaba, me equivoqué.

1303
01:19:17,549 --> 01:19:19,384
Subestimé a lo que nos enfrentábamos

1304
01:19:19,551 --> 01:19:21,261
y lo llevé demasiado lejos.

1305
01:19:21,428 --> 01:19:22,554
¿Y para qué?

1306
01:19:24,306 --> 01:19:26,850
Era solo un sueño infantil
para cambiar las cosas.

1307
01:19:28,477 --> 01:19:29,895
Estaba destinado al fracaso.

1308
01:19:32,940 --> 01:19:34,816
Y debo vivir con eso

1309
01:19:35,400 --> 01:19:36,443
toda mi vida.

1310
01:19:48,330 --> 01:19:49,623
DEPARTAMENTO DE METEOROLOGÍA

1311
01:19:49,790 --> 01:19:54,378
La clasificación
de tornados de EF-1 a EF-5

1312
01:19:55,462 --> 01:19:57,381
no se basa en tamaño ni en velocidad.

1313
01:19:58,590 --> 01:20:00,259
El poder que le asignamos

1314
01:20:01,593 --> 01:20:02,636
se basa en daños.

1315
01:20:04,137 --> 01:20:07,558
Y solo podemos definirlo
después de que sucede.

1316
01:20:08,517 --> 01:20:09,726
De lo que destruye.

1317
01:20:10,519 --> 01:20:11,770
De lo que nos quita.

1318
01:20:13,564 --> 01:20:15,649
Lamento lo que te pasó.

1319
01:20:18,652 --> 01:20:21,071
Pero ¿cuánto más permitirás que te quite?

1320
01:20:29,580 --> 01:20:31,748
Deberías irte a dormir.

1321
01:20:33,542 --> 01:20:35,335
No querrás perderte
ninguna tormenta mañana.

1322
01:21:26,345 --> 01:21:28,180
POLIACRILATO DE SODIO SUPERABSORBENTE

1323
01:22:14,768 --> 01:22:16,687
¿Dijiste que podrías crear
un nuevo modelo?

1324
01:22:19,314 --> 01:22:20,148
Sí, señora.

1325
01:22:23,277 --> 01:22:26,238
Este es un EF-1, condiciones perfectas.

1326
01:22:26,738 --> 01:22:28,824
Haz tu experimento, a ver si funciona.

1327
01:22:29,700 --> 01:22:31,285
Entonces,

1328
01:22:31,410 --> 01:22:33,203
1500 kilos de polímero

1329
01:22:33,370 --> 01:22:35,122
que absorben 300 veces su peso.

1330
01:22:35,831 --> 01:22:40,210
Son 450 000 kilos de precipitación

1331
01:22:40,377 --> 01:22:43,589
en nuestro polímero
lleno de agua para cargar la corriente.

1332
01:22:43,755 --> 01:22:45,299
Veamos cómo responde el modelo.

1333
01:22:46,049 --> 01:22:47,843
Se reduce la flotabilidad
del aire ascendiente.

1334
01:22:48,010 --> 01:22:49,303
Se está reduciendo.

1335
01:22:50,387 --> 01:22:51,889
- Frena la corriente.
- Baja la temperatura.

1336
01:22:52,723 --> 01:22:53,932
¿Kate?

1337
01:22:55,392 --> 01:22:57,186
En teoría, esto debió funcionar.

1338
01:22:59,938 --> 01:23:01,106
En teoría.

1339
01:23:03,442 --> 01:23:05,485
Pero no fue un EF-1 ese día.

1340
01:23:06,528 --> 01:23:07,988
Nunca tuvimos oportunidad.

1341
01:23:09,781 --> 01:23:10,949
¿Quieres una oportunidad?

1342
01:23:22,753 --> 01:23:24,421
- Ese es mi radio.
- ¿Para qué es todo esto?

1343
01:23:24,588 --> 01:23:26,340
Oye, ¿qué tocas allá atrás? Basta.

1344
01:23:26,507 --> 01:23:28,133
- Tienes muchas cosas.
- Sí, eso...

1345
01:23:28,300 --> 01:23:29,343
Eso es un espejo.

1346
01:23:30,844 --> 01:23:31,929
Ay, Dios.

1347
01:23:32,679 --> 01:23:34,806
¿Nunca te habías subido a un auto?

1348
01:23:34,973 --> 01:23:35,807
Tienes muchos dispositivos.

1349
01:23:35,974 --> 01:23:37,100
Sí, no los toques.

1350
01:23:37,267 --> 01:23:38,936
- Tienen tapas por una razón.
- ¿Qué hace esto?

1351
01:23:39,102 --> 01:23:40,646
- Es un...
- ¡Oye, no!

1352
01:23:41,730 --> 01:23:42,689
- Lo siento.
- Es un cohete.

1353
01:23:42,856 --> 01:23:44,024
Sí.

1354
01:23:44,191 --> 01:23:45,651
¿Qué me dices de estas dos?

1355
01:23:45,817 --> 01:23:46,985
Al oeste de Enid.

1356
01:23:47,402 --> 01:23:49,863
Sí, pero la del este
tiene el cielo para ella sola.

1357
01:23:51,657 --> 01:23:53,075
No volveré a caer en eso.

1358
01:23:56,995 --> 01:23:57,829
¿En serio?

1359
01:23:58,747 --> 01:23:59,831
Te lo diré luego.

1360
01:24:09,716 --> 01:24:10,759
¡El punto de rocío es estable!

1361
01:24:10,926 --> 01:24:12,594
¡La cizalladura es buena!

1362
01:24:12,761 --> 01:24:14,054
¡Maldita sea!

1363
01:24:14,221 --> 01:24:17,015
¡Mira eso, toda la corriente
está rotando! ¡Genial!

1364
01:24:17,182 --> 01:24:18,809
¡Mira esas estriaciones!

1365
01:24:18,976 --> 01:24:21,103
¡Hay baja precipitación! ¡Se ve todo!

1366
01:24:21,270 --> 01:24:22,563
¡Es perfecta!

1367
01:24:22,729 --> 01:24:23,605
¡Es preciosa!

1368
01:24:31,196 --> 01:24:33,031
¡Nos dará una sorpresa, vamos!

1369
01:24:42,207 --> 01:24:43,834
Muy bien, ponte el arnés.

1370
01:24:45,419 --> 01:24:47,421
Solo dejaremos el remolque
en su camino, ¿no?

1371
01:24:48,755 --> 01:24:49,798
Te lo diré luego.

1372
01:24:50,299 --> 01:24:51,300
Mierda.

1373
01:24:58,348 --> 01:25:00,475
No tenemos que meternos. Es muy peligroso.

1374
01:25:00,642 --> 01:25:02,519
Por eso tenemos que hacerlo.

1375
01:25:02,519 --> 01:25:04,771
- No fallaremos dentro.
- Ay, mierda.

1376
01:25:16,617 --> 01:25:17,910
Esto está hecho para los EF-1, Kate.

1377
01:25:18,076 --> 01:25:20,204
- ¡Mierda!
- Tenemos peso extra en el chasis.

1378
01:25:20,370 --> 01:25:22,206
Tenemos anclas que bajan 60 centímetros.

1379
01:25:22,456 --> 01:25:24,416
- Tranquila, ¡soy un profesional!
- Eres un idiota.

1380
01:25:24,583 --> 01:25:26,043
- Sujétate.
- Tyler, esto es estúpido.

1381
01:25:26,210 --> 01:25:27,836
- Sujétate.
- Es muy estúpido.

1382
01:25:28,003 --> 01:25:29,379
¡Tranquila, lo tenemos, Kate!

1383
01:25:29,546 --> 01:25:30,839
- ¡Aquí viene el golpe!
- ¡Ay, no!

1384
01:25:34,009 --> 01:25:35,677
¡Santo cielo!

1385
01:25:36,929 --> 01:25:38,305
¡Muy bien, voy a frenar!

1386
01:25:41,475 --> 01:25:42,518
Las anclas.

1387
01:25:44,144 --> 01:25:45,187
Barriles.

1388
01:25:45,896 --> 01:25:46,939
{\an8}¡Sujétate!

1389
01:25:47,105 --> 01:25:49,149
{\an8}BARRILES DE KATE

1390
01:25:51,860 --> 01:25:53,028
Aquí viene.

1391
01:25:58,909 --> 01:25:59,826
{\an8}¡Ahora!

1392
01:26:29,398 --> 01:26:31,316
- ¿Viste eso?
- Lo vi.

1393
01:26:33,235 --> 01:26:34,236
Espera, ¿funcionó?

1394
01:26:34,945 --> 01:26:36,196
¡Ah, es verdad!

1395
01:26:38,115 --> 01:26:39,658
Demasiados cinturones.

1396
01:26:47,833 --> 01:26:48,876
No funciona.

1397
01:26:51,879 --> 01:26:52,880
¿Tienes hambre?

1398
01:26:58,093 --> 01:27:00,220
¿Qué tal si el problema es el modelo?

1399
01:27:03,640 --> 01:27:05,058
¿Cómo creamos uno mejor?

1400
01:27:24,995 --> 01:27:25,996
Oye...

1401
01:27:27,206 --> 01:27:29,249
Nada de lo que dije
fue con mala intención.

1402
01:27:29,416 --> 01:27:30,584
Está bien.

1403
01:27:31,293 --> 01:27:33,587
¿Puedo hacer algo para enmendarlo?

1404
01:27:36,423 --> 01:27:38,467
Podrías darme tus datos de PAR.

1405
01:27:51,647 --> 01:27:52,773
¿Qué haces?

1406
01:27:55,567 --> 01:27:57,611
Le daré esto. ¿Qué parece?

1407
01:28:05,452 --> 01:28:07,496
Necesitaba dinero para crear Storm PAR.

1408
01:28:07,663 --> 01:28:09,498
Por eso me asocié con Riggs.

1409
01:28:10,415 --> 01:28:12,501
Yo también quiero ayudar
a la gente, Kate. En serio.

1410
01:28:13,669 --> 01:28:15,045
Dije lo que dije porque...

1411
01:28:16,797 --> 01:28:18,340
yo también cargo esa culpa.

1412
01:28:20,092 --> 01:28:22,052
Todos los días de mi vida, así que...

1413
01:28:23,554 --> 01:28:24,638
lo siento.

1414
01:28:25,514 --> 01:28:27,391
Javi, ¿por qué no nos ayudas?

1415
01:28:28,809 --> 01:28:30,894
Podríamos resolverlo juntos.

1416
01:28:38,318 --> 01:28:40,612
Hubo una época
en la que habría hecho todo por ti.

1417
01:28:46,702 --> 01:28:47,870
¡Javi! Vámonos.

1418
01:28:48,036 --> 01:28:50,789
Se avecina una tormenta
cerca de Enid. El equipo espera.

1419
01:28:51,206 --> 01:28:52,791
Debo volver al trabajo.

1420
01:28:52,958 --> 01:28:55,085
Entre más datos colecte,
mejor para el negocio.

1421
01:29:00,174 --> 01:29:01,758
Perdón por robarte el auto.

1422
01:29:02,676 --> 01:29:03,677
No pasa nada.

1423
01:29:04,761 --> 01:29:05,888
Oye...

1424
01:29:07,681 --> 01:29:09,016
Ten cuidado allá afuera.

1425
01:29:20,444 --> 01:29:22,112
{\an8}Estas lecturas son impresionantes.

1426
01:29:22,321 --> 01:29:24,364
{\an8}Es un mapa del caos.

1427
01:29:25,115 --> 01:29:25,949
{\an8}Tyler,

1428
01:29:26,116 --> 01:29:28,410
nuestros números de humedad están mal.

1429
01:29:29,161 --> 01:29:32,206
Por ahora, el polímero
solo absorbe la lluvia existente,

1430
01:29:32,372 --> 01:29:33,582
no el agua de la humedad.

1431
01:29:33,749 --> 01:29:36,126
Necesitamos más precipitación.

1432
01:29:36,919 --> 01:29:38,212
Debemos hacer que llueva.

1433
01:29:39,296 --> 01:29:42,341
En Lawton sembraban nubes
hace unos años para los granjeros.

1434
01:29:42,758 --> 01:29:44,259
¡Sí! Yoduro de plata.

1435
01:29:45,636 --> 01:29:47,179
Disparemos cohetes de eso.

1436
01:29:48,764 --> 01:29:52,059
El yoduro de plata
convierte la humedad en lluvia.

1437
01:29:52,226 --> 01:29:54,811
Y el poliacrilato de sodio,
que necesitaríamos mucho,

1438
01:29:54,978 --> 01:29:56,939
sacará el agua de la tormenta

1439
01:29:57,689 --> 01:29:59,274
lo que aumentará la bolsa de aire frío.

1440
01:30:00,150 --> 01:30:02,194
La forma más rápida de ahogar un tornado.

1441
01:30:02,861 --> 01:30:04,321
Hola, Lily.

1442
01:30:04,696 --> 01:30:06,073
No localizo a Boone.

1443
01:30:06,949 --> 01:30:08,784
Los necesitaremos para algo.

1444
01:30:10,160 --> 01:30:11,828
No, iremos nosotros.

1445
01:30:11,995 --> 01:30:13,121
Muy bien.

1446
01:30:15,791 --> 01:30:16,959
¿Aquí nos despedimos?

1447
01:30:17,125 --> 01:30:18,836
¿O volverás antes de regresar a tu casa?

1448
01:30:19,002 --> 01:30:20,629
- Sabes que volveré.
- Está bien.

1449
01:30:22,464 --> 01:30:24,132
- Te quiero.
- Te quiero.

1450
01:30:25,342 --> 01:30:26,468
Esto es para usted.

1451
01:30:27,761 --> 01:30:29,763
¿Tienes idea de en qué te estás metiendo?

1452
01:30:30,472 --> 01:30:31,849
Empiezo a tenerla.

1453
01:30:34,935 --> 01:30:36,895
NO ES MI PRIMER TORNADO

1454
01:30:37,813 --> 01:30:39,189
Ah, gracias.

1455
01:30:39,815 --> 01:30:41,692
- Muy bien.
- Gracias.

1456
01:30:58,542 --> 01:30:59,877
Ay, cielos.

1457
01:31:01,086 --> 01:31:04,047
- Al fin llegaron.
- Ben, te quedaste.

1458
01:31:04,214 --> 01:31:06,466
Resulta que hay
más historia de lo que creí.

1459
01:31:06,633 --> 01:31:07,801
Hay un nuevo final para ti.

1460
01:31:07,968 --> 01:31:09,136
Miren quién es, la citadina.

1461
01:31:09,303 --> 01:31:10,512
¿Qué tal, Kate?

1462
01:31:10,679 --> 01:31:12,514
Al fin decidiste botar a esos anticuados.

1463
01:31:13,223 --> 01:31:14,933
- Muy bien.
- Sí.

1464
01:31:15,100 --> 01:31:16,393
Se perdieron uno grande. Mira.

1465
01:31:16,560 --> 01:31:17,644
Vaya.

1466
01:31:17,811 --> 01:31:19,605
- ¿Ves?
- Oye, ¿puedes...?

1467
01:31:19,813 --> 01:31:21,607
¿Puedes hacer que ese dron recopile datos?

1468
01:31:22,149 --> 01:31:23,400
Puedo hacerlo.

1469
01:31:23,567 --> 01:31:25,110
- Sí, puede hacerlo.
- Fácil.

1470
01:31:25,277 --> 01:31:27,487
Amigo. Lo lamento.

1471
01:31:28,488 --> 01:31:29,615
¿Cómo puedo compensártelo?

1472
01:31:29,781 --> 01:31:31,950
Me abandonaste.
No sé si podrás compensarlo.

1473
01:31:32,117 --> 01:31:33,660
¿Y si lanzamos cohetes nuevos?

1474
01:31:36,538 --> 01:31:38,415
¿Dijiste "cohetes"?

1475
01:31:38,582 --> 01:31:39,583
¡Oigan!

1476
01:31:40,083 --> 01:31:41,084
¿Están listos?

1477
01:31:41,668 --> 01:31:44,046
Necesitamos un remolque
que sea ligero para una camioneta,

1478
01:31:44,213 --> 01:31:47,090
pero pesado para sostener barriles
en vientos de 160 kilómetros.

1479
01:31:48,300 --> 01:31:49,968
¿Para qué demonios quieren eso?

1480
01:31:53,222 --> 01:31:54,723
¿Para qué queremos eso?

1481
01:31:54,890 --> 01:31:56,266
Porque cuando entremos en el tornado,

1482
01:31:56,433 --> 01:31:59,311
queremos que el remolque
sea succionado, pero nosotros no.

1483
01:32:01,063 --> 01:32:02,564
Querrán uno de aluminio.

1484
01:32:02,731 --> 01:32:03,857
Está bien.

1485
01:32:06,068 --> 01:32:08,487
Dexter, háblame. ¿Qué sucede?

1486
01:32:08,654 --> 01:32:10,948
Probamos el principio
de Ricitos de Oro de un tornado

1487
01:32:11,114 --> 01:32:14,076
modificando las variables
y esperando alterar el proceso.

1488
01:32:14,243 --> 01:32:17,079
De acuerdo. Dani, ¿qué significa eso?

1489
01:32:17,246 --> 01:32:18,789
- Domar una tormenta.
- Bien.

1490
01:32:21,166 --> 01:32:22,417
T, dinos qué sucede.

1491
01:32:22,584 --> 01:32:25,379
Dispararemos yoduro de plata
en los cohetes.

1492
01:32:25,546 --> 01:32:26,672
Para que llueva, ¿no?

1493
01:32:26,880 --> 01:32:28,966
Sí. Necesitamos lluvia
en la corriente ascendente.

1494
01:32:29,132 --> 01:32:31,593
Luego tomaremos el poliacrilato de sodio

1495
01:32:31,760 --> 01:32:33,554
y lo colocaremos
en el vórtice, no toques...

1496
01:32:35,556 --> 01:32:36,557
Lo que aumentará el aire frío.

1497
01:32:37,182 --> 01:32:39,351
¿Eso qué le hace al tornado?

1498
01:32:39,977 --> 01:32:40,978
Lo deja sin combustible.

1499
01:32:42,020 --> 01:32:45,440
¡Lily! Miren a Cairo,
se ve muy lindo y eso.

1500
01:32:45,607 --> 01:32:46,608
Hola, amigo.

1501
01:33:26,648 --> 01:33:28,233
Ella es tu historia, Ben.

1502
01:33:35,199 --> 01:33:36,617
Quiero una copia de la foto.

1503
01:33:37,868 --> 01:33:39,077
Salgamos de aquí.

1504
01:33:43,373 --> 01:33:44,499
No te ofendas,

1505
01:33:45,334 --> 01:33:47,085
pero prefiero ir en otro auto.

1506
01:34:09,525 --> 01:34:10,734
Esa es.

1507
01:34:10,901 --> 01:34:12,027
¡Sí, carajo!

1508
01:34:12,194 --> 01:34:14,655
- La tenemos.
- Muy bien.

1509
01:34:23,705 --> 01:34:25,874
La velocidad en tierra es de 35.
Intercepción al noreste.

1510
01:34:26,041 --> 01:34:27,417
Busca la calle Siloam.

1511
01:34:28,710 --> 01:34:29,837
La calle Siloam.

1512
01:34:39,012 --> 01:34:40,055
- ¡Oye!
- ¡Vamos!

1513
01:34:40,222 --> 01:34:41,723
- ¡Vamos!
- ¿Qué haces?

1514
01:34:41,890 --> 01:34:44,518
¡Los idiotas de Storm
nos cortaron el paso!

1515
01:34:47,354 --> 01:34:48,564
Te dije que no la necesitábamos.

1516
01:34:48,730 --> 01:34:50,858
Oigan, no se distraigan.

1517
01:34:52,276 --> 01:34:53,652
Pongamos a estos bebés en el aire.

1518
01:35:05,998 --> 01:35:07,165
No puedo verlo ahora.

1519
01:35:07,332 --> 01:35:09,376
- Lo perdí.
- Está justo al frente.

1520
01:35:09,543 --> 01:35:12,045
Yo diría que aceleres. Adelántate.

1521
01:35:21,388 --> 01:35:22,890
SEÑAL (112.4.24.415)
DESCONECTADO

1522
01:35:23,056 --> 01:35:24,224
El Doppler se apagó.

1523
01:35:24,391 --> 01:35:25,809
Quizás sea una zona sin cobertura.

1524
01:35:26,059 --> 01:35:27,311
Lily, ¿estás sobre nosotros?

1525
01:35:29,229 --> 01:35:32,232
La lluvia es muy densa. No puedo ver nada.

1526
01:35:35,485 --> 01:35:37,237
Solo debemos atravesar
la cortina de lluvia.

1527
01:35:41,491 --> 01:35:43,076
¡Perdí mi dron!

1528
01:35:43,493 --> 01:35:44,786
Perdimos el registro visual.

1529
01:35:57,257 --> 01:35:58,342
No veo nada.

1530
01:35:58,509 --> 01:35:59,676
Sigue derecho. Yo veo la carretera.

1531
01:35:59,843 --> 01:36:01,720
Algo no está bien. Se siente diferente.

1532
01:36:01,887 --> 01:36:03,639
- Deberíamos detenernos.
- Nos adelantaremos.

1533
01:36:03,805 --> 01:36:05,807
- Scott, ¡detente!
- ¡Continúa! Nos adelantaremos.

1534
01:36:05,974 --> 01:36:06,975
¡Mierda!

1535
01:36:09,436 --> 01:36:11,855
¡Está ahí! ¡Justo ahí!

1536
01:36:12,022 --> 01:36:13,524
¡Agáchate! ¡Abajo!

1537
01:36:14,233 --> 01:36:15,234
¡Javi!

1538
01:36:18,362 --> 01:36:19,488
¡No puede ser!

1539
01:36:23,325 --> 01:36:24,243
¡Sujétense!

1540
01:36:25,786 --> 01:36:26,828
Tenemos que hacer algo.

1541
01:36:27,037 --> 01:36:28,997
¡A tu izquierda, Ty!
¡Está alcanzando los dos metros!

1542
01:36:31,333 --> 01:36:32,417
Dios mío.

1543
01:36:41,677 --> 01:36:42,970
No puede ser.

1544
01:36:44,304 --> 01:36:45,556
Espera. No podemos dejarlos.

1545
01:36:45,722 --> 01:36:47,474
No los dejaremos, pero ¡debemos movernos!

1546
01:36:50,018 --> 01:36:51,520
¡Retrocede!

1547
01:36:52,062 --> 01:36:54,940
¡Dex! ¡Deprisa!

1548
01:36:55,148 --> 01:36:56,859
- ¡Más rápido!
- ¡Ya voy!

1549
01:37:09,329 --> 01:37:10,330
Mierda.

1550
01:37:11,623 --> 01:37:12,499
¡Javi!

1551
01:37:27,931 --> 01:37:28,765
Dios mío.

1552
01:37:29,266 --> 01:37:30,267
Sujétate.

1553
01:37:39,818 --> 01:37:40,861
Sujétate, Scott.

1554
01:37:45,657 --> 01:37:46,658
¡Deprisa!

1555
01:37:50,704 --> 01:37:52,122
¡Sujétate bien!

1556
01:38:10,557 --> 01:38:11,975
¿Están todos bien?

1557
01:38:12,684 --> 01:38:13,852
Sí.

1558
01:38:14,394 --> 01:38:15,270
Estamos bien.

1559
01:38:15,437 --> 01:38:16,605
Sí, estamos bien, nos movemos.

1560
01:38:16,772 --> 01:38:18,190
¿Están viendo esto?

1561
01:38:20,567 --> 01:38:22,444
Mira el tamaño de esa cosa.

1562
01:38:23,779 --> 01:38:24,905
Esto es bueno.

1563
01:38:26,823 --> 01:38:28,242
No, no lo es.

1564
01:38:28,742 --> 01:38:29,910
No es bueno.

1565
01:38:31,036 --> 01:38:32,496
¡Está cambiando de dirección!

1566
01:38:48,178 --> 01:38:50,430
Se acabó el partido. ¡Fuera del campo!

1567
01:38:58,981 --> 01:39:00,691
No podemos hacer nada para detenerlo.

1568
01:39:00,858 --> 01:39:03,026
Cuando lleguen,
lleven a la gente a un lugar seguro.

1569
01:39:03,193 --> 01:39:04,403
Dani, ¿adónde voy?

1570
01:39:05,571 --> 01:39:07,990
Hay un parque infantil
en la calle principal.

1571
01:39:08,156 --> 01:39:10,033
Lleven a la gente a sótanos

1572
01:39:10,200 --> 01:39:11,493
y edificios grandes sin ventanas.

1573
01:39:11,660 --> 01:39:14,329
Aléjenlos de las ventanas y de los autos.

1574
01:39:14,496 --> 01:39:15,831
Tengan cuidado.

1575
01:39:15,998 --> 01:39:17,583
Manténganse a salvo. Cambio.

1576
01:39:19,334 --> 01:39:21,378
Mago, ven.
Encontraremos una nueva posición

1577
01:39:21,545 --> 01:39:22,588
para instalar los radares.

1578
01:39:37,519 --> 01:39:39,188
Están huyendo. Están asustados.

1579
01:39:40,439 --> 01:39:42,065
No están huyendo.

1580
01:39:42,232 --> 01:39:44,026
Se dirigen a la ciudad para ayudar.

1581
01:39:45,319 --> 01:39:46,653
También deberíamos ir.

1582
01:39:46,820 --> 01:39:48,405
No, el camino de acceso está aquí.

1583
01:39:48,572 --> 01:39:50,073
- Aquí es.
- No, hay mucha gente ahí.

1584
01:39:50,240 --> 01:39:51,575
Deberíamos seguirlos.

1585
01:39:51,742 --> 01:39:53,243
¿De qué lado estás?

1586
01:39:53,911 --> 01:39:55,621
¿Quieres ir a divertirte con tu noviecita?

1587
01:39:55,787 --> 01:39:57,539
Ve. Pero el equipo nos está esperando,

1588
01:39:57,706 --> 01:39:59,499
¡y la tormenta del siglo está ahí!

1589
01:39:59,666 --> 01:40:01,376
- ¿De qué hablas? ¡La gente!
- Detén la...

1590
01:40:01,543 --> 01:40:03,128
- Hay gente...
- ¡No me importa la gente!

1591
01:40:03,295 --> 01:40:04,505
¡Detente, Javi!

1592
01:40:04,671 --> 01:40:06,340
- ¡Lo plantaremos aquí!
- ¡Debemos ayudar!

1593
01:40:06,465 --> 01:40:08,592
Javi, ¡detén la maldita camioneta!

1594
01:40:13,972 --> 01:40:15,182
Buena decisión.

1595
01:40:17,893 --> 01:40:19,353
¡Dile a Riggs que renuncio!

1596
01:40:21,063 --> 01:40:22,523
¡Maldita sea, Javi!

1597
01:40:25,359 --> 01:40:26,777
¡La tengo!

1598
01:40:27,236 --> 01:40:28,237
¡Eso es, ve con tu mamá!

1599
01:40:28,403 --> 01:40:29,404
- ¡Llévatela!
- ¡Sí, la tengo!

1600
01:40:32,366 --> 01:40:34,284
Oigan, métanse, ¿sí?

1601
01:40:34,451 --> 01:40:35,994
¡Vamos, deprisa!

1602
01:40:36,161 --> 01:40:37,412
¡Hay un refugio allá! ¡Vamos!

1603
01:40:37,579 --> 01:40:40,582
¡Dejen sus autos, resguárdense!
¡No es seguro aquí!

1604
01:40:40,749 --> 01:40:42,042
- ¡Vamos!
- ¡Vamos, chicos!

1605
01:40:42,209 --> 01:40:43,210
¡Todos adentro!

1606
01:41:07,651 --> 01:41:11,405
¡Chicos! ¡Tyler!

1607
01:41:11,572 --> 01:41:14,074
Los refugios están llenos.
¡Hay que llevarlos al cine!

1608
01:41:14,241 --> 01:41:15,659
¡Todos adentro!

1609
01:41:15,826 --> 01:41:17,494
Señor, déjelo. ¡Déjelo!

1610
01:41:17,661 --> 01:41:19,121
¡Déjelo! ¡Vamos!

1611
01:41:19,288 --> 01:41:20,998
¡Olvídelo, vamos!

1612
01:41:21,164 --> 01:41:23,083
¡Oigan, está aquí, resguárdense!

1613
01:41:26,086 --> 01:41:28,964
¡Vamos, dentro!

1614
01:41:32,050 --> 01:41:33,468
¡Vamos, ya casi llegamos! ¡Eso es!

1615
01:41:33,635 --> 01:41:35,554
¡Vamos! ¡Entren!

1616
01:41:38,348 --> 01:41:40,100
¡Vamos! ¡Debes irte! ¡Ya está aquí!

1617
01:41:40,267 --> 01:41:41,977
Todos, ¡entren!

1618
01:41:42,144 --> 01:41:43,145
¡Sujétense!

1619
01:41:59,912 --> 01:42:00,954
¡Tyler!

1620
01:42:04,124 --> 01:42:05,125
A ver...

1621
01:42:06,793 --> 01:42:07,794
Vamos.

1622
01:42:22,809 --> 01:42:23,936
¡Cuidado!

1623
01:42:27,189 --> 01:42:28,190
¡Resguárdate!

1624
01:42:28,357 --> 01:42:29,983
¡No te dejaré!

1625
01:42:31,818 --> 01:42:32,819
¿Kate?

1626
01:42:37,491 --> 01:42:39,201
¡Vamos, Kate, levántalo!

1627
01:42:40,160 --> 01:42:41,203
Sí...

1628
01:42:43,205 --> 01:42:44,248
¡Vamos!

1629
01:42:46,208 --> 01:42:47,042
¡Deprisa!

1630
01:43:02,975 --> 01:43:04,059
¿Qué quieren?

1631
01:43:04,226 --> 01:43:06,103
- ¡Déjanos entrar!
- ¡Déjenme en paz!

1632
01:43:06,270 --> 01:43:07,646
¡Al menos danos refugio!

1633
01:43:11,942 --> 01:43:13,777
¡Busquen el sótano!

1634
01:43:13,944 --> 01:43:15,237
¡Revisaré el otro lado!

1635
01:43:29,960 --> 01:43:31,670
¡No hay sótano del otro lado!

1636
01:43:31,837 --> 01:43:32,963
¡Aquí tampoco hay nada!

1637
01:43:33,130 --> 01:43:35,924
¡El cine no resistirá lo que se avecina!

1638
01:43:52,024 --> 01:43:53,901
- Eso es.
- ¿La tienes?

1639
01:43:56,570 --> 01:43:58,280
- Cúbranse la cabeza.
- ¿Dónde está Kate?

1640
01:44:39,321 --> 01:44:40,489
¡Kate!

1641
01:44:41,573 --> 01:44:42,616
¡Kate!

1642
01:44:48,288 --> 01:44:49,289
¿Dónde está Kate?

1643
01:45:47,347 --> 01:45:49,433
{\an8}BARRILES DE KATE

1644
01:45:56,940 --> 01:45:58,358
- ¡No, Kate!
- ¡Vamos!

1645
01:45:58,525 --> 01:45:59,693
¡Tyler!

1646
01:45:59,818 --> 01:46:01,111
- ¡Tyler!
- ¡Métanlo!

1647
01:46:04,239 --> 01:46:05,240
¡Las puertas!

1648
01:46:09,703 --> 01:46:10,537
Está bien.

1649
01:46:13,957 --> 01:46:15,125
¡Carajo!

1650
01:46:21,882 --> 01:46:23,675
¡Agáchense!

1651
01:46:23,842 --> 01:46:25,302
¡Vamos!

1652
01:46:25,469 --> 01:46:27,262
¡Por allá! ¡Agáchense! ¡Al suelo!

1653
01:46:27,429 --> 01:46:29,473
¡No miren atrás! ¡Sigan corriendo!

1654
01:46:31,642 --> 01:46:32,893
Debemos llevar a esta gente...

1655
01:46:33,060 --> 01:46:35,145
Debemos llevarlos al fondo del cine.

1656
01:46:36,021 --> 01:46:37,648
Tyler, vamos.

1657
01:46:37,856 --> 01:46:39,733
Debemos irnos, T.

1658
01:46:39,858 --> 01:46:41,109
¡Vamos!

1659
01:46:50,911 --> 01:46:51,995
Muy bien.

1660
01:46:59,920 --> 01:47:00,921
¡Vamos, funciona!

1661
01:47:06,218 --> 01:47:07,386
¡Toma mi mano, levántate!

1662
01:47:07,553 --> 01:47:09,388
¡Atrás!

1663
01:47:09,555 --> 01:47:11,807
¡Todo estará bien! Más despacio.

1664
01:47:11,974 --> 01:47:14,268
¡Sujétate fuerte! ¡Agáchate!

1665
01:47:15,602 --> 01:47:17,396
¡Abajo!

1666
01:47:17,563 --> 01:47:19,773
¡Está vivo!

1667
01:47:20,649 --> 01:47:21,483
¡Sujétense!

1668
01:47:31,577 --> 01:47:32,619
¡Vamos!

1669
01:48:54,117 --> 01:48:55,577
¡Lily! ¡No!

1670
01:48:55,744 --> 01:48:57,287
¡Tyler!

1671
01:49:00,499 --> 01:49:01,667
¡No me sueltes!

1672
01:49:01,875 --> 01:49:03,085
¡Te tengo!

1673
01:49:25,816 --> 01:49:26,817
Gracias.

1674
01:49:33,699 --> 01:49:35,367
Aquí.

1675
01:49:35,993 --> 01:49:37,119
- ¿Estás bien?
- Sí.

1676
01:49:37,286 --> 01:49:38,495
- ¿Estás bien?
- Sí.

1677
01:50:21,330 --> 01:50:22,331
Kate.

1678
01:50:23,207 --> 01:50:24,208
Kate.

1679
01:50:24,374 --> 01:50:25,459
Con cuidado.

1680
01:50:25,626 --> 01:50:26,710
¿Estás bien?

1681
01:50:27,961 --> 01:50:29,171
¿Están todos bien?

1682
01:50:31,381 --> 01:50:32,466
¿Está todo bien?

1683
01:50:36,136 --> 01:50:37,179
¿Ayudó?

1684
01:50:37,471 --> 01:50:38,514
Lo lograste, Kate.

1685
01:50:39,264 --> 01:50:40,265
Lo lograste.

1686
01:50:42,100 --> 01:50:43,560
Kate, funcionó.

1687
01:50:46,438 --> 01:50:47,564
¿Estás bien?

1688
01:50:53,862 --> 01:50:56,156
- No puedo creerlo, ¡fue increíble!
- Increíble.

1689
01:50:56,323 --> 01:50:58,033
¡Creímos que estabas muerta!

1690
01:50:58,200 --> 01:50:59,284
Eres brillante.

1691
01:51:00,953 --> 01:51:02,621
Creo que te amo.

1692
01:51:03,455 --> 01:51:05,582
- ¡Creí que saldría volando!
- Es cierto.

1693
01:51:05,749 --> 01:51:07,709
¡Sí volaste! ¡En serio!

1694
01:51:07,876 --> 01:51:09,336
¿Volaste?

1695
01:51:22,432 --> 01:51:24,810
Servicio hasta la puerta, como lo prometí.

1696
01:51:25,018 --> 01:51:26,103
Te regresé entera.

1697
01:51:26,270 --> 01:51:27,646
Bueno, casi.

1698
01:51:30,315 --> 01:51:32,734
Cuando llegues a Nueva York,
el comité de revisión

1699
01:51:32,901 --> 01:51:35,821
dirá que fue el incendio
de la refinería o el humo

1700
01:51:35,988 --> 01:51:38,699
lo que causó que se desvaneciera
el tornado, y está bien.

1701
01:51:39,408 --> 01:51:41,577
Lo importante es
que sabemos que puede alterarse

1702
01:51:41,577 --> 01:51:44,538
y necesitamos una nueva investigación
sobre controlar tormentas.

1703
01:51:45,330 --> 01:51:46,957
¿No prefieres presentarlo tú?

1704
01:51:47,499 --> 01:51:49,042
Parece que quieres hacerlo.

1705
01:51:49,168 --> 01:51:51,295
No, socia.

1706
01:51:52,379 --> 01:51:53,964
Consíguenos el dinero, ¿sí?

1707
01:51:54,131 --> 01:51:55,090
Ya no trabajo con Riggs.

1708
01:51:55,257 --> 01:51:56,466
Un nuevo comienzo.

1709
01:51:57,092 --> 01:51:58,844
Quizás podamos renovar el viejo granero.

1710
01:51:59,636 --> 01:52:00,679
Me gusta la idea.

1711
01:52:00,846 --> 01:52:01,930
Me gusta.

1712
01:52:03,015 --> 01:52:04,558
¡Hola, Owens!

1713
01:52:05,184 --> 01:52:06,393
¡Storm PAR!

1714
01:52:07,394 --> 01:52:08,520
Sapulpa.

1715
01:52:10,397 --> 01:52:12,024
¿Aún no me dirás cuándo volverás?

1716
01:52:12,441 --> 01:52:13,901
No lo sé.

1717
01:52:14,067 --> 01:52:15,527
Tal vez nunca.

1718
01:52:18,864 --> 01:52:20,908
No sé si bromeas o es en serio.

1719
01:52:23,285 --> 01:52:24,828
Bueno, tal vez si lo sientes,

1720
01:52:25,495 --> 01:52:26,788
deberías cazarlo.

1721
01:52:33,837 --> 01:52:35,214
Llámame, ¿sí?

1722
01:52:35,881 --> 01:52:37,341
¡Avísame cómo te va!

1723
01:52:39,009 --> 01:52:40,177
¡Buen viaje!

1724
01:52:41,094 --> 01:52:42,930
Se acabó el tiempo. Mueve el auto.

1725
01:52:44,056 --> 01:52:45,390
Por favor, amigo.

1726
01:52:46,433 --> 01:52:47,559
¿En serio?

1727
01:52:49,978 --> 01:52:51,897
- Solicito una grúa.
- Ya, está bien. Sí.

1728
01:52:52,064 --> 01:52:53,398
Me moveré. Ya voy.

1729
01:53:08,121 --> 01:53:10,541
¿Qué pasa? ¡Muévete!

1730
01:53:12,042 --> 01:53:13,126
¡Vamos!

1731
01:53:13,961 --> 01:53:14,837
¡Ahora!

1732
01:53:22,010 --> 01:53:23,887
¡Oye! ¿Qué haces?

1733
01:53:24,054 --> 01:53:25,430
No. ¡Oye!

1734
01:53:26,932 --> 01:53:27,933
¡Bien hecho!

1735
01:53:42,281 --> 01:53:44,491
<i>Se esperan retrasos debido
a los fuertes vientos</i>

1736
01:53:44,658 --> 01:53:46,243
<i>de una tormenta cercana.</i>

1737
01:54:15,189 --> 01:54:17,816
TOMANDO AL CLIMA POR SORPRESA
CÓMO KATE DOMÓ AL VIENTO

1738
01:54:28,619 --> 01:54:31,288
"MIRAR AL CIELO FUE MI PRIMERA LECCIÓN"

1739
01:54:34,666 --> 01:54:35,751
{\an8}TORMENTA ARCADIA

1740
01:54:39,963 --> 01:54:42,216
{\an8}"LA INVESTIGACIÓN METEOROLÓGICA
ESTÁ LLENA DE HÉROES"

1741
01:54:44,885 --> 01:54:46,929
ALERTA DE TORNADO

1742
01:54:52,684 --> 01:54:55,354
{\an8}"CAZAR ES UNA CIENCIA EN EQUIPO"

1743
01:55:22,506 --> 01:55:25,133
UNA NUEVA SOCIEDAD

1744
01:55:41,275 --> 01:55:42,776
"SI NO RESPETAS A LA MADRE NATURALEZA,
VERÁS QUIÉN MANDA".

1745
01:55:42,985 --> 01:55:46,280
Somos los mejores vaqueros de tornados.

1746
01:55:49,700 --> 01:55:51,785
¿Habrá camisetas con mi cara?

1747
01:55:52,703 --> 01:55:53,912
- Sería genial.
- Si tienes suerte.

1748
01:55:55,080 --> 01:55:56,748
- Estaría increíble.
- Yo la usaría.

1749
01:55:57,207 --> 01:55:59,418
- ¿Ah, sí?
- Boone, retráctate.

1750
02:02:04,366 --> 02:02:06,368
Subtítulos: Valeria Bortoni



