1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:23,458 --> 00:01:27,337
《龍捲風》

4
00:01:36,305 --> 00:01:37,347
要起身了

5
00:01:37,764 --> 00:01:38,765
準備起了

6
00:01:38,932 --> 00:01:40,225
認真的,積,要出發了

7
00:01:41,643 --> 00:01:42,686
你找到一個?

8
00:01:57,034 --> 00:01:59,119
- 搞甚麼?
- 風暴來了,各位...走吧

9
00:01:59,995 --> 00:02:01,413
不,不是吧

10
00:02:02,414 --> 00:02:04,124
天啊,昨晚飲得太醉

11
00:02:05,125 --> 00:02:06,710
哈維,起身啊,快點

12
00:02:06,877 --> 00:02:08,711
不!有冇搞錯!

13
00:02:11,089 --> 00:02:12,633
垃圾袋呢?

14
00:02:13,091 --> 00:02:13,926
找到了

15
00:02:14,092 --> 00:02:16,094
積,你肯定在錄影?紅燈沒亮

16
00:02:17,304 --> 00:02:18,597
- 在錄了
- 好吧

17
00:02:20,849 --> 00:02:23,143
別引我笑,停啊...好了

18
00:02:24,353 --> 00:02:27,022
今天“馴風計劃”的科學團隊...

19
00:02:27,189 --> 00:02:29,858
正在實地追蹤西南方一個風暴

20
00:02:30,859 --> 00:02:33,737
我們的實驗是降低龍捲風的內部水份

21
00:02:33,904 --> 00:02:35,197
看它會否消散

22
00:02:35,572 --> 00:02:36,615
講講方法,姬蒂

23
00:02:37,199 --> 00:02:38,367
首先找一個龍捲風

24
00:02:38,534 --> 00:02:40,911
讓它吸走桶裏的超強吸水聚合物

25
00:02:41,078 --> 00:02:41,995
尿片

26
00:02:42,538 --> 00:02:44,289
說是尿片裏的物料

27
00:02:44,957 --> 00:02:46,750
- 沒錯
- 沒有毒性

28
00:02:47,960 --> 00:02:50,504
多普勒雷達顯示下午才有風暴

29
00:02:50,963 --> 00:02:52,714
但數據沒姬蒂的感應,記得嗎?

30
00:02:52,881 --> 00:02:55,092
不如姬蒂提議先睡幾小時?

31
00:02:55,300 --> 00:02:57,261
那可能有用...普榮!

32
00:02:57,427 --> 00:02:58,804
你做甚麼?桃樂菲不是書枱

33
00:02:58,971 --> 00:02:59,972
(桃樂菲五號)

34
00:03:00,138 --> 00:03:02,099
快!大家上車!上車!

35
00:03:02,891 --> 00:03:04,643
準備好?今天是甚麼日子?

36
00:03:04,810 --> 00:03:08,063
我們馴服龍捲風的日子!

37
00:03:10,023 --> 00:03:10,858
正啊!

38
00:03:11,024 --> 00:03:13,193
好了...我去嘔先

39
00:03:13,944 --> 00:03:14,945
- 你準備好?
- 撞鬼

40
00:03:15,112 --> 00:03:16,113
準備好!

41
00:03:17,197 --> 00:03:19,199
- 你準備好未,積?
- 準備好

42
00:03:32,296 --> 00:03:34,548
姬蒂沒說錯,起東南風了

43
00:03:34,715 --> 00:03:35,591
對,沒錯

44
00:03:36,175 --> 00:03:37,551
越來越大風了

45
00:03:51,648 --> 00:03:53,650
一秒...兩秒...

46
00:03:54,067 --> 00:03:55,652
不是這樣計算

47
00:03:55,819 --> 00:03:56,820
媽,怎麼了?

48
00:03:56,987 --> 00:03:57,988
是這樣啊

49
00:03:58,155 --> 00:03:59,781
- 只是去追風
- 是這樣計算

50
00:04:00,782 --> 00:04:02,576
我們會小心的,我保證

51
00:04:03,243 --> 00:04:04,244
卡特太太

52
00:04:04,411 --> 00:04:07,539
- 嘿,卡特太太!
- 卡特太太!

53
00:04:07,706 --> 00:04:09,625
- 我們很想你
- 哈囉!

54
00:04:09,791 --> 00:04:11,043
我會告訴他們,收線了

55
00:04:12,377 --> 00:04:13,795
她說追完風就來我家燒烤

56
00:04:13,962 --> 00:04:15,547
- 正啊!
- 謝謝

57
00:04:15,714 --> 00:04:16,632
- 謝謝
- 好味啊!

58
00:04:20,677 --> 00:04:22,346
天啊,我愛奧克拉荷馬州

59
00:04:22,846 --> 00:04:24,473
好了,要怎樣接近它?

60
00:04:24,640 --> 00:04:27,100
我要去西南面才接收到數據

61
00:04:27,643 --> 00:04:28,894
收到,即去

62
00:04:36,693 --> 00:04:37,694
一秒...

63
00:04:41,323 --> 00:04:42,908
哇,風切變很強

64
00:04:43,992 --> 00:04:45,911
內部能量越來越強

65
00:04:47,579 --> 00:04:49,248
嘿,扣安全帶

66
00:04:49,414 --> 00:04:50,666
別爬出窗外

67
00:04:51,625 --> 00:04:54,127
快坐回來,雅迪,這太...

68
00:04:54,294 --> 00:04:56,547
- 你可否...
- 自從你被閃電擊中

69
00:04:56,713 --> 00:04:57,714
就過份驚青

70
00:04:58,423 --> 00:05:00,133
是啊,中過招就識驚

71
00:05:01,426 --> 00:05:02,970
好了,該準備混合物

72
00:05:03,720 --> 00:05:05,347
你不想等到落雨先?

73
00:05:07,850 --> 00:05:10,269
好吧,該準備混合物

74
00:05:10,435 --> 00:05:11,812
對,沒錯

75
00:05:19,570 --> 00:05:20,571
- 積!
- 怎麼了?

76
00:05:20,737 --> 00:05:21,905
- 快啊!
- 好吧

77
00:05:22,072 --> 00:05:23,448
我在攪了!

78
00:05:23,866 --> 00:05:25,409
- 好了,攪勻
- 知道了

79
00:05:26,535 --> 00:05:27,703
- 風來了
- 應該夠了

80
00:05:27,870 --> 00:05:29,413
- 好了
- 好,搞掂

81
00:05:31,915 --> 00:05:33,709
嘿...嘿,溫柔些

82
00:05:33,876 --> 00:05:35,377
輕點,拜託

83
00:05:36,753 --> 00:05:37,754
再試

84
00:05:40,924 --> 00:05:42,467
通常有效的,但...

85
00:05:42,926 --> 00:05:44,428
這裝置太舊了

86
00:05:44,928 --> 00:05:47,264
雖然舊,但實地測試過

87
00:05:47,431 --> 00:05:49,099
不像姬蒂那個科學計劃

88
00:05:49,433 --> 00:05:50,976
這是我們的科學計劃

89
00:05:51,351 --> 00:05:52,477
沒時間了,哈維

90
00:05:52,644 --> 00:05:54,730
若桃樂菲失靈就別管數據

91
00:05:54,897 --> 00:05:56,690
- 之後再算
- 別管數據?甚麼...

92
00:05:56,857 --> 00:05:58,358
龍捲風不等人,哈維

93
00:05:58,525 --> 00:06:01,028
滅風脊正逼近
這或是本季最後一次追風

94
00:06:01,987 --> 00:06:03,739
一定要將這些送上天

95
00:06:03,906 --> 00:06:05,949
看龍捲風會否消散才最重要

96
00:06:06,116 --> 00:06:09,328
不,兩件事同樣重要,好嗎?

97
00:06:09,494 --> 00:06:11,413
若這些能令龍捲風消散

98
00:06:11,580 --> 00:06:13,165
卻沒數據支持

99
00:06:13,332 --> 00:06:14,333
誰會相信?

100
00:06:15,501 --> 00:06:16,502
搞掂

101
00:06:18,253 --> 00:06:20,464
好吧,幫我們收集數據

102
00:06:21,048 --> 00:06:22,758
幫我們爭取大筆資助

103
00:06:23,300 --> 00:06:24,801
當然,我最在乎錢

104
00:06:27,971 --> 00:06:28,889
(自動)

105
00:06:34,061 --> 00:06:35,187
- 準備好?
- 出發

106
00:06:35,354 --> 00:06:37,940
- 出發!
- 嘿,小心!

107
00:07:00,128 --> 00:07:01,964
對流可用位能達四千

108
00:07:02,130 --> 00:07:03,590
內部風速一百節,高空風切變

109
00:07:03,757 --> 00:07:06,385
來吧,來個 EF-1 級的

110
00:07:06,552 --> 00:07:07,845
就算 EF-2 都得

111
00:07:08,011 --> 00:07:09,179
EF-2 太強了

112
00:07:09,346 --> 00:07:10,806
你太沒信心,普榮

113
00:07:10,973 --> 00:07:13,141
總之別又是小兒科的 EF-0

114
00:07:14,726 --> 00:07:16,270
哈維,桃樂菲的定位怎樣?

115
00:07:18,230 --> 00:07:20,232
桃樂菲接訊非常清晰

116
00:07:34,496 --> 00:07:36,123
我們在龍捲風裏?

117
00:07:39,501 --> 00:07:40,502
不是

118
00:07:41,420 --> 00:07:42,671
不,它在我們後面

119
00:07:44,923 --> 00:07:46,633
- 好吧
- 我該開快些?

120
00:07:46,800 --> 00:07:48,635
不,要在它的路徑上放膠桶

121
00:07:49,136 --> 00:07:50,262
我們會看到路徑?

122
00:07:52,181 --> 00:07:53,015
各位!

123
00:08:06,195 --> 00:08:07,196
這就是路徑

124
00:08:08,322 --> 00:08:09,323
有多近?

125
00:08:09,615 --> 00:08:10,616
閃電很頻密

126
00:08:10,782 --> 00:08:12,910
- 你們留在這,我去
- 姬蒂,等等!

127
00:08:13,076 --> 00:08:14,661
嘿!我們要幫她

128
00:08:17,831 --> 00:08:19,750
倒瀉了!快點!

129
00:08:22,294 --> 00:08:24,087
不行,要用槓桿抬起!

130
00:08:26,048 --> 00:08:27,090
積,快點!

131
00:08:36,642 --> 00:08:37,476
掂!

132
00:08:39,311 --> 00:08:40,938
姬蒂,你有肌肉又有...

133
00:08:42,231 --> 00:08:43,357
頭腦

134
00:08:49,196 --> 00:08:50,656
好了,開蓋

135
00:08:52,783 --> 00:08:53,617
快啊

136
00:08:56,078 --> 00:08:57,079
搞掂!

137
00:08:59,414 --> 00:09:00,624
走得!

138
00:09:01,542 --> 00:09:03,710
搞掂!快走!快走!

139
00:09:08,298 --> 00:09:09,341
要走了!

140
00:09:14,221 --> 00:09:15,430
鬆開拖車了,哈維

141
00:09:22,563 --> 00:09:24,648
- 看它會否咬餌
- 來吧...

142
00:09:25,023 --> 00:09:26,483
沒有龍捲風怎麼辦?

143
00:09:26,650 --> 00:09:28,318
可能只是一場密集冰雹?

144
00:09:37,744 --> 00:09:40,831
勁!捲上一萬呎了!

145
00:09:40,998 --> 00:09:42,249
- 好極!
- 太好了!

146
00:09:42,416 --> 00:09:43,792
好吧,不是落雹

147
00:09:44,042 --> 00:09:45,043
我們成功了,姬蒂

148
00:09:51,341 --> 00:09:52,759
等等,它越來越近

149
00:09:55,804 --> 00:09:57,764
感應器上升到三萬呎

150
00:09:57,931 --> 00:09:59,600
聚丙烯酸酯該已生效的

151
00:10:00,100 --> 00:10:01,476
哈維,風有變弱嗎?

152
00:10:01,935 --> 00:10:03,103
桃樂菲測不到的

153
00:10:03,270 --> 00:10:04,813
拉格朗日力學

154
00:10:04,980 --> 00:10:08,150
移動中的感應器
無法精確測量風速,但...

155
00:10:09,568 --> 00:10:11,445
犀利!四萬呎...

156
00:10:11,612 --> 00:10:13,405
你的龍捲風沒縮小,姬蒂

157
00:10:13,572 --> 00:10:14,948
五萬呎

158
00:10:17,951 --> 00:10:18,952
大劑

159
00:10:21,997 --> 00:10:23,999
不,不可能的

160
00:10:26,168 --> 00:10:27,294
哈維,報告情況

161
00:10:28,754 --> 00:10:30,005
哈維,報告情況

162
00:10:32,591 --> 00:10:33,717
報告情況

163
00:10:33,884 --> 00:10:36,637
- 感應器剛升上七萬呎
- 甚麼?

164
00:10:36,803 --> 00:10:39,431
氣象局雷達顯示風速每小時二百英里

165
00:10:39,598 --> 00:10:40,599
不可能的

166
00:10:41,934 --> 00:10:43,393
除非它是 EF-5 級

167
00:10:49,942 --> 00:10:52,819
各位...不論它裏面如何,總之好巨型

168
00:10:53,320 --> 00:10:54,905
又大又快...踩油!

169
00:10:55,072 --> 00:10:56,240
你們快離開

170
00:10:56,406 --> 00:10:57,824
踩油!走!走!

171
00:10:57,991 --> 00:10:58,909
走!快走!

172
00:10:59,076 --> 00:11:00,619
怎會變成 EF-5?

173
00:11:03,163 --> 00:11:04,289
越來越近了!

174
00:11:05,958 --> 00:11:06,959
小心!

175
00:11:18,804 --> 00:11:19,805
大家沒事吧?

176
00:11:23,767 --> 00:11:24,768
不能再待在這

177
00:11:25,602 --> 00:11:26,436
去那邊?

178
00:11:27,729 --> 00:11:29,189
躲在天橋下最危險

179
00:11:29,356 --> 00:11:30,357
我們怎辦?

180
00:11:38,532 --> 00:11:40,534
這車會被捲走,快走

181
00:11:42,452 --> 00:11:44,872
積、雅迪、普榮!姬蒂!

182
00:11:45,038 --> 00:11:46,874
你們快走!聽到嗎?

183
00:11:48,083 --> 00:11:49,001
姬蒂!

184
00:12:11,398 --> 00:12:13,108
快來!

185
00:12:23,285 --> 00:12:24,161
姬蒂!

186
00:12:27,623 --> 00:12:28,624
姬蒂,快來!

187
00:12:32,294 --> 00:12:33,295
普榮呢?

188
00:12:34,254 --> 00:12:35,172
姬蒂!

189
00:12:35,714 --> 00:12:36,882
姬蒂!

190
00:12:39,384 --> 00:12:40,219
快來!

191
00:12:40,385 --> 00:12:41,386
姬蒂!

192
00:12:41,845 --> 00:12:42,971
快啊!

193
00:12:47,142 --> 00:12:49,228
雅迪!雅迪!

194
00:12:49,394 --> 00:12:50,437
快來!

195
00:12:53,315 --> 00:12:55,317
- 不!
- 手臂攬住橫桿!

196
00:12:57,069 --> 00:12:58,529
進去!進去!

197
00:13:00,531 --> 00:13:02,991
攬住橫桿!你會沒事的

198
00:13:05,994 --> 00:13:07,371
會沒事的

199
00:13:08,038 --> 00:13:09,790
攬緊,我護着你

200
00:13:10,916 --> 00:13:12,793
我護着你,姬蒂...我護着

201
00:13:14,002 --> 00:13:15,379
不!

202
00:13:16,421 --> 00:13:17,589
積!

203
00:14:31,830 --> 00:14:33,248
(家)

204
00:14:38,879 --> 00:14:42,090
(五年後)

205
00:14:43,592 --> 00:14:45,052
(國家氣象局紐約市)

206
00:14:45,219 --> 00:14:46,803
大家跟上

207
00:14:46,970 --> 00:14:50,265
這地區辦事處
專責紐約大都會區天氣

208
00:14:50,432 --> 00:14:53,685
但亦可在這裏看到全國各地的天氣

209
00:14:54,353 --> 00:14:56,688
看到這些紅線?

210
00:14:57,272 --> 00:15:01,151
這地區被稱為“龍捲風巷”
正有極不尋常的活動

211
00:15:01,318 --> 00:15:03,111
有龍捲風紐約?

212
00:15:03,278 --> 00:15:06,114
不,紐約出現龍捲風極罕見

213
00:15:06,490 --> 00:15:10,911
但曾有EF-1吹襲布魯克林

214
00:15:11,370 --> 00:15:12,621
在兩年前

215
00:15:14,039 --> 00:15:14,957
哇

216
00:15:16,083 --> 00:15:18,377
我們有二十名全職氣象學家

217
00:15:18,585 --> 00:15:20,170
好了,看來會下雨

218
00:15:20,337 --> 00:15:23,507
風速目前是 28 節
以 15 節向東北移動

219
00:15:23,674 --> 00:15:24,842
應該發出警告

220
00:15:25,008 --> 00:15:26,009
嘿,迪布娜?

221
00:15:27,010 --> 00:15:28,762
模型預測它吹入馬里蘭州

222
00:15:29,263 --> 00:15:30,222
我會打電話

223
00:15:30,514 --> 00:15:32,683
姬蒂,你看到甚麼?

224
00:15:39,189 --> 00:15:40,983
風速下降了兩節

225
00:15:41,608 --> 00:15:44,403
結構變弱,看起來很鬆散

226
00:15:44,570 --> 00:15:45,904
我認為它會減弱

227
00:15:47,030 --> 00:15:48,323
先暫緩所有警告

228
00:15:48,740 --> 00:15:49,575
好吧

229
00:15:49,741 --> 00:15:50,993
密切留意它

230
00:15:52,703 --> 00:15:54,413
姬蒂,有個男人來找你

231
00:15:54,580 --> 00:15:55,873
他在會議室

232
00:15:57,833 --> 00:15:59,126
嗨,我是姬蒂

233
00:16:03,672 --> 00:16:04,756
嘿,姬蒂

234
00:16:06,049 --> 00:16:07,050
嘿

235
00:16:08,510 --> 00:16:09,595
很久沒見了

236
00:16:14,016 --> 00:16:16,894
畢業後,我便返回邁阿密

237
00:16:17,519 --> 00:16:19,146
覺得需要重新振作

238
00:16:19,938 --> 00:16:22,149
黐線,你應該不會信我加入了軍隊

239
00:16:22,566 --> 00:16:23,567
你加入了軍隊?

240
00:16:23,775 --> 00:16:26,195
是啊,我當時很迷惘

241
00:16:28,071 --> 00:16:29,615
我試過幾次聯絡你

242
00:16:30,449 --> 00:16:32,659
是啊,我不擅長溝通

243
00:16:33,785 --> 00:16:36,163
我也明白,大家生活繁忙...

244
00:16:37,164 --> 00:16:38,415
你沒覆我,所以...

245
00:16:38,624 --> 00:16:40,501
我去了薩帕爾帕找你媽

246
00:16:40,667 --> 00:16:42,920
她說你已沒再回家

247
00:16:44,421 --> 00:16:45,881
我知道你搬家了

248
00:16:46,048 --> 00:16:47,841
但沒想到你竟搬到紐約

249
00:16:48,675 --> 00:16:50,594
紐約很棒,我喜歡這裏

250
00:16:51,136 --> 00:16:52,137
人們很友善

251
00:16:52,304 --> 00:16:53,138
哇!

252
00:16:53,722 --> 00:16:55,140
死開啦!

253
00:16:55,682 --> 00:16:57,059
大多數人

254
00:16:57,684 --> 00:16:59,520
我在軍隊負責操作這些

255
00:17:01,688 --> 00:17:03,023
相控陣雷達,簡稱 PAR

256
00:17:03,190 --> 00:17:04,566
掃描導彈的

257
00:17:05,275 --> 00:17:06,484
桃樂菲升級了

258
00:17:06,652 --> 00:17:07,653
升了很多級

259
00:17:08,362 --> 00:17:09,905
這雷達又強又快...

260
00:17:10,071 --> 00:17:12,324
我可以看到一英里外的飛蛾在飛

261
00:17:13,325 --> 00:17:14,826
但我一直問自己...

262
00:17:15,618 --> 00:17:17,788
這雷達對準龍捲風會怎樣?

263
00:17:18,288 --> 00:17:19,830
哈維,它一棟樓那麼大

264
00:17:19,998 --> 00:17:21,916
不可能靠近龍捲風

265
00:17:22,084 --> 00:17:23,167
現在可以了

266
00:17:24,837 --> 00:17:27,047
軍方研發了便攜式裝置...

267
00:17:27,214 --> 00:17:28,298
體積很小

268
00:17:28,841 --> 00:17:30,592
我拿到了幾個原型

269
00:17:35,973 --> 00:17:37,599
老兄,這個借我?

270
00:17:37,766 --> 00:17:38,934
謝謝,感激

271
00:17:41,270 --> 00:17:42,521
好了,看着

272
00:17:43,856 --> 00:17:46,775
假設這是龍捲風,好嗎?

273
00:17:50,654 --> 00:17:51,989
我的團隊開車過去

274
00:17:52,155 --> 00:17:53,866
在這裏放便攜式雷達

275
00:17:54,741 --> 00:17:57,202
可錄得超高分辨率圖像

276
00:17:57,369 --> 00:17:58,829
但只得平面數據

277
00:17:59,705 --> 00:18:00,706
那我們該怎辦?

278
00:18:00,998 --> 00:18:04,334
我的團隊多放兩個,這裏和這裏

279
00:18:05,294 --> 00:18:06,545
現在我們有...

280
00:18:06,712 --> 00:18:08,213
三維掃描

281
00:18:08,380 --> 00:18:11,091
史上最完美的龍捲風掃描

282
00:18:11,550 --> 00:18:14,761
姬蒂,我們可以利用這些數據
拯救家鄉無數人

283
00:18:17,139 --> 00:18:18,182
的確很棒

284
00:18:18,348 --> 00:18:19,349
我知道

285
00:18:20,100 --> 00:18:23,061
唯有你可讓我靠近龍捲風放裝置

286
00:18:27,191 --> 00:18:28,233
哈維,我...

287
00:18:28,984 --> 00:18:30,527
不,我不再追風了

288
00:18:30,694 --> 00:18:31,695
來吧,姬蒂

289
00:18:31,862 --> 00:18:32,863
你在這裏做甚麼?

290
00:18:33,572 --> 00:18:35,324
只坐在電腦屏幕後

291
00:18:36,158 --> 00:18:37,159
我認識的那女孩...

292
00:18:37,326 --> 00:18:39,244
其他人逃跑時,她會衝入風暴

293
00:18:39,411 --> 00:18:41,496
我不再是那個人了

294
00:18:41,663 --> 00:18:42,831
你有天賦

295
00:18:45,709 --> 00:18:47,628
聽着...沒有你,我做不到

296
00:18:52,424 --> 00:18:55,219
我真的要回去了

297
00:18:57,930 --> 00:18:59,264
但很高興見到你

298
00:19:01,517 --> 00:19:02,518
你在外面小心,好嗎?

299
00:19:08,815 --> 00:19:09,816
姬蒂?

300
00:19:11,860 --> 00:19:13,237
你有否想過...

301
00:19:14,738 --> 00:19:16,573
為何是我倆活下來?

302
00:19:35,676 --> 00:19:38,345
會沒事的...沒事的

303
00:19:38,846 --> 00:19:40,639
會沒事的...會沒事的

304
00:19:41,515 --> 00:19:42,516
我護着你

305
00:20:00,033 --> 00:20:01,159
(哈維爾里維拉)
(2 個新訊息)

306
00:20:01,785 --> 00:20:03,996
(突發新聞)
(龍捲風導致 11 人死亡)

307
00:20:04,162 --> 00:20:06,206
{\an8}(奧克拉荷馬社區被龍捲風吹毀)

308
00:20:10,460 --> 00:20:11,378
嘿,姬蒂

309
00:20:12,004 --> 00:20:14,173
昨晚又有城鎮被吹襲,而沒警報

310
00:20:14,756 --> 00:20:17,843
奧克拉荷馬正爆發百年一遇的龍捲風季

311
00:20:18,677 --> 00:20:20,429
它會傷害我們愛的人

312
00:20:20,637 --> 00:20:21,847
情況每年加劇

313
00:20:22,014 --> 00:20:23,932
但我們現在有辦法反擊

314
00:20:24,516 --> 00:20:26,059
就給我一星期,姬蒂

315
00:20:26,226 --> 00:20:28,604
我有優秀團隊,現只欠你一人

316
00:20:29,521 --> 00:20:30,606
覆我電話

317
00:20:46,121 --> 00:20:48,415
(又一馬素維茲莊園)

318
00:21:04,473 --> 00:21:06,099
老實說,我沒想到你會來

319
00:21:08,352 --> 00:21:10,103
比那舊貨車高級得多吧?

320
00:21:10,270 --> 00:21:11,647
(測風雷公司)

321
00:21:11,813 --> 00:21:13,065
你怎會有錢買這些?

322
00:21:14,233 --> 00:21:15,567
我有投資者

323
00:21:15,734 --> 00:21:17,027
風暴越來越不穩定

324
00:21:17,194 --> 00:21:18,737
新地產項目越來越多

325
00:21:18,904 --> 00:21:21,323
開發商需要全天候天氣數據

326
00:21:21,490 --> 00:21:22,908
所以每當有新建築

327
00:21:23,075 --> 00:21:25,285
就要放測風雷的雷達讓人知道...

328
00:21:25,452 --> 00:21:26,745
這風暴會有何影響

329
00:21:27,496 --> 00:21:30,082
我跟你說,我真的認為我們可改善現況

330
00:21:32,918 --> 00:21:33,919
怎麼了?

331
00:21:34,461 --> 00:21:35,671
沒甚麼,只是...

332
00:21:36,505 --> 00:21:38,966
我沒料到你會成為企業家

333
00:21:39,633 --> 00:21:41,802
以前勸到你着褲已很幸運

334
00:21:42,803 --> 00:21:44,763
這一點沒完全改變

335
00:21:57,901 --> 00:21:58,902
{\an8}(測風雷公司)

336
00:22:03,031 --> 00:22:04,032
別太浪費時間

337
00:22:07,953 --> 00:22:09,413
加里,有額外電池嗎?

338
00:22:09,580 --> 00:22:11,832
- 他們能應付這風暴
- 沒錯

339
00:22:12,666 --> 00:22:14,042
鎖好裝備未?

340
00:22:15,502 --> 00:22:16,336
搞掂?

341
00:22:16,336 --> 00:22:17,629
各位隊員過來

342
00:22:19,423 --> 00:22:20,465
好了

343
00:22:20,632 --> 00:22:22,926
你們都聽我提過姬蒂

344
00:22:23,093 --> 00:22:24,887
說她的感應無人能及

345
00:22:25,053 --> 00:22:27,181
她是我所知最聰明、最出色的人

346
00:22:27,723 --> 00:22:30,726
而你不會再遇到
比他們更出色的合作團隊

347
00:22:31,185 --> 00:22:36,106
隊員都是博士,曾任太空總署
緊急事務署、海洋大氣局、氣象局

348
00:22:36,607 --> 00:22:38,025
每個局有齊

349
00:22:38,192 --> 00:22:39,610
只招攬精英

350
00:22:39,776 --> 00:22:41,361
除了史葛,我的拍檔

351
00:22:41,528 --> 00:22:43,697
他是麻省理工畢業,不是馬斯科吉州立大學

352
00:22:43,864 --> 00:22:47,659
但他有超正的迷人個性搭救

353
00:22:50,495 --> 00:22:51,955
姬蒂只能撥出一星期

354
00:22:52,122 --> 00:22:53,248
但有她在...

355
00:22:54,625 --> 00:22:58,128
這星期將是最瘋狂的追風之旅,各位

356
00:22:59,087 --> 00:23:01,423
是啊,用十蚊買了天氣程式的人都知

357
00:23:02,007 --> 00:23:03,383
我們要快過這些外行人行動

358
00:23:17,731 --> 00:23:18,732
{\an8}(懶洋洋)

359
00:23:20,567 --> 00:23:22,027
嘿,測風雷!

360
00:23:22,194 --> 00:23:23,612
在做 YouTube 直播,講幾句

361
00:23:23,779 --> 00:23:25,197
- 食蕉啦,布恩
- 別理睬

362
00:23:25,364 --> 00:23:27,991
笑吓,老兄!
科學真有趣,對吧?

363
00:23:29,868 --> 00:23:30,869
他們是誰?

364
00:23:32,287 --> 00:23:33,914
阿肯色州的追風者

365
00:23:34,081 --> 00:23:35,749
一群玩 YouTube 的鄉下佬

366
00:23:40,838 --> 00:23:41,839
我愛你!

367
00:23:43,215 --> 00:23:45,217
阿泰,說說感覺如何?

368
00:23:45,217 --> 00:23:47,094
我感覺很好,布恩

369
00:23:47,719 --> 00:23:48,971
如果感覺到...

370
00:23:49,137 --> 00:23:50,222
就去追!

371
00:23:50,389 --> 00:23:51,890
我說,如果感覺到...

372
00:23:52,057 --> 00:23:53,016
就去追!

373
00:23:53,183 --> 00:23:54,184
去追!

374
00:23:56,520 --> 00:23:59,189
噢,今天真美好!

375
00:23:59,356 --> 00:24:00,649
美好的一天

376
00:24:03,318 --> 00:24:04,987
看,那是泰勒?

377
00:24:10,534 --> 00:24:12,244
那是泰勒奧雲

378
00:24:12,411 --> 00:24:14,246
自稱“馭風者”

379
00:24:15,581 --> 00:24:16,748
完全不知所云

380
00:24:18,375 --> 00:24:20,460
{\an8}各位龍捲風迷,誰想要 T 恤?

381
00:24:20,627 --> 00:24:22,045
{\an8}(不是第一次追風)

382
00:24:22,588 --> 00:24:24,131
我們的世界冇得救

383
00:24:24,298 --> 00:24:25,340
我們還有水杯

384
00:24:25,507 --> 00:24:27,926
無論裝甚麼,都會更好味

385
00:24:28,093 --> 00:24:29,595
路上會口渴...你看來很渴

386
00:24:29,761 --> 00:24:31,430
你好大汗...付現金

387
00:24:31,597 --> 00:24:33,223
只需三十元就可做會員

388
00:24:33,432 --> 00:24:36,101
超抵買...給我!給我!

389
00:24:36,268 --> 00:24:37,603
還有誰想買杯?

390
00:24:38,687 --> 00:24:39,938
要早過他們出發

391
00:24:41,064 --> 00:24:42,774
讓我看看...好了,姬蒂

392
00:24:43,817 --> 00:24:45,027
該追哪個風?

393
00:24:50,490 --> 00:24:52,284
東邊的風胞有機會

394
00:25:08,967 --> 00:25:11,178
我很久沒追風了

395
00:25:11,637 --> 00:25:13,055
第一個風我先不參與

396
00:25:13,222 --> 00:25:15,224
不,姬蒂,不要緊
你做得到的

397
00:25:15,390 --> 00:25:16,433
這就是你來的原因

398
00:25:21,813 --> 00:25:22,898
好了各位,走吧

399
00:25:23,065 --> 00:25:24,691
大家去最後一次廁所

400
00:25:24,858 --> 00:25:26,193
痾快啲,趕時間

401
00:25:26,360 --> 00:25:27,528
五分鐘後整裝出發

402
00:25:27,694 --> 00:25:29,154
去吧

403
00:25:30,656 --> 00:25:32,574
勁,有制服

404
00:25:33,200 --> 00:25:34,409
無皺襯衫

405
00:25:34,576 --> 00:25:35,661
靚帽

406
00:25:35,827 --> 00:25:37,913
他們似去教堂,我鍾意

407
00:25:38,080 --> 00:25:39,623
好靚,好有型

408
00:25:40,332 --> 00:25:42,125
你不幫我擋門?太重嗎?

409
00:25:42,292 --> 00:25:44,044
測風雷...測風雷

410
00:25:44,586 --> 00:25:45,921
好,外面見

411
00:25:50,968 --> 00:25:52,845
來吧,姬蒂,你可以的

412
00:26:08,235 --> 00:26:09,444
她在做甚麼?

413
00:26:11,572 --> 00:26:13,156
做她擅長的事,兄弟

414
00:26:40,392 --> 00:26:41,643
我以前也會這樣做

415
00:26:42,769 --> 00:26:44,730
比較風向與雲的移動方向

416
00:26:45,564 --> 00:26:47,107
能感受到風切變

417
00:26:49,860 --> 00:26:52,779
沒錯,有時舊方法比新的好

418
00:26:54,740 --> 00:26:55,908
奧雲想做甚麼?

419
00:26:58,327 --> 00:26:59,328
你告訴我吧

420
00:27:00,037 --> 00:27:01,371
你從哪裏來的?

421
00:27:02,831 --> 00:27:03,832
紐約

422
00:27:05,334 --> 00:27:06,919
你離家很遠啊,城市妹

423
00:27:07,753 --> 00:27:09,254
你為測風雷工作嗎?

424
00:27:11,924 --> 00:27:14,760
泰勒,知道要追哪個風未?

425
00:27:16,637 --> 00:27:17,638
我們不如問...

426
00:27:18,847 --> 00:27:19,848
姬蒂

427
00:27:20,098 --> 00:27:21,099
嗨,姬蒂

428
00:27:21,600 --> 00:27:22,601
我叫泰勒

429
00:27:23,727 --> 00:27:25,187
我是班

430
00:27:25,354 --> 00:27:26,522
我是記者

431
00:27:26,730 --> 00:27:28,607
正在寫美國追風的報導

432
00:27:28,774 --> 00:27:30,567
- 是啊
- 泰勒讓我同行

433
00:27:30,734 --> 00:27:33,153
而班答應只寫我的威水事

434
00:27:33,904 --> 00:27:34,905
祝你好運吧

435
00:27:35,948 --> 00:27:36,949
等等

436
00:27:37,783 --> 00:27:39,409
你還沒說該去哪邊

437
00:27:40,536 --> 00:27:41,828
以我手上的資料...

438
00:27:41,995 --> 00:27:42,996
西邊...

439
00:27:43,163 --> 00:27:44,623
會多一倍機會

440
00:27:45,499 --> 00:27:46,500
而東邊...

441
00:27:46,667 --> 00:27:47,668
這個嘛...

442
00:27:48,252 --> 00:27:49,753
高風險、高回報

443
00:27:50,629 --> 00:27:51,964
那快去拿獎品啊

444
00:27:52,631 --> 00:27:53,924
別讓班覺得你悶

445
00:27:54,258 --> 00:27:56,134
跟着我一向不會悶,姬蒂

446
00:27:58,178 --> 00:28:00,556
西面兩個風胞爭同一股內流

447
00:28:00,973 --> 00:28:02,182
它們會互相抵消

448
00:28:02,891 --> 00:28:05,143
東面這個風獨佔整片天空

449
00:28:06,103 --> 00:28:07,980
濕氣、風切變...

450
00:28:08,146 --> 00:28:09,648
不穩定性

451
00:28:10,232 --> 00:28:12,317
有齊元素班看精彩表演

452
00:28:14,778 --> 00:28:16,321
城市妹很有見識啊,班

453
00:28:18,073 --> 00:28:19,700
我說城市妹很有見識,班

454
00:28:20,117 --> 00:28:21,118
過獎

455
00:28:21,285 --> 00:28:24,538
若我再努力些,或也可成為馭風者

456
00:28:28,417 --> 00:28:29,418
告訴我們吧

457
00:28:30,043 --> 00:28:31,545
我們追西邊的風

458
00:28:32,212 --> 00:28:34,006
東邊的數據更好

459
00:28:34,173 --> 00:28:35,299
環境條件不行

460
00:28:35,465 --> 00:28:36,925
逆溫層太強,不會消散

461
00:28:37,092 --> 00:28:38,093
你聽到她怎說

462
00:28:38,886 --> 00:28:39,887
出發吧

463
00:28:41,180 --> 00:28:42,306
出發了,各位

464
00:28:42,472 --> 00:28:43,473
好吧

465
00:28:44,516 --> 00:28:46,935
看來我們要聽蒲公英指示

466
00:28:53,692 --> 00:28:55,152
她不是叫我們去東邊嗎?

467
00:28:56,153 --> 00:28:57,279
她走錯路?

468
00:28:58,280 --> 00:28:59,281
不是

469
00:29:14,963 --> 00:29:16,757
那龍捲風牛仔說了甚麼?

470
00:29:17,090 --> 00:29:18,342
就如你所想那些

471
00:29:18,717 --> 00:29:19,718
我就知道

472
00:29:20,427 --> 00:29:21,887
上升氣流在循環

473
00:29:23,430 --> 00:29:25,098
好了,這裏轉右

474
00:29:36,109 --> 00:29:38,070
成形了,如你所料

475
00:29:42,157 --> 00:29:43,909
稻草人、鐵皮人...

476
00:29:44,076 --> 00:29:46,119
就位...大巫師,跟着我

477
00:29:49,706 --> 00:29:51,041
有何計劃?

478
00:29:51,208 --> 00:29:54,253
我們要對漩渦周圍整區進行 3D 掃描

479
00:29:54,419 --> 00:29:56,672
即是要用三個雷達包圍它

480
00:29:56,839 --> 00:29:58,882
每個雷達都對準龍捲風

481
00:29:59,049 --> 00:30:02,594
鐵皮人會去龍捲風後方,在右邊放雷達

482
00:30:04,054 --> 00:30:07,224
稻草人也會去後方,在左邊放雷達

483
00:30:08,475 --> 00:30:11,103
錄得的數據都由大巫師接收

484
00:30:11,603 --> 00:30:12,813
那獅子呢?

485
00:30:12,980 --> 00:30:14,231
(獅子)

486
00:30:14,398 --> 00:30:15,399
(稻草人獅子)

487
00:30:15,566 --> 00:30:17,234
我們要組成這三角

488
00:30:18,068 --> 00:30:20,404
我們去龍捲風前面放雷達

489
00:30:22,698 --> 00:30:23,699
你可以的,姬蒂

490
00:30:25,242 --> 00:30:27,035
即管講哪邊是龍捲風前方

491
00:30:27,619 --> 00:30:28,620
好吧

492
00:30:29,079 --> 00:30:30,747
有龍捲風了,寶貝!

493
00:30:39,590 --> 00:30:40,591
小心!

494
00:30:48,557 --> 00:30:49,558
點呀,各位?

495
00:30:49,725 --> 00:30:51,852
歡迎回來,多謝收看我們

496
00:30:52,019 --> 00:30:54,146
今天天氣很完美

497
00:30:54,313 --> 00:30:56,398
剛剛有龍捲風形成

498
00:30:56,565 --> 00:30:58,817
我正看着正北方的繩狀龍捲風

499
00:30:58,984 --> 00:31:00,194
非常美

500
00:31:02,154 --> 00:31:04,615
一群蠢蛋!搞得這裏像西部蠻荒

501
00:31:10,704 --> 00:31:11,788
好吧!

502
00:31:17,377 --> 00:31:19,796
今天照舊有我的...

503
00:31:19,963 --> 00:31:21,590
首席追風狂迷布恩

504
00:31:21,757 --> 00:31:22,758
大家好

505
00:31:23,091 --> 00:31:25,385
後面的旅行車有德斯達和丹妮

506
00:31:27,012 --> 00:31:28,305
而莉莉已準備好航拍機

507
00:31:28,514 --> 00:31:30,557
點呀?大家好嘛?

508
00:31:30,724 --> 00:31:32,726
而我們今天的特別嘉賓...

509
00:31:32,893 --> 00:31:34,228
就是後座的班

510
00:31:34,853 --> 00:31:37,272
班,你昨日剛從倫敦來,對吧?

511
00:31:38,065 --> 00:31:39,066
沒錯

512
00:31:39,358 --> 00:31:40,484
南倫敦

513
00:31:41,401 --> 00:31:43,904
就在斯特里漢姆山和西諾伍德之間

514
00:31:45,447 --> 00:31:46,448
好吧

515
00:31:46,615 --> 00:31:48,367
- 泰勒,龍捲風在移動
- 收到

516
00:32:03,257 --> 00:32:04,258
正啊!

517
00:32:04,424 --> 00:32:05,801
有好戲睇,班

518
00:32:06,260 --> 00:32:07,803
你不是在倫敦了

519
00:32:09,096 --> 00:32:11,515
那甚麼鬼“斯姆山”、“哈薩威”

520
00:32:11,682 --> 00:32:12,808
帶我去前方

521
00:32:12,975 --> 00:32:14,810
好吧,要轉右

522
00:32:15,102 --> 00:32:16,103
這裏

523
00:32:19,481 --> 00:32:20,524
獅子,這裏aoc稻草人

524
00:32:20,691 --> 00:32:24,361
龍捲風以時速 17 英里平穩移動

525
00:32:24,528 --> 00:32:26,738
黐線,蒲公英女講中了

526
00:32:26,905 --> 00:32:28,574
誰問你意見?開車啦

527
00:32:29,616 --> 00:32:31,201
慢點,避開冰雹

528
00:32:33,078 --> 00:32:34,913
高爾夫球那樣大,寶貝!

529
00:32:35,998 --> 00:32:37,708
高爾夫球還是棒球?

530
00:32:39,960 --> 00:32:42,838
西柚那麼大!勁啊!

531
00:32:43,922 --> 00:32:45,924
這是安全的吧?

532
00:32:50,554 --> 00:32:51,513
小心!

533
00:32:51,805 --> 00:32:52,806
好了

534
00:33:06,028 --> 00:33:07,654
你這小美人

535
00:33:16,622 --> 00:33:17,664
你們搞甚麼?

536
00:33:18,624 --> 00:33:20,167
是泰勒奧雲效應

537
00:33:20,792 --> 00:33:23,253
大巫師退後,準備好硬碟

538
00:33:23,420 --> 00:33:24,588
收到,大巫師會退後

539
00:33:27,216 --> 00:33:29,426
路徑變了,那邊轉右

540
00:33:34,181 --> 00:33:35,265
這裏是鐵皮人

541
00:33:35,766 --> 00:33:37,392
已接近放雷達位置

542
00:33:44,483 --> 00:33:47,236
準備,一、二、三

543
00:33:47,402 --> 00:33:50,155
好了!綁好!開機!

544
00:33:53,158 --> 00:33:54,201
鐵皮人已啟動

545
00:34:00,457 --> 00:34:02,584
{\an8}收到,正在接收雷達數據

546
00:34:02,793 --> 00:34:04,628
{\an8}(鐵皮人)

547
00:34:14,596 --> 00:34:15,514
在哪,姬蒂?

548
00:34:16,098 --> 00:34:18,600
雷達要在三百米範圍內才有效

549
00:34:18,766 --> 00:34:20,310
稻草人正就位

550
00:34:31,487 --> 00:34:32,489
去!

551
00:34:34,491 --> 00:34:35,492
鎖好

552
00:34:39,036 --> 00:34:40,330
哈維,稻草人已啟動

553
00:34:40,496 --> 00:34:42,040
稻草人已開機

554
00:34:43,292 --> 00:34:44,458
{\an8}好的,收到了

555
00:34:44,626 --> 00:34:45,752
就等你,獅子

556
00:34:46,545 --> 00:34:47,670
來,拿着

557
00:34:52,217 --> 00:34:54,303
快講,姬蒂,我們接近了嗎?

558
00:34:55,469 --> 00:34:56,554
去那邊空地

559
00:35:14,656 --> 00:35:16,658
姬蒂!我需要你!

560
00:35:20,329 --> 00:35:21,330
姬蒂!

561
00:35:24,499 --> 00:35:25,501
姬蒂!

562
00:35:25,667 --> 00:35:26,752
哈維,上車!

563
00:35:27,711 --> 00:35:28,712
上車!

564
00:35:39,640 --> 00:35:40,641
怎麼了?

565
00:35:40,807 --> 00:35:41,892
- 你看到甚麼?
- 不對勁

566
00:35:42,059 --> 00:35:43,977
大家等等,要找更近位置

567
00:35:45,979 --> 00:35:47,231
它會來這邊?

568
00:35:52,110 --> 00:35:52,986
哈維...

569
00:36:02,788 --> 00:36:04,373
我們太遠了!

570
00:36:11,880 --> 00:36:12,881
測風雷!

571
00:36:14,132 --> 00:36:15,342
哈維!

572
00:36:16,009 --> 00:36:17,302
你們在這做甚麼?

573
00:36:17,469 --> 00:36:18,929
龍捲風在那邊

574
00:36:20,347 --> 00:36:21,348
嘿,姬蒂

575
00:36:23,684 --> 00:36:25,686
護目鏡好型,哈維!

576
00:36:27,938 --> 00:36:30,482
好了!去吧!

577
00:36:30,649 --> 00:36:32,150
哇,老友!

578
00:36:38,532 --> 00:36:39,825
正啊!

579
00:36:41,034 --> 00:36:42,077
好了,扣好胸帶

580
00:36:42,244 --> 00:36:43,245
扣胸帶

581
00:36:43,787 --> 00:36:45,414
我最鍾意這部分,班

582
00:36:45,581 --> 00:36:46,415
胸帶?

583
00:36:46,582 --> 00:36:48,458
沒錯,我們要進“捲入區”

584
00:36:48,625 --> 00:36:50,460
- 班,扣胸帶
- 我在扣了

585
00:36:50,627 --> 00:36:52,754
要深入龍捲風,老天

586
00:36:55,883 --> 00:36:57,843
勁啊!

587
00:36:58,010 --> 00:36:59,469
好了!來了!

588
00:36:59,803 --> 00:37:01,346
我扣不到

589
00:37:01,763 --> 00:37:03,682
- 我扣不到
- 班,你要快了

590
00:37:03,849 --> 00:37:05,934
- 有冇搞錯
- 你之前為何不說?

591
00:37:06,101 --> 00:37:07,186
快扣好

592
00:37:07,352 --> 00:37:09,563
天啊!

593
00:37:24,494 --> 00:37:25,829
那些是煙花?

594
00:37:28,957 --> 00:37:30,167
是啊

595
00:37:30,334 --> 00:37:31,960
正啊!

596
00:37:32,127 --> 00:37:33,962
犀利!

597
00:37:37,382 --> 00:37:38,300
勁啊!

598
00:37:44,389 --> 00:37:46,058
正啊!

599
00:37:52,481 --> 00:37:53,482
你感覺如何,兄弟?

600
00:37:53,649 --> 00:37:55,567
像在世界之巔,老友

601
00:37:55,734 --> 00:37:57,319
一切有賴我的團隊

602
00:37:57,486 --> 00:37:58,904
揸機的布恩

603
00:37:59,071 --> 00:38:01,114
還有莉莉、德斯達、丹妮

604
00:38:01,865 --> 00:38:02,950
觀眾問我...

605
00:38:03,116 --> 00:38:04,868
“你可否在龍捲風裏放煙花?”

606
00:38:05,452 --> 00:38:06,954
答案是可以

607
00:38:07,412 --> 00:38:08,497
沒錯,可以的

608
00:38:08,664 --> 00:38:10,123
剛才怎麼樣,班?

609
00:38:10,457 --> 00:38:11,458
班?

610
00:38:12,918 --> 00:38:14,545
好吧

611
00:38:14,711 --> 00:38:16,463
如果感覺到,就去追!

612
00:38:17,256 --> 00:38:18,966
記住,小朋友切勿在家嘗試

613
00:38:19,132 --> 00:38:20,551
我們是專業的...

614
00:38:20,717 --> 00:38:22,219
- 馭風者
- 對,沒錯

615
00:38:23,679 --> 00:38:25,222
- 他黐線的
- 正啊!

616
00:38:25,389 --> 00:38:26,390
沒錯

617
00:38:40,737 --> 00:38:42,155
對不起,哈維

618
00:38:43,407 --> 00:38:44,533
我搞砸了

619
00:38:48,161 --> 00:38:49,162
嘿...

620
00:38:50,080 --> 00:38:51,415
會找到另一個風的

621
00:38:52,541 --> 00:38:53,584
這工作不就是這樣?

622
00:38:55,210 --> 00:38:56,211
對,當然了

623
00:38:57,254 --> 00:38:58,714
我問問史葛那邊情況

624
00:39:13,020 --> 00:39:14,021
是啊

625
00:39:14,813 --> 00:39:16,148
不...

626
00:39:17,191 --> 00:39:18,525
我知,我知道

627
00:39:18,692 --> 00:39:21,570
但...聽着,這不是任何人的錯

628
00:39:21,737 --> 00:39:23,572
很多事不如預期...

629
00:39:24,406 --> 00:39:26,450
不,我覺得...

630
00:39:30,162 --> 00:39:33,415
讓我再踏上死亡之牆

631
00:39:33,582 --> 00:39:35,792
再一次

632
00:39:37,044 --> 00:39:40,297
讓我再踏上死亡之牆

633
00:39:40,464 --> 00:39:43,175
再一次

634
00:39:45,636 --> 00:39:47,095
我們好像住過這裏?

635
00:39:48,430 --> 00:39:51,099
是啊,奧州所有汽車旅館都住過

636
00:39:53,310 --> 00:39:55,145
記得我們會叫雅迪去登記?

637
00:39:56,355 --> 00:39:58,273
之後全部去那間房屈蛇

638
00:39:58,440 --> 00:39:59,983
大家都能省下十元

639
00:40:02,861 --> 00:40:04,571
我們叫雅迪去是因為她...

640
00:40:04,738 --> 00:40:06,073
因為她很可愛

641
00:40:10,118 --> 00:40:12,996
嘿,晚點想聚一聚嗎?

642
00:40:14,373 --> 00:40:15,457
我去...

643
00:40:15,624 --> 00:40:17,960
我好快返房整理一下

644
00:40:19,169 --> 00:40:21,088
沖個涼,然後再出來

645
00:40:24,466 --> 00:40:26,385
我真的很累

646
00:40:27,678 --> 00:40:28,971
下次吧?

647
00:40:31,181 --> 00:40:32,182
好

648
00:40:33,684 --> 00:40:34,852
好吧

649
00:40:35,018 --> 00:40:36,603
- 晚安
- 晚安

650
00:40:38,438 --> 00:40:39,439
有你歸隊真好

651
00:40:40,607 --> 00:40:41,608
我沒有歸隊

652
00:40:42,067 --> 00:40:43,402
我記得,“一星期”

653
00:40:48,782 --> 00:40:49,950
- 看看他!
- 我們成功了!

654
00:40:50,117 --> 00:40:51,618
要越來越勁

655
00:40:54,955 --> 00:40:55,956
城市妹

656
00:40:57,624 --> 00:40:58,625
嘿唷!

657
00:40:58,792 --> 00:41:02,296
她說“西面的風胞會互相抵消”

658
00:41:03,130 --> 00:41:05,132
“東面的會好精彩”

659
00:41:05,299 --> 00:41:06,800
可惜沒誤導到你

660
00:41:06,967 --> 00:41:07,968
嘿

661
00:41:08,135 --> 00:41:09,344
所以泰勒才那麼出名

662
00:41:09,761 --> 00:41:10,888
你指在 YouTube 上?

663
00:41:11,346 --> 00:41:12,347
噢,是啊

664
00:41:12,514 --> 00:41:13,682
我們有玩 YouTube

665
00:41:13,849 --> 00:41:14,850
我們有...

666
00:41:15,017 --> 00:41:16,768
- 大約一百萬訂閱者?
- 沒錯!

667
00:41:17,978 --> 00:41:18,979
你叫姬蒂甚麼?

668
00:41:20,230 --> 00:41:22,191
你的姓氏,萬一我的報導提到你

669
00:41:25,694 --> 00:41:26,904
寫姬蒂就行

670
00:41:27,279 --> 00:41:28,447
她真難搞

671
00:41:29,489 --> 00:41:31,074
其實你之前的決定好正確

672
00:41:31,241 --> 00:41:33,202
另一個風胞看似更強

673
00:41:33,368 --> 00:41:34,369
但逆溫層沒消散

674
00:41:34,536 --> 00:41:35,537
甚麼逆溫層?

675
00:41:35,704 --> 00:41:38,332
即是低層大氣中段的逆溫現象

676
00:41:38,498 --> 00:41:40,167
它會抑制風暴形成

677
00:41:40,626 --> 00:41:41,960
好吧

678
00:41:43,170 --> 00:41:44,004
很好

679
00:41:44,171 --> 00:41:45,672
你們在哪裏相識的?

680
00:41:45,839 --> 00:41:48,884
你們在阿肯色大學讀氣象學?

681
00:41:49,510 --> 00:41:50,886
不,才不

682
00:41:51,053 --> 00:41:52,054
姬蒂,你問我?

683
00:41:52,221 --> 00:41:53,514
我只是隨風而行

684
00:41:53,680 --> 00:41:54,681
你明白嗎?

685
00:41:54,848 --> 00:41:57,684
我從未上過大學

686
00:41:57,851 --> 00:41:59,728
但泰勒讀氣象學的

687
00:42:00,354 --> 00:42:01,188
他?

688
00:42:01,438 --> 00:42:03,774
是啊!他是個牛仔科學家

689
00:42:03,941 --> 00:42:05,651
- 他有種自然本能
- 夠了,布恩

690
00:42:05,817 --> 00:42:07,528
- 我懂的都是他教的
- 布恩

691
00:42:08,820 --> 00:42:10,739
我們的團隊跟你們不同

692
00:42:10,906 --> 00:42:13,575
我們做事不需要博士學位或高級小工具

693
00:42:13,742 --> 00:42:15,160
我向你保證...

694
00:42:15,327 --> 00:42:17,037
他們見過的龍捲風...

695
00:42:17,204 --> 00:42:19,039
多過這裏所有人見過的總和

696
00:42:19,498 --> 00:42:20,499
- 是嗎?
- 你覺得我們...

697
00:42:20,666 --> 00:42:22,042
明天有機會見到一個嗎?

698
00:42:22,209 --> 00:42:23,877
- 當然會
- 會

699
00:42:24,044 --> 00:42:25,045
會大爆發,老友

700
00:42:25,462 --> 00:42:26,880
若你跟得上我們...

701
00:42:27,047 --> 00:42:28,298
我們可讓你上節目

702
00:42:29,132 --> 00:42:30,342
哇

703
00:42:31,844 --> 00:42:32,803
你們明天去哪裏追?

704
00:42:33,345 --> 00:42:34,346
不,不要

705
00:42:34,513 --> 00:42:35,681
不會再中計

706
00:42:35,848 --> 00:42:37,182
姬蒂來自紐約的

707
00:42:37,808 --> 00:42:39,226
她說的都不可信

708
00:42:39,768 --> 00:42:43,146
用自己個樣印 T 恤的人
就一定信得過

709
00:42:44,815 --> 00:42:47,067
老天!窒得應!

710
00:42:47,609 --> 00:42:49,069
天啊,看他的表情

711
00:42:49,236 --> 00:42:50,320
好串嘴,對吧?

712
00:42:52,865 --> 00:42:55,617
你們快看!

713
00:42:56,660 --> 00:42:59,288
天啊!

714
00:43:04,209 --> 00:43:06,712
以下是 4預警 電視台天氣警報

715
00:43:07,629 --> 00:43:09,089
奧克拉荷馬或會錄得...

716
00:43:09,256 --> 00:43:10,924
破紀錄的龍捲風數量

717
00:43:11,091 --> 00:43:12,968
這事已報導了好幾天

718
00:43:13,135 --> 00:43:14,887
我們需時刻關注天氣變化

719
00:43:15,053 --> 00:43:16,638
或會有多個強烈風暴...

720
00:43:16,805 --> 00:43:19,349
於未來 36 小時穿越奧克拉荷馬州

721
00:43:19,516 --> 00:43:21,560
這些是昨天被吹毀的房產

722
00:43:22,769 --> 00:43:24,438
以及我們所得的資料

723
00:43:29,193 --> 00:43:30,360
{\an8}那些業主呢?

724
00:43:30,527 --> 00:43:32,237
大多數房產的保險不足額

725
00:43:32,404 --> 00:43:33,530
或完全沒買保險

726
00:43:34,907 --> 00:43:38,035
我們跟幾戶談過
他們對全現金收購很感興趣

727
00:43:39,745 --> 00:43:40,787
你想幾時出發?

728
00:43:42,039 --> 00:43:43,874
姬蒂,這是馬素維茲

729
00:43:44,041 --> 00:43:45,375
我們一直有合作

730
00:43:45,542 --> 00:43:47,044
他是我提過的投資者之一

731
00:43:47,211 --> 00:43:49,171
昨天的龍捲風有多可怕?

732
00:43:50,714 --> 00:43:51,757
完全不可怕

733
00:43:53,717 --> 00:43:55,385
你能給我們幾分鐘嗎?

734
00:43:55,886 --> 00:43:57,554
你或去吃點東西?

735
00:43:57,721 --> 00:43:58,805
之後就出發

736
00:44:05,979 --> 00:44:08,190
兩位,下一個風幾時到?

737
00:44:18,534 --> 00:44:21,119
- 那團雲成不了風
- 那團?

738
00:44:21,912 --> 00:44:22,913
成不了

739
00:44:23,539 --> 00:44:25,791
不會,它顯然向穩定環境移動

740
00:44:28,752 --> 00:44:30,587
沒有低空對流可用位能

741
00:44:31,088 --> 00:44:32,214
風切變不足

742
00:44:32,381 --> 00:44:33,632
對,它會消散

743
00:44:33,799 --> 00:44:35,092
濕氣不足,難以加強

744
00:44:40,514 --> 00:44:42,516
你說你在哪學會追風的?

745
00:44:43,350 --> 00:44:44,351
我沒說過

746
00:44:46,728 --> 00:44:49,147
我倆或會在這裏白等一日

747
00:44:50,023 --> 00:44:51,066
不如和諧共處?

748
00:44:51,900 --> 00:44:52,901
你說得對

749
00:44:53,610 --> 00:44:55,779
這樣吧,我請你飲一杯

750
00:44:56,572 --> 00:44:57,573
你要甚麼?

751
00:44:59,199 --> 00:45:00,033
講真?

752
00:45:01,034 --> 00:45:02,035
真的

753
00:45:02,953 --> 00:45:05,038
我想要冰茶,謝謝

754
00:45:05,664 --> 00:45:06,665
即到

755
00:45:19,553 --> 00:45:21,889
我們很快會有更多資料發給你

756
00:45:22,055 --> 00:45:24,057
- 大家互相幫忙吧
- 保持聯絡

757
00:45:24,266 --> 00:45:25,267
要走了

758
00:45:26,768 --> 00:45:28,020
好吧

759
00:45:28,478 --> 00:45:29,980
聽着,我們快談完了

760
00:45:30,147 --> 00:45:31,690
立即走,有大嘢

761
00:45:31,857 --> 00:45:34,693
這裏有濕氣,所以要專注這裏

762
00:45:34,860 --> 00:45:36,945
打包捲餅,可能有風

763
00:45:37,112 --> 00:45:38,488
莉莉,放航拍機

764
00:45:38,655 --> 00:45:39,781
需要即時影像

765
00:45:39,948 --> 00:45:41,992
- 我們一起去
- 西北,十點方向

766
00:45:42,159 --> 00:45:43,243
就是它,出發

767
00:45:43,827 --> 00:45:44,828
好極

768
00:45:46,997 --> 00:45:47,998
開鑼,寶貝

769
00:45:49,750 --> 00:45:50,751
讓開!

770
00:45:51,084 --> 00:45:53,253
記得回來,卡羅!

771
00:45:57,674 --> 00:45:58,842
出發,各位!快!

772
00:46:10,854 --> 00:46:12,231
頂,泰勒也去追

773
00:46:38,924 --> 00:46:40,050
姬蒂一定也看到那風暴

774
00:46:40,217 --> 00:46:41,969
德斯達和丹妮被爬頭

775
00:46:43,262 --> 00:46:44,596
她到底怎麼回事?

776
00:46:45,472 --> 00:46:47,140
你專注我們的故事就行

777
00:46:47,975 --> 00:46:49,268
對不起,她令人...

778
00:46:50,102 --> 00:46:51,103
很感興趣

779
00:46:53,647 --> 00:46:54,648
你看到甚麼?

780
00:46:55,148 --> 00:46:56,692
它已成形

781
00:46:57,484 --> 00:46:59,444
濕度剛剛好,對流可用位能很多

782
00:47:00,529 --> 00:47:01,738
你還看到甚麼?

783
00:47:03,198 --> 00:47:06,493
氣流清晰,南方吹來大量溫暖濕潤空氣

784
00:47:06,660 --> 00:47:09,121
當暖空氣和濕氣衝破逆溫層

785
00:47:09,288 --> 00:47:11,623
就會在大氣中爆炸,形成砧狀雲

786
00:47:11,999 --> 00:47:13,000
而垂直的風切變...

787
00:47:13,166 --> 00:47:14,626
會令上升氣流旋轉

788
00:47:14,793 --> 00:47:16,253
形成中氣旋

789
00:47:16,420 --> 00:47:17,754
這就是神秘之處

790
00:47:17,921 --> 00:47:19,882
我們不知道龍捲風如何成形

791
00:47:20,048 --> 00:47:21,800
雷達顯示鉤狀回波,但...

792
00:47:21,967 --> 00:47:24,094
其中要配合甚麼隱形因素?

793
00:47:25,387 --> 00:47:26,305
每一個小細節...

794
00:47:26,471 --> 00:47:27,598
...都必須恰恰好?

795
00:47:27,973 --> 00:47:29,808
它結合了我們所有已知...

796
00:47:29,975 --> 00:47:31,185
及一切未明因素

797
00:47:31,351 --> 00:47:32,519
它有一部分是科學...

798
00:47:32,686 --> 00:47:33,645
一部分像信仰

799
00:47:37,983 --> 00:47:39,401
來吧寶貝,來吧

800
00:47:39,568 --> 00:47:41,028
- 來啊,求求你
- 來吧

801
00:47:41,195 --> 00:47:42,112
來吧...

802
00:47:43,822 --> 00:47:44,823
形成了

803
00:47:45,240 --> 00:47:46,408
掂晒!

804
00:47:47,451 --> 00:47:48,827
有了,班!

805
00:47:49,286 --> 00:47:50,704
嘿!見到嗎?快看

806
00:47:50,871 --> 00:47:53,123
那就是龍捲風...快影相,班

807
00:47:53,290 --> 00:47:55,501
龍捲風的誕生,大自然的傑作

808
00:48:04,551 --> 00:48:06,178
拜託大家一定要看到!

809
00:48:07,638 --> 00:48:08,722
- 是雙龍捲!
- 有雙龍捲

810
00:48:08,889 --> 00:48:09,848
雙龍捲!

811
00:48:10,015 --> 00:48:11,350
天啊

812
00:48:11,683 --> 00:48:12,684
那是正常的?

813
00:48:12,851 --> 00:48:14,019
它們在旋轉

814
00:48:14,186 --> 00:48:15,896
那有個專業名詞,叫甚麼?

815
00:48:16,063 --> 00:48:17,064
- 有專業名詞
- 專心看

816
00:48:17,231 --> 00:48:19,066
- 有專業名詞!
- 好好欣賞!

817
00:48:19,900 --> 00:48:20,901
藤原效應!

818
00:48:21,068 --> 00:48:22,319
藤原效應!

819
00:48:24,780 --> 00:48:26,240
它們分開了

820
00:48:26,406 --> 00:48:27,282
其中一個會消散

821
00:48:27,699 --> 00:48:28,742
開快些

822
00:48:34,873 --> 00:48:35,707
你準備好?

823
00:48:37,626 --> 00:48:38,710
去取數據吧

824
00:48:54,017 --> 00:48:55,227
快點,哈維

825
00:48:57,437 --> 00:48:58,814
噢,他們有靚車

826
00:48:58,981 --> 00:49:00,440
我鍾意!準備好去衝?

827
00:49:00,607 --> 00:49:01,441
上!

828
00:49:05,821 --> 00:49:06,822
來吧!

829
00:49:09,616 --> 00:49:10,909
去吧,繞過他

830
00:49:11,076 --> 00:49:12,119
繞到他左邊,左邊!

831
00:49:12,286 --> 00:49:14,246
- 我在努力了
- 那再努力些

832
00:49:14,413 --> 00:49:15,789
右邊!快點!

833
00:49:15,956 --> 00:49:18,166
- 我們要左穿右插
- 不,不行

834
00:49:18,333 --> 00:49:19,710
- 快啊
- 不,不要

835
00:49:20,252 --> 00:49:22,713
各位別再玩了,快甩開他們

836
00:49:28,886 --> 00:49:30,846
- 有冇搞錯
- 我一早講過啦

837
00:49:33,932 --> 00:49:34,933
專心看路

838
00:49:43,567 --> 00:49:44,568
拜拜了,奧雲

839
00:49:50,199 --> 00:49:51,241
哪個風能維持住?

840
00:49:51,408 --> 00:49:53,160
- 哪一個,姬蒂?
- 我看看

841
00:49:53,327 --> 00:49:54,536
泰勒,要選一個了

842
00:49:54,703 --> 00:49:56,246
追哪個?左或右?

843
00:49:56,663 --> 00:49:58,207
各位,泰勒奧雲在這...

844
00:49:58,373 --> 00:49:59,541
要作出極大壓力的選擇

845
00:49:59,708 --> 00:50:00,751
布恩?

846
00:50:01,084 --> 00:50:02,794
停機好嗎?我需要思考

847
00:50:03,003 --> 00:50:04,421
好,當然可以

848
00:50:04,755 --> 00:50:07,633
泰勒不想讓你們看,他在思考

849
00:50:09,927 --> 00:50:11,261
莉莉,你看到甚麼?

850
00:50:11,428 --> 00:50:13,472
右邊的內流看來更強

851
00:50:13,847 --> 00:50:14,848
追右邊的

852
00:50:15,307 --> 00:50:16,433
前面應該有條路

853
00:50:16,725 --> 00:50:17,768
好吧,追右邊

854
00:50:17,935 --> 00:50:19,269
右邊,各位!右邊!

855
00:50:19,436 --> 00:50:20,437
為何是右邊?

856
00:50:20,896 --> 00:50:23,524
它有強勁的暖濕空氣流入

857
00:50:23,690 --> 00:50:25,484
龍捲風可輕易維持住,班班

858
00:50:38,455 --> 00:50:39,665
- 去左邊!
- 甚麼?

859
00:50:39,831 --> 00:50:40,832
轉左!

860
00:50:43,669 --> 00:50:45,045
他轉左了!轉左!轉左!

861
00:50:45,587 --> 00:50:47,923
哈維,你肯定?右邊的數據較好

862
00:50:51,385 --> 00:50:53,178
你選錯了,靚女!

863
00:50:53,345 --> 00:50:55,180
誰決定的?他還是她?

864
00:51:02,187 --> 00:51:04,565
你那有趣的女孩搞禍了

865
00:51:12,155 --> 00:51:13,740
- 設置裝備,布恩
- 知道!

866
00:51:13,907 --> 00:51:16,201
要把閃光彈射入它屁股

867
00:51:16,368 --> 00:51:18,245
- 收到!
- 航拍機已降落

868
00:51:19,079 --> 00:51:20,956
- 等等,你怎麼...
- 嘿,班

869
00:51:21,123 --> 00:51:22,583
- 不好意思,你還好嗎?
- 你在做甚麼?

870
00:51:22,749 --> 00:51:24,585
- 莉莉上前
- 好

871
00:51:24,751 --> 00:51:26,587
對不起,這條褲新的

872
00:51:26,753 --> 00:51:27,838
我已縮腳

873
00:51:28,714 --> 00:51:30,048
後面搞掂未,布恩?

874
00:51:30,549 --> 00:51:31,550
- 掂
- 還剩一百碼

875
00:51:31,717 --> 00:51:32,759
德斯達,退後

876
00:51:32,926 --> 00:51:33,802
慢點!慢點!

877
00:51:36,305 --> 00:51:37,973
- 布恩,得未?
- 搞掂

878
00:51:38,140 --> 00:51:40,058
天啊,又要駛入去?

879
00:51:40,225 --> 00:51:42,352
不,是它要穿過來

880
00:51:44,062 --> 00:51:45,314
沒其他辦法!

881
00:51:48,233 --> 00:51:50,194
班,你幫我拿...

882
00:51:50,360 --> 00:51:52,196
袋裏那些火箭

883
00:51:52,362 --> 00:51:53,363
拜託

884
00:51:54,281 --> 00:51:55,282
謝謝!

885
00:51:55,991 --> 00:51:58,076
我是個火爆老粗

886
00:51:58,243 --> 00:52:00,037
只識破壞規矩

887
00:52:00,370 --> 00:52:02,539
感覺太好不想收手

888
00:52:02,789 --> 00:52:04,416
唱啊,班!

889
00:52:09,338 --> 00:52:10,339
已上彈!

890
00:52:10,506 --> 00:52:11,882
布恩,發射器有問題

891
00:52:12,049 --> 00:52:14,426
- 為何停下?
- 怎麼了?拿螺絲批來

892
00:52:14,635 --> 00:52:16,512
- 這裏
- 班,給我水

893
00:52:16,678 --> 00:52:17,930
- 好了,有點黏
- 弊

894
00:52:22,267 --> 00:52:23,268
天啊,布恩...

895
00:52:23,435 --> 00:52:24,770
- 全是朱古力
- 對不起,我...

896
00:52:24,937 --> 00:52:26,313
你別再在車上食朱古力

897
00:52:26,480 --> 00:52:28,148
我保證以後不帶朱古力

898
00:52:28,774 --> 00:52:30,067
嘿,你要...

899
00:52:31,735 --> 00:52:32,736
搞掂!

900
00:52:34,821 --> 00:52:35,656
已鑽入地!

901
00:52:35,989 --> 00:52:36,823
甚麼?

902
00:52:37,533 --> 00:52:39,117
不!不要!

903
00:52:39,910 --> 00:52:42,371
(砰)

904
00:52:43,580 --> 00:52:44,581
來吧!

905
00:53:10,691 --> 00:53:11,817
就這樣?

906
00:53:23,579 --> 00:53:24,580
嘿!

907
00:53:25,289 --> 00:53:26,373
我們該跟着她的

908
00:53:27,332 --> 00:53:28,584
上啊!

909
00:53:28,750 --> 00:53:30,586
犀利,姬蒂!你怎會知道?

910
00:53:30,752 --> 00:53:32,629
你沒看到小麥田?轉北風

911
00:53:32,796 --> 00:53:34,006
正合它需要

912
00:53:37,551 --> 00:53:39,178
稻草人已放好!稻草人已放好!

913
00:53:40,137 --> 00:53:42,514
鐵皮人已放好!快走!

914
00:54:03,577 --> 00:54:05,370
一切準備好!姬蒂,走吧!

915
00:54:06,872 --> 00:54:09,458
(稻草人 獅子 鐵皮人)

916
00:54:09,625 --> 00:54:10,834
所有雷達已啟動,哈維

917
00:54:25,807 --> 00:54:26,975
哈維,它轉速很快!

918
00:54:27,142 --> 00:54:29,102
情況如何?大巫師,報告

919
00:54:30,354 --> 00:54:31,605
你的雷達飛走了

920
00:54:31,772 --> 00:54:32,940
你看到龍捲風嗎?

921
00:54:52,876 --> 00:54:53,877
那是甚麼?

922
00:54:54,545 --> 00:54:55,546
撞死了幾隻雞

923
00:55:14,439 --> 00:55:15,440
快啊!

924
00:55:43,719 --> 00:55:45,262
謝天謝地,只是掠過

925
00:55:51,226 --> 00:55:52,352
哈維?

926
00:55:53,395 --> 00:55:55,480
- 哈維,聽到嗎?
- 我聽到

927
00:55:55,772 --> 00:55:57,232
有兩個雷達接收良好

928
00:55:57,399 --> 00:55:58,734
第三個錄到好數據

929
00:55:58,901 --> 00:56:00,611
只需找它回來下載

930
00:56:00,777 --> 00:56:01,778
(水晶泉)

931
00:56:01,945 --> 00:56:04,531
哈維,龍捲風吹向一個小鎮

932
00:56:05,866 --> 00:56:07,618
已發了警報,沒甚麼可做

933
00:56:07,784 --> 00:56:08,952
但或有人需要幫助

934
00:56:09,119 --> 00:56:10,662
雷達上有追蹤器

935
00:56:10,829 --> 00:56:11,997
要在熄機前尋回

936
00:56:12,164 --> 00:56:13,332
哈維,我們要去幫忙

937
00:56:30,766 --> 00:56:32,809
各位先生女士,我們將實施宵禁...

938
00:56:32,976 --> 00:56:34,978
以保障區內所有人安全

939
00:56:35,646 --> 00:56:37,272
若非緊急服務人員...

940
00:56:37,439 --> 00:56:39,650
請勿在清晨五點前進入本區

941
00:56:42,361 --> 00:56:43,904
需要甚麼即管說,好嗎?

942
00:56:45,781 --> 00:56:47,032
你剛才說得對

943
00:56:47,449 --> 00:56:48,825
我們有來幫忙真好

944
00:56:50,619 --> 00:56:51,995
能做得更多就好了

945
00:56:53,789 --> 00:56:54,873
哈維

946
00:56:55,040 --> 00:56:57,918
雷達數據可顯示龍捲風怎消散?

947
00:56:58,085 --> 00:56:59,503
可以,怎麼了?

948
00:56:59,837 --> 00:57:00,838
我不知道

949
00:57:02,172 --> 00:57:04,091
我們或可藉此防備

950
00:57:05,801 --> 00:57:06,969
這才是我認識的姬蒂

951
00:57:10,973 --> 00:57:12,474
聽着...給你

952
00:57:13,100 --> 00:57:14,309
車留給你用

953
00:57:15,936 --> 00:57:17,521
我要去找雷達

954
00:57:18,230 --> 00:57:19,231
你該休息一下

955
00:57:20,482 --> 00:57:21,733
- 好吧
- 好

956
00:57:25,988 --> 00:57:26,989
來吧,老友

957
00:57:32,828 --> 00:57:33,954
有中碼嗎?

958
00:57:37,082 --> 00:57:38,917
你選左邊真夠眼光

959
00:57:39,668 --> 00:57:40,502
是啊...

960
00:57:40,836 --> 00:57:42,087
但也幫不到這些人

961
00:57:43,338 --> 00:57:44,381
這位是...

962
00:57:44,548 --> 00:57:46,717
這是我叔叔馬素,他是這酒吧的老闆

963
00:57:47,509 --> 00:57:48,677
- 你好嗎?
- 你是老闆?

964
00:57:48,844 --> 00:57:50,554
- 沒錯
- 發生這事很遺憾

965
00:57:50,721 --> 00:57:52,347
我們會幫你,這是我的卡片

966
00:57:52,514 --> 00:57:54,099
我不知道測風雷也會救災

967
00:57:55,475 --> 00:57:57,644
以我所見,他們想改善現狀

968
00:57:58,729 --> 00:57:59,980
這樣說也行

969
00:58:00,355 --> 00:58:01,273
甚麼?

970
00:58:03,233 --> 00:58:04,568
你知自己幫誰追風嗎?

971
00:58:05,903 --> 00:58:07,946
- 你在說甚麼?
- 這些人還要失去多少...

972
00:58:08,113 --> 00:58:09,656
你們才能改善現狀?

973
00:58:10,407 --> 00:58:12,242
甚麼?你在賣紀念品

974
00:58:12,409 --> 00:58:14,578
龍捲風一過就賣 T 恤和水杯

975
00:58:15,287 --> 00:58:17,331
泰勒?有空答幾條問題?

976
00:58:17,497 --> 00:58:18,498
我要幫忙尋犬

977
00:58:19,041 --> 00:58:20,959
問姬蒂吧,她似乎有所有答案

978
00:58:21,502 --> 00:58:22,336
嘿,布恩?

979
00:58:23,212 --> 00:58:24,254
現在不方便,班

980
00:58:29,593 --> 00:58:30,594
姬蒂!

981
00:58:30,761 --> 00:58:32,054
來吧,吃點東西

982
00:58:32,721 --> 00:58:33,847
我身上沒現金

983
00:58:34,306 --> 00:58:36,266
免費的,所以才要賣 T 恤

984
00:58:37,643 --> 00:58:38,727
拿些免費食物

985
00:58:39,728 --> 00:58:41,355
免費食水...記得飲夠水

986
00:58:43,190 --> 00:58:44,191
你們留着吧

987
00:58:44,566 --> 00:58:45,692
以免之後不夠

988
00:58:46,318 --> 00:58:47,778
好吧,至少拿支水

989
00:58:48,779 --> 00:58:50,072
- 謝謝
- 小事,待會見

990
00:58:51,240 --> 00:58:52,574
我們現在一無所有

991
00:58:54,284 --> 00:58:55,827
我不知道之後怎辦

992
00:58:56,912 --> 00:58:58,497
一切都捲走了

993
00:58:59,748 --> 00:59:00,749
{\an8}甚麼都沒了

994
00:59:00,916 --> 00:59:01,959
{\an8}(突發新聞)
(州長宣佈緊急狀態)

995
00:59:02,125 --> 00:59:03,335
{\an8}據官方估計,僅住宅財產損失...

996
00:59:03,335 --> 00:59:05,754
已達數百萬元

997
00:59:06,213 --> 00:59:07,297
這些風暴還會造成多大破壞?

998
00:59:07,464 --> 00:59:08,465
(馬素維茲)

999
00:59:08,674 --> 00:59:09,883
(鄉郊房產投資信託)

1000
00:59:10,092 --> 00:59:11,468
預測者指風暴還沒結束

1001
00:59:11,635 --> 00:59:14,179
布萊克威爾公共圖書館受毀滅性破壞

1002
00:59:14,346 --> 00:59:16,181
(我們買地!)
(獲取快速報價)

1003
00:59:24,648 --> 00:59:26,483
哈維一些隊員說你...

1004
00:59:26,817 --> 00:59:28,068
沒出去一起玩

1005
00:59:30,445 --> 00:59:31,905
我猜你可能會肚餓

1006
00:59:55,179 --> 00:59:56,180
你找到狗了嗎?

1007
00:59:56,346 --> 00:59:57,890
我當然找到

1008
00:59:59,224 --> 01:00:00,392
你經過今天的事還好嗎?

1009
01:00:02,436 --> 01:00:04,062
那不重要

1010
01:00:04,229 --> 01:00:05,480
重要的是那些人...

1011
01:00:07,733 --> 01:00:10,152
沒錯,你見過這裏最糟糕的一面

1012
01:00:12,654 --> 01:00:15,199
我想給你看看美好的東西

1013
01:00:16,867 --> 01:00:17,951
我想帶你去一個地方

1014
01:00:19,036 --> 01:00:20,037
或會幫到你

1015
01:00:23,290 --> 01:00:24,291
來吧

1016
01:00:28,086 --> 01:00:30,339
(牛仔競技場)

1017
01:00:30,506 --> 01:00:32,674
自由之地

1018
01:00:33,091 --> 01:00:38,263
勇者之家

1019
01:00:42,643 --> 01:00:46,146
把牠從腳邊圈起來了
能圈中兩隻腳嗎?

1020
01:00:47,773 --> 01:00:49,107
圈中腳加五分

1021
01:00:49,525 --> 01:00:52,778
最高興的是,他們是你們老鄉

1022
01:00:52,986 --> 01:00:54,863
所以請鼓掌歡送他們

1023
01:00:55,030 --> 01:00:56,740
你看過這些表演嗎,城市妹?

1024
01:00:59,618 --> 01:01:00,827
你一直這樣叫我

1025
01:01:02,162 --> 01:01:03,664
你知我在農場長大嗎?

1026
01:01:04,581 --> 01:01:06,375
真的,在薩帕爾帕

1027
01:01:06,542 --> 01:01:07,543
距離這裏幾小時

1028
01:01:08,794 --> 01:01:09,962
我不是第一次看牛仔表演

1029
01:01:10,671 --> 01:01:11,713
看啊

1030
01:01:12,422 --> 01:01:13,632
我終於了解你一些事

1031
01:01:20,931 --> 01:01:22,099
那你告訴我

1032
01:01:22,975 --> 01:01:24,685
你第一次見龍捲風是幾時?

1033
01:01:25,394 --> 01:01:26,395
你講先

1034
01:01:26,937 --> 01:01:27,980
我當年八歲

1035
01:01:29,815 --> 01:01:30,816
阿姨在開車

1036
01:01:31,775 --> 01:01:32,776
警報在響

1037
01:01:33,193 --> 01:01:35,863
突然有個漩渦...

1038
01:01:36,029 --> 01:01:38,240
在道路中心降下來

1039
01:01:39,783 --> 01:01:41,243
我即時被迷住

1040
01:01:42,286 --> 01:01:43,328
然後我望向我阿姨

1041
01:01:43,495 --> 01:01:45,330
她臉上的表情...

1042
01:01:47,082 --> 01:01:49,084
那一刻我才意識到,我該要害怕的

1043
01:01:49,668 --> 01:01:50,711
你害怕了嗎?

1044
01:01:51,920 --> 01:01:52,921
是啊

1045
01:01:54,006 --> 01:01:55,048
當時是

1046
01:01:57,009 --> 01:01:59,678
哇,馭風者怕龍捲風

1047
01:01:59,887 --> 01:02:01,638
怎麼樣?大家喜歡嗎?

1048
01:02:01,805 --> 01:02:03,307
好吧,薩帕爾帕

1049
01:02:04,308 --> 01:02:06,643
接下來交給評判...

1050
01:02:11,148 --> 01:02:12,274
你認識他?

1051
01:02:14,234 --> 01:02:15,235
我曾經參加比賽

1052
01:02:15,986 --> 01:02:18,280
我個頭被太多公牛踩過

1053
01:02:19,323 --> 01:02:20,782
最後覺得上大學對腦袋更好

1054
01:02:21,116 --> 01:02:22,326
你怕龍捲風...

1055
01:02:22,492 --> 01:02:23,785
但不怕騎公牛?

1056
01:02:24,494 --> 01:02:25,996
龍捲風、公牛...

1057
01:02:26,163 --> 01:02:27,247
都是一樣的

1058
01:02:27,748 --> 01:02:29,291
是因為恐懼才去做

1059
01:02:29,708 --> 01:02:30,751
你不是要...

1060
01:02:30,918 --> 01:02:32,377
面對恐懼

1061
01:02:32,544 --> 01:02:33,587
而是要駕馭它

1062
01:02:33,754 --> 01:02:35,380
望鏡頭,積臣

1063
01:02:53,941 --> 01:02:55,651
你查過這邊的風胞嗎?

1064
01:02:58,153 --> 01:02:59,446
去買熱狗嗎?

1065
01:03:01,907 --> 01:03:03,033
氣壓很重

1066
01:03:03,450 --> 01:03:04,451
不妙

1067
01:03:17,965 --> 01:03:19,341
各位,剛收到消息

1068
01:03:19,508 --> 01:03:21,301
有龍捲風在這區附近着陸!

1069
01:03:21,468 --> 01:03:23,220
這競技場要立即疏散!

1070
01:03:23,387 --> 01:03:25,097
重複,各位先生女士...

1071
01:03:25,264 --> 01:03:27,140
這競技場要立即疏散!

1072
01:03:28,016 --> 01:03:29,017
快!快走!

1073
01:03:29,518 --> 01:03:31,311
龍捲風着陸了

1074
01:03:31,478 --> 01:03:34,189
競技場要立即疏散!

1075
01:03:34,356 --> 01:03:36,817
重複,有龍捲風着陸

1076
01:03:36,984 --> 01:03:39,945
競技場要立即疏散!

1077
01:03:46,326 --> 01:03:47,369
快,姬蒂!

1078
01:03:47,536 --> 01:03:48,745
- 你沒事的!
- 扶好她了?

1079
01:03:48,912 --> 01:03:50,831
- 沒事的,快走
- 快走

1080
01:03:56,879 --> 01:03:57,921
{\an8}進去!

1081
01:03:58,380 --> 01:04:00,424
- 進去!
- 小心!小心!

1082
01:04:02,634 --> 01:04:04,094
- 哇!停下!
- 停!停下!

1083
01:04:04,511 --> 01:04:06,263
- 繼續走!繼續!嘿!
- 等等!

1084
01:04:08,223 --> 01:04:09,892
沒事的...上車吧,乖女

1085
01:04:10,100 --> 01:04:11,143
- 嘿!進室內!
- 太太!

1086
01:04:11,310 --> 01:04:12,895
- 不要上車,過來
- 跟緊媽媽!

1087
01:04:13,061 --> 01:04:14,813
哈囉?這狗竇沒一樣能用!

1088
01:04:14,980 --> 01:04:16,690
電視也收不到!

1089
01:04:16,857 --> 01:04:18,650
汽水機不出汽水

1090
01:04:18,817 --> 01:04:20,527
- 泳池也空的
- 有避風窖嗎?

1091
01:04:20,694 --> 01:04:21,737
冷氣出熱風

1092
01:04:21,945 --> 01:04:23,363
- 沒有,對不起
- 可以退款嗎?

1093
01:04:23,530 --> 01:04:25,282
那有地牢嗎?有嗎?

1094
01:04:25,449 --> 01:04:26,742
- 沒有
- 排隊啦,老友

1095
01:04:26,909 --> 01:04:28,452
我們要立即去地牢

1096
01:04:28,619 --> 01:04:30,370
夠了,沒龍捲風的

1097
01:04:30,704 --> 01:04:32,456
十次有九次都是誤報

1098
01:04:42,466 --> 01:04:44,134
- 你們聽到嗎?
- 還停電了

1099
01:04:44,301 --> 01:04:45,219
沒有龍捲風

1100
01:04:45,385 --> 01:04:46,929
- 要找避難處,快!
- 能退款嗎?

1101
01:04:47,137 --> 01:04:48,555
甚麼...嘿!

1102
01:04:58,315 --> 01:04:59,983
嘿,別要我給負評

1103
01:05:00,150 --> 01:05:02,110
- 我剛入職不久
- 大家跟我來!

1104
01:05:02,277 --> 01:05:03,320
跟着她!跟着她!

1105
01:05:03,487 --> 01:05:05,447
過來...太太,快點!快!

1106
01:05:05,822 --> 01:05:07,241
- 走!走!我們要...
- 甚麼?

1107
01:05:10,035 --> 01:05:11,286
有龍捲風!

1108
01:05:11,453 --> 01:05:12,454
有龍捲風!

1109
01:05:13,580 --> 01:05:14,581
繼續走!繼續!

1110
01:05:14,748 --> 01:05:16,291
嘿!上吉普車!

1111
01:05:16,458 --> 01:05:17,668
- 繼續走!
- 太近了!

1112
01:05:17,835 --> 01:05:19,127
- 走吧,快!
- 知道了!

1113
01:05:19,294 --> 01:05:21,213
- 走吧!進去!
- 走!

1114
01:05:21,672 --> 01:05:22,506
走!

1115
01:05:23,590 --> 01:05:24,591
上車!

1116
01:05:27,094 --> 01:05:28,011
快!快!

1117
01:05:31,765 --> 01:05:32,975
(汽車旅館 西面)

1118
01:05:34,434 --> 01:05:35,936
- 來吧,乖女
- 小心腳下!

1119
01:05:36,436 --> 01:05:38,063
要快點了!

1120
01:05:38,564 --> 01:05:40,399
- 你扶好她了?
- 扶好了!

1121
01:05:42,568 --> 01:05:43,402
不!

1122
01:05:43,861 --> 01:05:44,778
不!停車!

1123
01:05:51,034 --> 01:05:51,994
不!

1124
01:05:52,327 --> 01:05:53,620
我們要走了!走!

1125
01:05:53,787 --> 01:05:54,788
走!

1126
01:05:59,001 --> 01:06:00,127
好了,抓緊!

1127
01:06:00,335 --> 01:06:01,962
- 來吧,乖女
- 蹲下!

1128
01:06:02,129 --> 01:06:03,130
- 遮住她雙眼
- 知道!

1129
01:06:03,297 --> 01:06:05,132
- 抓緊!抓緊!
- 知道!

1130
01:06:05,299 --> 01:06:06,508
- 你們沒事的
- 抓緊,乖女

1131
01:06:06,675 --> 01:06:07,676
泰勒!

1132
01:06:14,433 --> 01:06:16,143
不,姬蒂!陪着她們!

1133
01:06:16,310 --> 01:06:17,311
救我!

1134
01:06:20,772 --> 01:06:22,608
好了,看着我!

1135
01:06:22,900 --> 01:06:24,902
趴低!抓緊我手!

1136
01:06:25,485 --> 01:06:27,029
好了!我抓緊你了

1137
01:06:27,946 --> 01:06:29,615
別讓它捲走我!求你!

1138
01:06:29,781 --> 01:06:31,867
垂頭、趴低!看着我

1139
01:06:32,034 --> 01:06:33,911
- 我過到去的!
- 趴低!不,不要!

1140
01:06:34,119 --> 01:06:35,495
- 不,我過到去!
- 不要!不!

1141
01:06:37,080 --> 01:06:37,915
救我!

1142
01:06:38,081 --> 01:06:39,416
- 救命!
- 撐住!

1143
01:06:39,750 --> 01:06:41,335
- 救我!
- 趴低!

1144
01:06:41,502 --> 01:06:42,961
- 救我!
- 等等,別起來!

1145
01:06:54,306 --> 01:06:55,307
泰勒!

1146
01:07:05,776 --> 01:07:08,654
沒事的!你會沒事!

1147
01:07:09,488 --> 01:07:12,032
我護着你...沒事的

1148
01:07:12,824 --> 01:07:13,951
我護着你

1149
01:07:14,451 --> 01:07:15,452
沒事的

1150
01:07:16,954 --> 01:07:18,330
我護着你

1151
01:07:18,872 --> 01:07:21,625
- 撐住,寶貝
- 沒事的

1152
01:07:21,792 --> 01:07:22,793
我護着你

1153
01:07:23,126 --> 01:07:24,294
我護着你

1154
01:07:37,391 --> 01:07:38,392
泰勒?

1155
01:07:41,228 --> 01:07:42,229
泰勒?

1156
01:07:49,611 --> 01:07:50,612
你還好嗎?

1157
01:07:50,779 --> 01:07:51,780
沒事

1158
01:07:54,074 --> 01:07:55,158
結束了嗎?

1159
01:08:47,377 --> 01:08:48,587
姬蒂!

1160
01:08:53,466 --> 01:08:54,468
姬蒂!

1161
01:09:00,349 --> 01:09:02,600
當我從雷達看到規模和去向...

1162
01:09:02,725 --> 01:09:04,310
- 我只想到...
- 我沒事

1163
01:09:05,103 --> 01:09:06,772
- 我沒事
- 好吧

1164
01:09:07,314 --> 01:09:08,899
你躲到哪了?

1165
01:09:09,942 --> 01:09:11,068
就下面

1166
01:09:12,486 --> 01:09:13,654
聰明

1167
01:09:15,363 --> 01:09:16,365
全靠姬蒂

1168
01:09:19,785 --> 01:09:21,203
你一直跟奧雲一起?

1169
01:09:22,162 --> 01:09:23,956
是啊,怎麼了?

1170
01:09:25,332 --> 01:09:26,375
哈維

1171
01:09:26,542 --> 01:09:28,460
這地方是家族經營的

1172
01:09:28,627 --> 01:09:29,877
我會開始估價

1173
01:09:30,045 --> 01:09:31,212
維茲會想儘快知

1174
01:09:31,796 --> 01:09:33,340
- 好,我隨後跟上
- 好吧

1175
01:09:35,175 --> 01:09:36,176
哈維?

1176
01:09:37,094 --> 01:09:39,638
維茲要你收集的數據做甚麼?

1177
01:09:40,389 --> 01:09:41,598
那重要嗎?

1178
01:09:42,724 --> 01:09:44,225
以別人的悲劇獲利...

1179
01:09:44,393 --> 01:09:45,519
就是你的商業大計?

1180
01:09:46,687 --> 01:09:47,813
你為何這樣做?

1181
01:09:50,107 --> 01:09:51,108
等等

1182
01:09:51,524 --> 01:09:53,861
維茲幫這些人重建生活

1183
01:09:54,027 --> 01:09:56,613
他是乘人之危佔便宜

1184
01:09:56,780 --> 01:09:57,990
那些人剛失去了一切

1185
01:09:59,283 --> 01:10:01,326
你根本不明白那種感受

1186
01:10:03,662 --> 01:10:04,746
我不明白?

1187
01:10:07,416 --> 01:10:08,834
我失去了三個死黨

1188
01:10:09,001 --> 01:10:10,752
只因你想申請大筆資助...

1189
01:10:10,919 --> 01:10:12,087
來做你的科研

1190
01:10:18,010 --> 01:10:19,511
姬蒂,我不是...

1191
01:10:22,764 --> 01:10:23,599
姬蒂!

1192
01:10:27,769 --> 01:10:29,813
姬蒂!等等,別這樣就走!

1193
01:10:29,980 --> 01:10:30,814
聽着...

1194
01:10:32,566 --> 01:10:33,567
姬蒂!

1195
01:10:34,526 --> 01:10:35,652
你去哪?

1196
01:12:11,707 --> 01:12:12,749
媽,是我

1197
01:12:15,878 --> 01:12:16,879
姬蒂?

1198
01:12:19,089 --> 01:12:20,090
發生甚麼事?

1199
01:12:21,091 --> 01:12:22,092
怎麼...

1200
01:12:34,104 --> 01:12:38,025
抱歉這裏放滿雜物

1201
01:12:39,860 --> 01:12:41,612
我明天會清理好

1202
01:12:43,197 --> 01:12:46,783
你朋友哈維幾星期前來過

1203
01:12:47,367 --> 01:12:49,786
換了髮型幾乎不認得他

1204
01:12:52,039 --> 01:12:53,457
你又追風了?

1205
01:12:54,249 --> 01:12:55,250
沒有

1206
01:13:07,554 --> 01:13:08,764
你需要甚麼嗎?

1207
01:13:09,848 --> 01:13:11,350
不用,這樣就好

1208
01:13:12,184 --> 01:13:13,268
好吧

1209
01:13:16,396 --> 01:13:17,397
晚安

1210
01:13:17,981 --> 01:13:19,107
晚安

1211
01:13:37,459 --> 01:13:38,710
到了

1212
01:13:39,628 --> 01:13:40,629
哈囉!

1213
01:13:40,796 --> 01:13:42,214
- 哈囉!
- 哈囉!

1214
01:13:42,381 --> 01:13:44,091
- 喂!
- 喂!

1215
01:13:44,258 --> 01:13:46,426
姬蒂在忙,經常都是

1216
01:13:46,593 --> 01:13:48,554
她在哪?現身吧

1217
01:13:49,137 --> 01:13:50,180
她很可愛吧?

1218
01:13:50,347 --> 01:13:51,348
你在做甚麼?

1219
01:13:51,515 --> 01:13:53,267
只是拍片介紹穀倉

1220
01:13:53,433 --> 01:13:55,435
我們大部分工作都在這完成

1221
01:13:55,602 --> 01:14:00,399
這是姬蒂那份出名的中學功課

1222
01:14:01,149 --> 01:14:03,110
你在做甚麼,姬蒂?說說吧

1223
01:14:03,277 --> 01:14:04,695
雲微物理

1224
01:14:05,696 --> 01:14:07,114
講多次?雲...

1225
01:14:07,281 --> 01:14:08,574
- 雲微物理
- 好吧

1226
01:14:08,740 --> 01:14:10,868
我就是要忍受這些

1227
01:14:11,034 --> 01:14:13,036
如果你女朋友...

1228
01:14:13,203 --> 01:14:14,538
- 太聰明
- 太靚?

1229
01:14:14,705 --> 01:14:15,706
- 嘿,積?
- 怎樣?

1230
01:14:15,873 --> 01:14:17,249
- 我們明天做甚麼?
- 今天?

1231
01:14:17,416 --> 01:14:18,834
明天,我們要做甚麼?

1232
01:14:19,001 --> 01:14:20,794
我們要追...要消滅龍捲風?

1233
01:14:20,961 --> 01:14:22,588
我們要...馴服龍捲風

1234
01:14:22,754 --> 01:14:25,007
- 馴服龍捲風?
- 馴服它

1235
01:14:25,174 --> 01:14:27,926
這是姬蒂最喜歡的口號

1236
01:14:28,093 --> 01:14:29,178
“馴服龍捲風”

1237
01:14:31,805 --> 01:14:34,183
在龍捲風裏就是這樣,姬蒂

1238
01:14:34,349 --> 01:14:35,934
我只能和你一起進去

1239
01:14:44,151 --> 01:14:45,277
你還好嗎?

1240
01:14:46,945 --> 01:14:48,447
這裏跟我離開時一樣

1241
01:14:49,281 --> 01:14:51,491
我不知道你想我怎處理它們

1242
01:14:53,577 --> 01:14:55,370
丟掉就行了

1243
01:14:57,080 --> 01:14:58,081
你不研究了?

1244
01:14:58,248 --> 01:14:59,625
{\an8}(雲物理)

1245
01:15:01,960 --> 01:15:04,713
真有趣,我見過越來越多龍捲風...

1246
01:15:05,339 --> 01:15:07,966
水災、旱災...

1247
01:15:08,133 --> 01:15:10,219
小麥和種子的價格上漲...

1248
01:15:10,385 --> 01:15:12,095
不斷上漲

1249
01:15:15,891 --> 01:15:17,643
但我仍待在這裏

1250
01:15:18,435 --> 01:15:19,937
對不起,媽

1251
01:15:23,482 --> 01:15:25,192
我太少打電話回來

1252
01:15:27,778 --> 01:15:29,154
我要接這個電話

1253
01:15:30,447 --> 01:15:31,448
丟掉?

1254
01:15:32,533 --> 01:15:34,993
我還在等你拯救世界

1255
01:15:57,182 --> 01:15:59,017
自製龍捲風

1256
01:15:59,184 --> 01:16:00,477
看啊

1257
01:16:01,770 --> 01:16:03,647
中學科學展的作品

1258
01:16:05,649 --> 01:16:06,984
那你一定贏了

1259
01:16:14,616 --> 01:16:15,617
你怎找到我?

1260
01:16:15,784 --> 01:16:17,452
是德斯達發現的

1261
01:16:19,663 --> 01:16:21,790
他記得幾年前在新聞看過你的名字

1262
01:16:26,003 --> 01:16:27,629
你朋友的事很遺憾

1263
01:16:30,507 --> 01:16:32,801
我煮東西吃,大家在外面吃好嗎?

1264
01:16:32,968 --> 01:16:35,429
- 我不打攪你了,卡特太太
- 他不會留下

1265
01:16:35,596 --> 01:16:37,181
他會留下,你叫我嘉菲吧

1266
01:16:37,389 --> 01:16:39,099
姬蒂,你去鋪枱?

1267
01:16:41,977 --> 01:16:44,897
死讀書不是萬能
每個追風者最終都要靠估

1268
01:16:45,814 --> 01:16:47,191
而厲害的會有本能感應

1269
01:16:47,357 --> 01:16:49,401
她很小的時候就有

1270
01:16:49,860 --> 01:16:51,320
總是知道何時有風暴...

1271
01:16:51,486 --> 01:16:52,487
比牛還準

1272
01:16:52,905 --> 01:16:53,989
你聽到嗎?

1273
01:16:54,156 --> 01:16:55,199
你比牛還準

1274
01:16:55,365 --> 01:16:56,867
那是讚美

1275
01:16:57,576 --> 01:16:58,952
必須有種感應

1276
01:16:59,119 --> 01:17:00,829
- 她總是感應到?
- 是啊

1277
01:17:01,413 --> 01:17:03,248
有一次,我正幫她洗澡

1278
01:17:03,415 --> 01:17:05,083
- 別說了?
- 只講少少

1279
01:17:05,250 --> 01:17:06,919
我們聽到雷聲

1280
01:17:07,085 --> 01:17:10,214
她衝出浴缸,跑出屋外...

1281
01:17:10,380 --> 01:17:11,965
- 全身光脫脫
- 天啊!

1282
01:17:12,132 --> 01:17:14,676
我不知道她在哪,我很害怕

1283
01:17:14,843 --> 01:17:16,637
到我終於找到她時

1284
01:17:17,679 --> 01:17:19,973
她就站在小麥田中間

1285
01:17:21,350 --> 01:17:22,559
盯着天空

1286
01:17:23,185 --> 01:17:25,312
- 我一定要試試
- 你別再引她說

1287
01:17:25,479 --> 01:17:27,314
穿好衣服,姬蒂...讓你媽媽講完

1288
01:17:27,481 --> 01:17:28,607
我只是說...

1289
01:17:28,774 --> 01:17:30,275
她一直喜歡天氣

1290
01:17:31,652 --> 01:17:33,487
天氣越差,她越開心

1291
01:17:36,532 --> 01:17:37,658
那你呢?

1292
01:17:37,824 --> 01:17:39,701
泰勒,你怎會做這工作?

1293
01:17:42,329 --> 01:17:43,997
當你喜歡某種東西...

1294
01:17:44,164 --> 01:17:45,624
就會花盡一生試着理解它

1295
01:17:48,669 --> 01:17:50,045
姬蒂原本在唸博士

1296
01:17:50,212 --> 01:17:51,213
哇

1297
01:17:52,214 --> 01:17:54,216
我一直叫她回來完成它

1298
01:17:54,383 --> 01:17:55,384
好了,媽

1299
01:17:55,551 --> 01:17:57,469
她和朋友在籌備一個大型研究

1300
01:17:57,636 --> 01:18:00,305
“破壞龍捲風的動態”

1301
01:18:00,931 --> 01:18:02,432
你們還要甚麼嗎?

1302
01:18:02,599 --> 01:18:03,725
不了,我...

1303
01:18:03,892 --> 01:18:05,185
我不用,謝謝

1304
01:18:05,352 --> 01:18:06,395
好吧

1305
01:18:09,022 --> 01:18:11,608
百年一遇的龍捲風爆發繼續...

1306
01:18:11,775 --> 01:18:14,278
吹襲奧克拉荷馬
EF-4 級龍捲風吹襲斯提沃特後

1307
01:18:14,444 --> 01:18:16,989
本州將繼續遭受更嚴重破壞

1308
01:18:17,155 --> 01:18:20,117
奧州正準備應對越來越猛烈的龍捲風

1309
01:18:21,201 --> 01:18:24,288
我邀請了泰勒在客房住一晚

1310
01:18:24,663 --> 01:18:25,706
媽

1311
01:18:34,006 --> 01:18:36,633
你覺得自己可瓦解龍捲風

1312
01:18:36,800 --> 01:18:37,801
嘿,你別看

1313
01:18:37,968 --> 01:18:39,636
你才是馭風者始祖

1314
01:18:39,845 --> 01:18:41,930
- 泰勒,還給我
-“使用超強吸水聚合物”

1315
01:18:42,097 --> 01:18:43,640
“減少上升氣流中的水份使其崩塌”

1316
01:18:43,807 --> 01:18:44,892
- 泰勒...
-“像紙牌屋一樣”

1317
01:18:45,058 --> 01:18:46,435
你必須要...

1318
01:18:46,602 --> 01:18:48,645
在漏斗雲投入大量物料才有效

1319
01:18:48,812 --> 01:18:51,607
是,所以試用不同試劑來增效

1320
01:18:51,773 --> 01:18:53,275
- 這主意超蠢...
- 用錯反應劑

1321
01:18:53,442 --> 01:18:54,735
一些溶解度法則有偏差

1322
01:18:55,611 --> 01:18:56,612
怎麼了?

1323
01:18:57,237 --> 01:18:58,363
你真的當我蠢蛋?

1324
01:18:58,530 --> 01:18:59,656
不,我不認為你是...

1325
01:18:59,823 --> 01:19:00,824
- 現在的模型準多了
- 泰勒...

1326
01:19:00,991 --> 01:19:03,368
我可上傳到手提電腦
再連上超級電腦...

1327
01:19:03,535 --> 01:19:05,329
- 不,不用
- 就可產生新模型

1328
01:19:05,495 --> 01:19:06,830
- 別說了
- 這是個好主意

1329
01:19:06,997 --> 01:19:08,040
你之前怎麼不說?

1330
01:19:08,207 --> 01:19:09,875
因為我錯了!

1331
01:19:12,461 --> 01:19:14,338
在現場、在那一刻...

1332
01:19:14,505 --> 01:19:16,340
在最關鍵時,我預計錯了

1333
01:19:17,508 --> 01:19:19,343
明白嗎?我低估了風暴...

1334
01:19:19,510 --> 01:19:21,220
我太急進

1335
01:19:21,386 --> 01:19:22,513
為了甚麼?

1336
01:19:24,264 --> 01:19:26,808
只為了我想改變世界的幼稚夢想

1337
01:19:28,435 --> 01:19:29,853
根本不可能成功

1338
01:19:32,898 --> 01:19:34,775
而我要背負這愧疚...

1339
01:19:35,359 --> 01:19:36,401
過一輩子

1340
01:19:48,288 --> 01:19:49,581
(氣象系)

1341
01:19:49,748 --> 01:19:54,336
龍捲風的 EF-1 或 EF-5 級...

1342
01:19:55,420 --> 01:19:57,339
不是根據大小或風速而定

1343
01:19:58,549 --> 01:20:00,217
我們給予的等級...

1344
01:20:01,552 --> 01:20:02,594
是根據破壞力

1345
01:20:04,096 --> 01:20:07,516
而且只能在事後才能界定

1346
01:20:08,475 --> 01:20:09,685
它摧毀了甚麼

1347
01:20:10,477 --> 01:20:11,728
奪去了我們甚麼

1348
01:20:13,522 --> 01:20:15,607
我對你的遭遇很遺憾

1349
01:20:18,610 --> 01:20:21,029
但你還要讓這件事
奪走你多少東西?

1350
01:20:29,538 --> 01:20:31,707
你該去睡了

1351
01:20:33,500 --> 01:20:35,294
你不會想錯過明天的風暴

1352
01:21:26,303 --> 01:21:28,138
(聚丙烯酸鈉)

1353
01:22:14,726 --> 01:22:16,645
你說你可產生新模型?

1354
01:22:19,106 --> 01:22:19,940
是,小姐

1355
01:22:23,235 --> 01:22:26,196
這是 EF-1,條件完美

1356
01:22:26,697 --> 01:22:28,782
你可做實驗看能否成功

1357
01:22:29,658 --> 01:22:31,201
好吧,那麼...

1358
01:22:31,368 --> 01:22:33,161
1500 公斤聚合物...

1359
01:22:33,328 --> 01:22:35,080
可吸收其重量的三百倍

1360
01:22:35,789 --> 01:22:40,169
即是 45 萬公斤的降水...

1361
01:22:40,335 --> 01:22:43,547
裝入充滿水的聚合物中,投至上升氣流

1362
01:22:43,714 --> 01:22:45,257
看看模型如何反應

1363
01:22:46,008 --> 01:22:47,801
上升空氣的浮力減小

1364
01:22:47,968 --> 01:22:49,219
它在減少

1365
01:22:50,345 --> 01:22:51,847
- 上升氣流減緩
- 溫度下降

1366
01:22:52,681 --> 01:22:53,891
姬蒂?

1367
01:22:55,350 --> 01:22:57,144
姬蒂,理論上會有效

1368
01:22:59,897 --> 01:23:01,064
理論上

1369
01:23:03,400 --> 01:23:05,444
但那天的不是 EF-1

1370
01:23:06,486 --> 01:23:07,946
我們沒機會驗證

1371
01:23:09,740 --> 01:23:11,241
你想要個機會嗎?

1372
01:23:22,711 --> 01:23:24,379
- 那是我的無線電
- 這些是甚麼?

1373
01:23:24,546 --> 01:23:26,298
別亂碰後座,停手

1374
01:23:26,465 --> 01:23:28,091
- 你車上有很多東西
- 是啊,那...

1375
01:23:28,258 --> 01:23:29,301
那是鏡

1376
01:23:30,802 --> 01:23:31,887
天啊

1377
01:23:32,638 --> 01:23:34,765
你以前未坐過車?

1378
01:23:34,932 --> 01:23:35,766
你有很多小工具

1379
01:23:35,933 --> 01:23:37,059
是...別碰

1380
01:23:37,226 --> 01:23:38,894
- 有安全鎖是有原因的
- 做甚麼的?

1381
01:23:39,061 --> 01:23:40,604
- 那是...
- 天啊!

1382
01:23:41,688 --> 01:23:42,648
- 對不起
- 那是火箭

1383
01:23:42,814 --> 01:23:43,982
沒錯

1384
01:23:44,149 --> 01:23:45,609
好了,這兩個小的呢?

1385
01:23:45,776 --> 01:23:46,944
就在伊尼德西面

1386
01:23:47,361 --> 01:23:49,821
但東邊這個獨佔整片天空

1387
01:23:51,615 --> 01:23:53,033
我不會再中計

1388
01:23:56,954 --> 01:23:57,788
你講真的?

1389
01:23:58,705 --> 01:23:59,790
一陣話你知

1390
01:24:09,675 --> 01:24:10,717
露點穩定!

1391
01:24:10,884 --> 01:24:12,553
風切變合適!

1392
01:24:12,719 --> 01:24:14,012
黐線!

1393
01:24:14,179 --> 01:24:16,974
整個上升氣流都在旋轉!黐鬼線!

1394
01:24:17,140 --> 01:24:18,767
看那些雲紋!

1395
01:24:18,934 --> 01:24:21,061
降水量低!全都看得清楚!

1396
01:24:21,228 --> 01:24:22,521
好完美!

1397
01:24:22,688 --> 01:24:23,564
太美了!

1398
01:24:31,154 --> 01:24:32,990
它能提供數據,快來!

1399
01:24:42,165 --> 01:24:43,792
好了,扣胸帶

1400
01:24:45,377 --> 01:24:47,379
只需在路徑上留下拖車,對吧?

1401
01:24:48,714 --> 01:24:49,756
一陣話你知

1402
01:24:50,257 --> 01:24:51,258
黐線!

1403
01:24:58,307 --> 01:25:00,434
我們不用駛進去,太危險

1404
01:25:00,601 --> 01:25:01,977
所以才要駛進去

1405
01:25:02,561 --> 01:25:03,562
入去一定不會失敗

1406
01:25:03,729 --> 01:25:04,730
撞鬼!

1407
01:25:16,575 --> 01:25:17,868
這車專為 EF-1 而設

1408
01:25:18,035 --> 01:25:20,162
- 老天!
- 底盤有增重

1409
01:25:20,329 --> 01:25:22,164
並可鑽入地兩呎

1410
01:25:22,372 --> 01:25:24,374
- 放心,我是專業的!
- 你正一衰人

1411
01:25:24,541 --> 01:25:26,001
- 準備
- 泰勒,這太愚蠢

1412
01:25:26,168 --> 01:25:27,794
- 準備
- 這真的太蠢、非常蠢

1413
01:25:27,961 --> 01:25:29,338
我們沒事的,姬蒂!

1414
01:25:29,505 --> 01:25:30,797
- 開始震了!
- 天啊!

1415
01:25:33,967 --> 01:25:35,636
天啊!天啊!

1416
01:25:36,887 --> 01:25:38,263
好了,慢下來了

1417
01:25:41,433 --> 01:25:42,476
下錨

1418
01:25:44,102 --> 01:25:45,145
放桶

1419
01:25:45,854 --> 01:25:46,897
{\an8}準備!

1420
01:25:47,064 --> 01:25:49,107
{\an8}(姬蒂的桶)

1421
01:25:51,818 --> 01:25:52,986
它來了

1422
01:25:58,867 --> 01:25:59,785
{\an8}就現在!

1423
01:26:29,356 --> 01:26:31,275
- 你看到了嗎?
- 我看到

1424
01:26:33,193 --> 01:26:34,194
等等,成功了?

1425
01:26:34,903 --> 01:26:36,154
對了

1426
01:26:38,073 --> 01:26:39,616
太多扣

1427
01:26:47,791 --> 01:26:48,834
沒有效

1428
01:26:51,837 --> 01:26:52,838
餓嗎?

1429
01:26:58,051 --> 01:27:00,179
可能是模型有問題?

1430
01:27:03,599 --> 01:27:05,017
要怎製作更好的?

1431
01:27:15,736 --> 01:27:18,739
(測風雷 稻草人)

1432
01:27:24,953 --> 01:27:25,954
嘿...

1433
01:27:27,164 --> 01:27:29,208
我之前說的話,不是真心的

1434
01:27:29,374 --> 01:27:30,501
不要緊

1435
01:27:31,251 --> 01:27:33,545
若我能說或做甚麼來彌補...

1436
01:27:36,381 --> 01:27:38,425
那把你的雷達數據給我吧

1437
01:27:51,605 --> 01:27:52,731
你在做甚麼?

1438
01:27:55,526 --> 01:27:57,528
我要給她,你以為呢?

1439
01:28:05,410 --> 01:28:07,454
我需要錢來成立測風雷

1440
01:28:07,621 --> 01:28:09,456
所以才和維茲合作

1441
01:28:10,374 --> 01:28:12,459
我也想幫人的,姬蒂,真的

1442
01:28:13,627 --> 01:28:15,003
而我那樣說是因為...

1443
01:28:16,755 --> 01:28:18,298
我也愧疚

1444
01:28:20,050 --> 01:28:22,010
每天也是,所以...

1445
01:28:23,512 --> 01:28:24,596
我很抱歉

1446
01:28:25,472 --> 01:28:27,349
哈維,你留下來幫我們吧?

1447
01:28:28,767 --> 01:28:30,602
那我們終可一起完成

1448
01:28:38,277 --> 01:28:40,571
我以前會願意為你做任何事,姬蒂

1449
01:28:46,660 --> 01:28:47,828
哈維!走吧

1450
01:28:47,995 --> 01:28:50,747
伊尼德附近有風暴,全隊人在等你

1451
01:28:51,164 --> 01:28:52,749
我要回去工作了

1452
01:28:52,916 --> 01:28:55,043
我得到越多數據,對生意越好

1453
01:29:00,132 --> 01:29:01,717
很抱歉偷了你的車

1454
01:29:02,634 --> 01:29:03,635
不要緊

1455
01:29:04,720 --> 01:29:05,846
聽着...

1456
01:29:07,639 --> 01:29:08,974
在外面要小心

1457
01:29:20,402 --> 01:29:22,070
{\an8}哇,這些掃描無得彈

1458
01:29:22,279 --> 01:29:24,323
{\an8}完全掃描到風內的亂況

1459
01:29:25,073 --> 01:29:25,908
{\an8}泰勒...

1460
01:29:26,074 --> 01:29:28,368
我們誤估了水份

1461
01:29:29,119 --> 01:29:32,164
現在聚合物只吸收現存雨水

1462
01:29:32,331 --> 01:29:33,540
沒吸收濕氣

1463
01:29:33,707 --> 01:29:36,084
我們要它減低水量

1464
01:29:36,877 --> 01:29:38,170
所以要讓它下雨

1465
01:29:39,254 --> 01:29:42,299
幾年前勞頓有為農民人工降雨

1466
01:29:42,716 --> 01:29:44,218
沒錯!碘化銀

1467
01:29:45,594 --> 01:29:47,137
可用火箭射上去

1468
01:29:48,722 --> 01:29:52,017
碘化銀將濕氣轉為雨水

1469
01:29:52,184 --> 01:29:54,770
然後要準備極多聚丙烯酸鈉

1470
01:29:54,937 --> 01:29:56,897
從風暴中吸走水份

1471
01:29:57,648 --> 01:29:59,233
令冷池增加

1472
01:30:00,108 --> 01:30:02,152
沒更快的方法消散龍捲風

1473
01:30:03,028 --> 01:30:04,488
嘿,莉莉

1474
01:30:04,655 --> 01:30:06,031
是啊,我找不到布恩

1475
01:30:06,907 --> 01:30:08,742
不,我們需要你們幫忙

1476
01:30:10,118 --> 01:30:11,787
不,我們來找你

1477
01:30:11,954 --> 01:30:13,080
好吧

1478
01:30:15,749 --> 01:30:16,917
要走了?

1479
01:30:17,084 --> 01:30:18,794
還是你回家前會回來?

1480
01:30:18,961 --> 01:30:20,587
- 你知我會的
- 好吧

1481
01:30:22,422 --> 01:30:24,091
- 愛你
- 愛你

1482
01:30:25,300 --> 01:30:26,426
送你的

1483
01:30:27,719 --> 01:30:29,721
你知自己惹上哪種女孩了嗎?

1484
01:30:30,430 --> 01:30:31,807
我開始明白了

1485
01:30:34,893 --> 01:30:36,854
(不是第一次追風)

1486
01:30:37,771 --> 01:30:39,147
噢,謝謝

1487
01:30:39,773 --> 01:30:41,650
- 好吧
- 謝謝

1488
01:30:58,500 --> 01:30:59,835
天啊

1489
01:31:01,044 --> 01:31:04,006
- 你們終於來了
- 班,你留下來了

1490
01:31:04,173 --> 01:31:06,425
這故事還有很多值得報導

1491
01:31:06,592 --> 01:31:07,759
我們為你準備了新結局

1492
01:31:07,926 --> 01:31:09,094
看誰來了,城市妹

1493
01:31:09,261 --> 01:31:10,470
你好嘛,姬蒂?

1494
01:31:10,637 --> 01:31:12,472
終於決定撇甩那些老古板?

1495
01:31:13,182 --> 01:31:14,892
- 做得好
- 沒錯

1496
01:31:15,058 --> 01:31:16,351
你們錯過了一個大的

1497
01:31:16,518 --> 01:31:17,603
哇

1498
01:31:17,769 --> 01:31:19,563
- 看到嗎?
- 你可否...

1499
01:31:19,730 --> 01:31:21,565
你可否放航拍機收集數據?

1500
01:31:22,107 --> 01:31:23,358
可以

1501
01:31:23,525 --> 01:31:25,068
- 沒錯,她做得到
- 易過借火

1502
01:31:25,235 --> 01:31:27,446
老友,對不起

1503
01:31:28,447 --> 01:31:29,573
我可怎樣彌補?

1504
01:31:29,740 --> 01:31:31,909
你丟低我,怎樣都無法彌補

1505
01:31:32,075 --> 01:31:33,619
不如射幾支新火箭?

1506
01:31:36,496 --> 01:31:38,373
你說“火箭”?

1507
01:31:38,540 --> 01:31:39,541
嘿!

1508
01:31:40,042 --> 01:31:41,043
你們準備好未?

1509
01:31:41,627 --> 01:31:44,004
要四十呎長的拖車,要夠輕才拖得動

1510
01:31:44,171 --> 01:31:47,049
但又要夠重
時速一百英里的風亦能穩住膠桶

1511
01:31:48,258 --> 01:31:49,927
為何要那樣?

1512
01:31:53,180 --> 01:31:54,681
為何要那樣?

1513
01:31:54,848 --> 01:31:56,225
因為駛進龍捲風時

1514
01:31:56,391 --> 01:31:59,269
只想拖車上的東西被捲走,而不是我們

1515
01:32:01,021 --> 01:32:02,523
你們需要鋁製的

1516
01:32:02,689 --> 01:32:03,815
好吧

1517
01:32:06,026 --> 01:32:08,445
德斯達,說說在做甚麼?

1518
01:32:08,612 --> 01:32:10,906
測試龍捲風的金髮姑娘法則

1519
01:32:11,073 --> 01:32:14,034
透過修改變量希望能消散龍捲風

1520
01:32:14,201 --> 01:32:17,037
好吧...丹妮,那是甚麼意思?

1521
01:32:17,204 --> 01:32:18,747
- 馴服風暴
- 沒錯

1522
01:32:21,124 --> 01:32:22,376
阿泰?說說在做甚麼

1523
01:32:22,543 --> 01:32:25,337
我們要把碘化銀火箭射進雲層

1524
01:32:25,504 --> 01:32:26,630
令它下雨,明白嗎?

1525
01:32:26,797 --> 01:32:28,924
沒錯,上升氣流中需要雨水

1526
01:32:29,091 --> 01:32:31,552
然後要把聚丙烯酸鈉...

1527
01:32:31,718 --> 01:32:33,512
送進漩渦...別碰

1528
01:32:35,514 --> 01:32:36,515
...來增加冷池

1529
01:32:37,140 --> 01:32:39,309
那對龍捲風有何影響?

1530
01:32:39,935 --> 01:32:40,936
切斷它的燃料,班

1531
01:32:41,979 --> 01:32:45,399
莉莉!快看卡羅多可愛

1532
01:32:45,566 --> 01:32:46,567
嘿,老友

1533
01:33:26,607 --> 01:33:28,192
你該寫她的故事,班

1534
01:33:35,157 --> 01:33:36,575
傳一張給我

1535
01:33:37,826 --> 01:33:39,036
走吧

1536
01:33:43,332 --> 01:33:44,458
恕我得罪了...

1537
01:33:45,292 --> 01:33:47,044
但我想坐其他人的車

1538
01:34:09,483 --> 01:34:10,692
就是它

1539
01:34:10,859 --> 01:34:11,985
正!

1540
01:34:12,152 --> 01:34:14,613
- 終於找到了
- 好吧

1541
01:34:23,664 --> 01:34:25,832
水平時速 22,交匯點在東北

1542
01:34:25,999 --> 01:34:27,376
找西朗路

1543
01:34:28,669 --> 01:34:29,795
西朗路

1544
01:34:38,971 --> 01:34:40,013
- 哇!
- 有冇搞錯!

1545
01:34:40,180 --> 01:34:41,682
- 離晒譜!
- 你們搞甚麼?

1546
01:34:41,849 --> 01:34:44,476
嘿!那些討厭鬼擋住我們!

1547
01:34:47,312 --> 01:34:48,522
我就說不需要她

1548
01:34:48,689 --> 01:34:50,816
好了,別分心

1549
01:34:52,234 --> 01:34:53,610
送這些寶貝上天

1550
01:35:05,956 --> 01:35:07,124
我現在看不到它

1551
01:35:07,291 --> 01:35:09,334
- 我追丟了
- 預計就在前面

1552
01:35:09,501 --> 01:35:11,962
我建議加速...追過它

1553
01:35:21,346 --> 01:35:22,848
(訊號斷線)

1554
01:35:23,015 --> 01:35:24,183
雷達失靈

1555
01:35:24,349 --> 01:35:25,767
可能在風胞盲點區

1556
01:35:25,976 --> 01:35:27,269
莉莉,你在我們上空?

1557
01:35:29,188 --> 01:35:32,191
完全被雨包圍,我甚麼都看不到

1558
01:35:35,444 --> 01:35:37,196
穿過這雨簾就行

1559
01:35:41,450 --> 01:35:42,993
我的航拍機報廢

1560
01:35:43,452 --> 01:35:44,745
嘿,我們沒影像了

1561
01:35:57,216 --> 01:35:58,300
我甚麼都看不到

1562
01:35:58,467 --> 01:35:59,635
繼續直駛,我看到路

1563
01:35:59,801 --> 01:36:01,678
不太對勁,感覺不一樣

1564
01:36:01,845 --> 01:36:03,597
- 我們該停車
- 繼續,可追過它

1565
01:36:03,764 --> 01:36:05,766
- 史葛,我們要停車!
- 繼續!會追過它

1566
01:36:05,933 --> 01:36:06,934
弊!

1567
01:36:09,394 --> 01:36:11,813
就在那裏!就在那裏!

1568
01:36:11,980 --> 01:36:13,482
趴低!趴低!

1569
01:36:14,191 --> 01:36:15,192
哈維!

1570
01:36:18,320 --> 01:36:19,446
天啊!

1571
01:36:23,283 --> 01:36:24,201
等等!

1572
01:36:25,744 --> 01:36:26,787
我們要想辦法

1573
01:36:26,995 --> 01:36:28,956
在你們左邊!它擊中大東西!

1574
01:36:31,291 --> 01:36:32,376
天啊

1575
01:36:41,635 --> 01:36:42,928
天啊!天啊!

1576
01:36:44,263 --> 01:36:45,514
等等!不能丟下他們

1577
01:36:45,681 --> 01:36:47,432
不是丟下他們,但我們必須走!

1578
01:36:49,977 --> 01:36:51,478
退後!退後!

1579
01:36:52,020 --> 01:36:54,898
德斯達!走!走!

1580
01:36:55,065 --> 01:36:56,817
- 再快點!
- 我踩油了!踩油了!

1581
01:37:09,288 --> 01:37:10,289
弊

1582
01:37:11,582 --> 01:37:12,457
哈維!

1583
01:37:27,890 --> 01:37:28,724
天啊

1584
01:37:29,224 --> 01:37:30,225
坐穩

1585
01:37:39,776 --> 01:37:40,819
坐穩,史葛

1586
01:37:45,616 --> 01:37:46,617
走!走!走!

1587
01:37:50,662 --> 01:37:52,080
坐穩!坐穩!

1588
01:38:10,516 --> 01:38:11,934
大家沒事?

1589
01:38:12,643 --> 01:38:13,810
沒事

1590
01:38:14,353 --> 01:38:15,229
我們沒事

1591
01:38:15,395 --> 01:38:16,563
我們沒事,正在離開

1592
01:38:16,730 --> 01:38:18,148
你們看到嗎?

1593
01:38:20,526 --> 01:38:22,402
看它的規模

1594
01:38:23,737 --> 01:38:24,863
太好了

1595
01:38:26,782 --> 01:38:28,158
不,一點也不好

1596
01:38:28,700 --> 01:38:29,868
一點也不好

1597
01:38:30,994 --> 01:38:32,454
它在轉移!

1598
01:38:32,621 --> 01:38:34,623
(艾爾雷諾)

1599
01:38:48,136 --> 01:38:50,389
好了,比賽結束!離開球場!

1600
01:38:54,434 --> 01:38:56,562
(奧克拉荷馬 66 公路)
(歡迎來到歷史悠久的艾爾雷諾)

1601
01:38:58,939 --> 01:39:00,649
各位,我們沒辦法阻止它

1602
01:39:00,816 --> 01:39:02,985
但你們到達後
確保帶居民去安全地方

1603
01:39:03,151 --> 01:39:04,361
知道...丹妮,我要去哪?

1604
01:39:05,529 --> 01:39:07,948
大街有個兒童公園

1605
01:39:08,115 --> 01:39:09,992
帶人們去地牢

1606
01:39:10,158 --> 01:39:11,451
去大型建築物,不能有窗

1607
01:39:11,618 --> 01:39:14,288
遠離窗戶、別待在車上,明白?

1608
01:39:14,454 --> 01:39:15,789
知道,你們小心

1609
01:39:15,956 --> 01:39:17,541
注意安全,收到

1610
01:39:19,293 --> 01:39:21,336
大巫師,來找我們,要找新位置...

1611
01:39:21,503 --> 01:39:22,546
放置雷達

1612
01:39:37,477 --> 01:39:39,146
他們逃跑,他們怕了

1613
01:39:40,397 --> 01:39:42,024
他們不是逃跑

1614
01:39:42,191 --> 01:39:43,984
他們是入城幫忙

1615
01:39:45,277 --> 01:39:46,612
我們也要去

1616
01:39:46,778 --> 01:39:48,363
不,左邊有路走

1617
01:39:48,530 --> 01:39:50,032
- 就快到
- 不,那裏有很多人

1618
01:39:50,199 --> 01:39:51,533
我們該跟隨他們

1619
01:39:51,700 --> 01:39:53,202
你是哪一邊的,老友?

1620
01:39:53,869 --> 01:39:55,579
你想跟你的小女友去玩?

1621
01:39:55,746 --> 01:39:57,497
去啊!但整隊人在等我們

1622
01:39:57,664 --> 01:39:59,458
而且有罕見巨型風暴!

1623
01:39:59,625 --> 01:40:01,335
- 你說甚麼?那些是人命!
- 慢點,停車...

1624
01:40:01,502 --> 01:40:03,086
- 那些是人命!
- 我不在乎那些人!

1625
01:40:03,253 --> 01:40:04,463
停車,哈維!

1626
01:40:04,630 --> 01:40:06,256
- 在這放雷達!
- 要去幫忙!

1627
01:40:06,423 --> 01:40:08,550
哈維,該死的停車!

1628
01:40:13,931 --> 01:40:15,140
英明選擇

1629
01:40:17,851 --> 01:40:19,311
跟維茲說不再合作!

1630
01:40:21,021 --> 01:40:22,481
該死,哈維!

1631
01:40:25,317 --> 01:40:26,735
我抱住她了!

1632
01:40:27,194 --> 01:40:28,195
去找你媽媽!

1633
01:40:28,362 --> 01:40:29,363
- 抱她過去!
- 抱住了!

1634
01:40:32,282 --> 01:40:34,243
大家去室內

1635
01:40:34,409 --> 01:40:35,953
各位快走!

1636
01:40:36,119 --> 01:40:37,371
那邊可避風!快!

1637
01:40:37,538 --> 01:40:40,541
不!丟低汽車,去室內!
這裏不安全!

1638
01:40:40,707 --> 01:40:42,000
- 快!
- 快走,各位!

1639
01:40:42,167 --> 01:40:43,168
大家進去!

1640
01:41:07,609 --> 01:41:11,363
各位!泰勒!泰勒!

1641
01:41:11,530 --> 01:41:14,032
避難所滿了,要帶大家去戲院!

1642
01:41:14,199 --> 01:41:15,617
走!大家進室內!

1643
01:41:15,784 --> 01:41:17,452
先生!別管它了!

1644
01:41:17,619 --> 01:41:19,079
別管它了!快走!

1645
01:41:19,246 --> 01:41:20,956
放手吧!快走!

1646
01:41:21,123 --> 01:41:23,041
龍捲風來了,必須進室內!

1647
01:41:26,044 --> 01:41:28,922
嘿!快來!進去!

1648
01:41:32,009 --> 01:41:33,427
快到了!我扶着你!

1649
01:41:33,594 --> 01:41:35,512
快!進去!快點!

1650
01:41:38,307 --> 01:41:40,058
快走!風來了!

1651
01:41:40,225 --> 01:41:41,935
所有人進室內!

1652
01:41:42,102 --> 01:41:43,103
撐住!

1653
01:41:59,870 --> 01:42:00,913
泰勒!

1654
01:42:04,082 --> 01:42:05,083
沒事的...

1655
01:42:06,752 --> 01:42:07,753
快!

1656
01:42:22,768 --> 01:42:23,894
小心!

1657
01:42:27,147 --> 01:42:28,148
你要進室內!

1658
01:42:28,315 --> 01:42:29,942
我不會丟下你!

1659
01:42:31,777 --> 01:42:32,778
姬蒂?

1660
01:42:37,449 --> 01:42:39,159
快,姬蒂!抬起!

1661
01:42:40,118 --> 01:42:41,161
好...

1662
01:42:43,163 --> 01:42:44,206
快!快走!

1663
01:42:46,166 --> 01:42:47,000
走!走!

1664
01:43:01,723 --> 01:43:02,724
(《科學怪人》)

1665
01:43:02,933 --> 01:43:04,017
你們想怎樣?

1666
01:43:04,184 --> 01:43:06,061
- 讓我們進去!
- 讓我靜一靜!

1667
01:43:06,228 --> 01:43:07,604
至少讓我們避難!

1668
01:43:11,900 --> 01:43:13,735
去找地牢!

1669
01:43:13,902 --> 01:43:15,195
我去另一邊找!

1670
01:43:29,918 --> 01:43:31,628
另一邊沒地牢!

1671
01:43:31,795 --> 01:43:32,921
這邊也沒有!

1672
01:43:33,088 --> 01:43:35,883
這戲院的結構抵受不住龍捲風!

1673
01:43:51,982 --> 01:43:53,859
- 好了
- 扶好她了?

1674
01:43:56,528 --> 01:43:58,238
- 擋住頭部
- 姬蒂呢?

1675
01:44:39,279 --> 01:44:40,447
姬蒂!

1676
01:44:41,532 --> 01:44:42,533
姬蒂!

1677
01:44:48,247 --> 01:44:49,248
姬蒂呢?

1678
01:45:47,306 --> 01:45:49,391
{\an8}(姬蒂的桶)

1679
01:45:56,899 --> 01:45:58,317
- 不,姬蒂!
- 不要!

1680
01:45:58,483 --> 01:45:59,610
泰勒!泰勒!

1681
01:45:59,776 --> 01:46:01,069
- 泰勒!
- 拉他進去!

1682
01:46:04,198 --> 01:46:05,199
關門!

1683
01:46:09,703 --> 01:46:10,537
好了

1684
01:46:13,916 --> 01:46:15,083
激氣!

1685
01:46:21,840 --> 01:46:23,634
趴低!趴低!

1686
01:46:23,800 --> 01:46:25,260
走!走!

1687
01:46:25,427 --> 01:46:27,221
那邊!你們要趴低!趴低!

1688
01:46:27,387 --> 01:46:29,431
別向後望!繼續走!

1689
01:46:31,600 --> 01:46:32,851
我們要帶這些人...

1690
01:46:33,018 --> 01:46:35,103
要帶這些人去戲院後面

1691
01:46:35,979 --> 01:46:37,606
泰勒,來吧,快!

1692
01:46:37,814 --> 01:46:39,650
嘿,我們要走了

1693
01:46:39,816 --> 01:46:41,068
快!快來!

1694
01:46:50,869 --> 01:46:51,954
好了

1695
01:46:59,878 --> 01:47:00,879
快!快啊!

1696
01:47:06,176 --> 01:47:07,344
抓緊我手,起來!

1697
01:47:07,511 --> 01:47:09,346
去後面!去後面!

1698
01:47:09,513 --> 01:47:11,765
去後面!沒事的,慢點

1699
01:47:11,932 --> 01:47:14,226
抓緊!趴低!趴低!

1700
01:47:15,561 --> 01:47:17,354
進去!進去!

1701
01:47:17,521 --> 01:47:19,690
它活過來了!它活過來了!

1702
01:47:20,607 --> 01:47:21,441
抓緊!

1703
01:47:31,535 --> 01:47:32,578
快啊!

1704
01:48:54,076 --> 01:48:55,536
莉莉!不!

1705
01:48:55,702 --> 01:48:57,246
泰勒!泰勒!

1706
01:49:00,457 --> 01:49:01,625
別放手!別放手!

1707
01:49:01,792 --> 01:49:03,043
我抓緊你!

1708
01:49:25,774 --> 01:49:26,775
謝謝

1709
01:49:33,657 --> 01:49:35,325
這邊

1710
01:49:35,951 --> 01:49:37,077
- 沒事吧?
- 沒事

1711
01:49:37,244 --> 01:49:38,453
- 你沒事?
- 沒事

1712
01:50:21,288 --> 01:50:22,289
姬蒂

1713
01:50:23,165 --> 01:50:24,166
姬蒂

1714
01:50:24,333 --> 01:50:25,417
小心

1715
01:50:25,584 --> 01:50:26,668
你沒事吧?

1716
01:50:27,920 --> 01:50:29,129
大家沒事?

1717
01:50:31,340 --> 01:50:32,424
有用嗎?

1718
01:50:36,094 --> 01:50:37,137
有效嗎?

1719
01:50:37,429 --> 01:50:38,472
你成功了,姬蒂

1720
01:50:39,223 --> 01:50:40,224
你成功了

1721
01:50:42,059 --> 01:50:43,519
姬蒂,它有效

1722
01:50:46,396 --> 01:50:47,523
你沒事吧?

1723
01:50:53,820 --> 01:50:56,114
- 天啊,太棒了!
- 天啊

1724
01:50:56,281 --> 01:50:57,991
我們以為你死定了!

1725
01:50:58,158 --> 01:50:59,243
你很厲害

1726
01:51:00,911 --> 01:51:02,579
我覺得我愛上你

1727
01:51:03,413 --> 01:51:05,541
- 我以為我一定會飛走
- 沒錯

1728
01:51:05,707 --> 01:51:07,668
你的確飛起了!講真的!

1729
01:51:07,835 --> 01:51:09,294
你飛起了?

1730
01:51:22,391 --> 01:51:24,768
包接包送,我答應過的

1731
01:51:24,935 --> 01:51:26,061
讓你完好無缺回去

1732
01:51:26,228 --> 01:51:27,604
差點就出事

1733
01:51:30,274 --> 01:51:32,693
當你回到紐約見檢討委員會時

1734
01:51:32,860 --> 01:51:35,779
他們會說是煉油廠的火,或是煙霧...

1735
01:51:35,946 --> 01:51:38,657
或各種因素消散龍捲風,那不要緊

1736
01:51:39,366 --> 01:51:40,492
重點是我們已知道...

1737
01:51:40,659 --> 01:51:42,035
龍捲風可被瓦解,我們需要...

1738
01:51:42,202 --> 01:51:44,496
以全新方向研究如何減弱龍捲風

1739
01:51:45,289 --> 01:51:46,915
你真不想親自來遊說?

1740
01:51:47,457 --> 01:51:48,959
聽起來你想親自說

1741
01:51:49,126 --> 01:51:51,253
不了,拍檔

1742
01:51:52,337 --> 01:51:53,922
你去談資助回來,知道嗎?

1743
01:51:54,089 --> 01:51:55,048
我和維茲不合作了

1744
01:51:55,215 --> 01:51:56,425
重新開始

1745
01:51:57,050 --> 01:51:58,802
或該翻新舊穀倉了

1746
01:51:59,595 --> 01:52:00,637
我喜歡

1747
01:52:00,804 --> 01:52:01,889
我喜歡

1748
01:52:02,973 --> 01:52:04,516
哇,奧雲!

1749
01:52:05,142 --> 01:52:06,351
測風雷!

1750
01:52:07,352 --> 01:52:08,478
薩帕爾帕

1751
01:52:10,355 --> 01:52:11,982
仍不說你何時回來?

1752
01:52:12,399 --> 01:52:13,859
我不知道

1753
01:52:14,026 --> 01:52:15,485
這或是最後一次見

1754
01:52:18,822 --> 01:52:20,866
我分不出你是否講笑

1755
01:52:23,243 --> 01:52:24,786
或許你感覺到的話...

1756
01:52:25,454 --> 01:52:26,747
就應該去追

1757
01:52:33,795 --> 01:52:35,172
打給我,好嗎?

1758
01:52:35,839 --> 01:52:37,299
告訴我結果如何!

1759
01:52:38,967 --> 01:52:40,135
一路順風!

1760
01:52:41,011 --> 01:52:42,888
夠鐘了!你快開走

1761
01:52:44,014 --> 01:52:45,349
不是吧,老友

1762
01:52:46,391 --> 01:52:47,518
認真?

1763
01:52:49,937 --> 01:52:51,855
- 派拖車來離境大堂
- 知道了

1764
01:52:52,022 --> 01:52:53,357
我立即開走

1765
01:53:08,038 --> 01:53:10,499
搞甚麼?開車啦

1766
01:53:12,000 --> 01:53:13,043
走!

1767
01:53:13,919 --> 01:53:14,795
即刻!

1768
01:53:21,969 --> 01:53:23,846
喂!喂!

1769
01:53:24,012 --> 01:53:25,389
不!嘿!

1770
01:53:26,890 --> 01:53:27,891
叻仔!

1771
01:53:42,239 --> 01:53:44,449
由於附近風暴導致風力增強...

1772
01:53:44,616 --> 01:53:46,201
航班將會延誤

1773
01:54:15,147 --> 01:54:17,774
(風暴式征服氣象科學)
(姬蒂卡特馴服龍捲風)

1774
01:54:28,577 --> 01:54:31,246
(“凝視天空是我接受的第一項教育”)

1775
01:54:34,625 --> 01:54:35,709
{\an8}(阿卡迪亞風暴)

1776
01:54:39,922 --> 01:54:42,174
{\an8}(氣象研究英雄輩出)

1777
01:54:42,341 --> 01:54:43,300
{\an8}(路易斯維爾)

1778
01:54:44,843 --> 01:54:46,887
(龍捲風警告)

1779
01:54:52,643 --> 01:54:55,312
{\an8}(“追風是團體科學”)

1780
01:55:22,464 --> 01:55:25,092
(新拍檔)

1781
01:55:26,844 --> 01:55:27,678
{\an8}(桃樂菲五號)

1782
01:55:30,305 --> 01:55:31,306
(測風雷)

1783
01:55:41,191 --> 01:55:42,734
(“若不尊重大自然
你很快會知道誰才是老大”)

1784
01:55:42,943 --> 01:55:46,238
我們是專業的馭風者

1785
01:55:49,658 --> 01:55:51,743
我會有自己的大頭 T 恤?

1786
01:55:52,661 --> 01:55:53,871
- 有就好了
- 你好彩的話

1787
01:55:55,038 --> 01:55:56,707
- 有就太好了
- 我會穿

1788
01:55:57,165 --> 01:55:59,376
- 你會?
- 布恩,你收回這句話

1789
02:02:02,239 --> 02:02:04,241
翻譯:利慧中



