1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:36,305 --> 00:01:38,765
- Du skal op.
- Jeg arbejder på det.

4
00:01:38,932 --> 00:01:41,476
Seriøst, Jeb. Det er nu.

5
00:01:41,643 --> 00:01:43,937
Har du fundet en til os?

6
00:01:57,034 --> 00:01:59,828
- Hvad helvede?
- Uvejret er på vej. Kom så.

7
00:01:59,995 --> 00:02:02,247
Nej, det kan ikke passe.

8
00:02:02,414 --> 00:02:04,958
Jeg gav den alt for meget gas i går.

9
00:02:05,125 --> 00:02:08,711
- Javi, op. Kom nu.
- Nej, helt ærligt.

10
00:02:11,089 --> 00:02:13,926
Hvor er skraldeposerne? Nå, der er de.

11
00:02:14,092 --> 00:02:17,137
Jeb, filmer du?
Jeg kan ikke se det røde lys.

12
00:02:17,304 --> 00:02:19,598
<i>- Ja. Jeg filmer.
- Okay.</i>

13
00:02:20,849 --> 00:02:24,186
<i>Du må ikke få mig til at grine.
Stop. Okay.</i>

14
00:02:24,353 --> 00:02:27,022
<i>Vores forskerhold
fra Tornadotæmmer-projektet</i>

15
00:02:27,189 --> 00:02:30,692
<i>er i felten for at jage
et uvejr sydvest herfor.</i>

16
00:02:30,859 --> 00:02:35,405
<i>Vi vil sænke fugtniveauet
for at få tornadoen til at kollapse.</i>

17
00:02:35,572 --> 00:02:38,367
- Fortæl hvordan, Kate.
- Først skal vi finde en tornado.

18
00:02:38,534 --> 00:02:40,911
<i>Den skal suge vores superabsorberende
polymerer op.</i>

19
00:02:41,078 --> 00:02:44,289
<i>Bleer. Fortæl dem, at det er det samme,
som de bruger i bleer.</i>

20
00:02:44,957 --> 00:02:47,793
<i>- Jep.
- Det er ikke giftigt.</i>

21
00:02:47,960 --> 00:02:50,796
Radaren viser ikke noget uvejr
før i eftermiddag.

22
00:02:50,963 --> 00:02:55,092
- Dataene kan ikke se, hvad Kate ser.
- Hvad med at Kate ser lidt søvn?

23
00:02:55,300 --> 00:02:58,804
Måske virker det. Praveen! Hvad laver du?

24
00:02:58,971 --> 00:03:02,724
- Dorothy er ikke et skrivebord.
- Kom så. Ind.

25
00:03:02,891 --> 00:03:08,063
- Klar? Ved I, hvilken dag det er?
- Den dag, vi tæmmer tornadoen!

26
00:03:11,024 --> 00:03:13,777
<i>Okay. Jeg skal lige brække mig først.</i>

27
00:03:13,944 --> 00:03:16,113
<i>- Er du klar?
- Shit.</i>

28
00:03:17,197 --> 00:03:20,033
<i>- Er du klar, Jeb?
- Ja.</i>

29
00:03:32,296 --> 00:03:35,591
- Kate havde ret. Vinden tager til.
- Her kommer den.

30
00:03:36,175 --> 00:03:37,551
Den tager virkelig til.

31
00:03:51,648 --> 00:03:55,652
- En kasse øl, to kasser øl.
- Det der er en myte.

32
00:03:55,819 --> 00:03:57,988
- Hej, mor. Hvad så?
- Jo, det passer.

33
00:03:58,155 --> 00:04:00,616
- Ja, vi jagter bare vejret.
- Det passer.

34
00:04:00,782 --> 00:04:03,076
Ja, vi skal nok passe på. På ære.

35
00:04:03,243 --> 00:04:07,539
- Fru Carter. Hej.
- Hej, fru Carter.

36
00:04:07,706 --> 00:04:09,625
- Vi savner dig.
- Hej.

37
00:04:09,791 --> 00:04:12,211
Okay, det siger jeg til dem. Ses.

38
00:04:12,377 --> 00:04:15,547
Hun siger,
vi kan grille derhjemme bagefter.

39
00:04:15,714 --> 00:04:18,382
- Tak.
- Lækkert.

40
00:04:20,677 --> 00:04:24,473
- Jeg elsker sgu Oklahoma.
- Okay, hvordan kommer vi hen til den?

41
00:04:24,640 --> 00:04:27,476
<i>Jeg skal være sydvest for med sensorerne.</i>

42
00:04:27,643 --> 00:04:29,436
Ja, vi er på vej.

43
00:04:36,693 --> 00:04:38,612
En kasse ø...

44
00:04:41,323 --> 00:04:43,784
Det er en stærk front.

45
00:04:43,992 --> 00:04:46,620
Der opbygges virkelig energi derinde.

46
00:04:47,579 --> 00:04:50,666
- Spænd selen.
- Ikke hænge ud af vinduet.

47
00:04:51,625 --> 00:04:54,127
Kom nu ind igen. Addy, det...

48
00:04:54,294 --> 00:04:57,714
- Vil du ikke...?
- Det lynnedslag dræbte din humor.

49
00:04:58,423 --> 00:05:00,884
Det er jo det, der sker.

50
00:05:01,426 --> 00:05:05,681
- Vi må gøre blandingen klar.
- Vil du ikke vente på regnen?

51
00:05:07,850 --> 00:05:10,269
Okay, lad os gøre blandingen klar.

52
00:05:10,435 --> 00:05:12,604
Ja, lad os det.

53
00:05:19,570 --> 00:05:23,448
- Jeb! Kom!
- Okay. Jeg blander.

54
00:05:23,866 --> 00:05:26,034
- Bland det godt.
- Ja.

55
00:05:26,535 --> 00:05:29,413
- Der er hun.
- Det må være nok.

56
00:05:31,915 --> 00:05:35,377
Forsigtig. Stille og roligt. Kom.

57
00:05:36,753 --> 00:05:38,672
Prøv nu.

58
00:05:40,924 --> 00:05:44,428
- Det plejer at virke.
- Den er så gammel.

59
00:05:44,928 --> 00:05:47,264
Den er gammel, men den er gennemprøvet.

60
00:05:47,431 --> 00:05:51,185
- Modsat Kates fysikprojekt der.
- Det er vores fysikprojekt.

61
00:05:51,351 --> 00:05:54,730
Det der er der ikke tid til, Javi. Hvis
Dorothy ikke virker, så glem de data.

62
00:05:54,897 --> 00:05:56,690
- Vi ordner det senere.
- Glem data?

63
00:05:56,857 --> 00:06:01,820
- Tornadoen venter ikke på os, Javi.
- Det her er nok vores sidste jagt i år.

64
00:06:01,987 --> 00:06:05,949
Vi skal have tønderne i luften og se,
om de kan opløse en tornado.

65
00:06:06,116 --> 00:06:09,328
Nej, begge dele er lige vigtige, ikke?

66
00:06:09,494 --> 00:06:13,165
Hvis vi tæmmer en tornado med det der,
men ikke får dataene,

67
00:06:13,332 --> 00:06:15,334
hvem vil så tro på os?

68
00:06:15,501 --> 00:06:17,211
Der var den.

69
00:06:18,253 --> 00:06:20,464
Fint. Skaf os de tal.

70
00:06:21,048 --> 00:06:24,801
- Vi skal have en stor, fed bevilling.
- Jeg er nede med kontanterne.

71
00:06:34,061 --> 00:06:37,940
- Er du klar?
- Hey, vær forsigtig!

72
00:07:00,128 --> 00:07:03,590
Jeg har en CAPE på 4000. 50 sekundmeter.

73
00:07:03,757 --> 00:07:07,845
Kom nu. Giv os en fin, respektabel EF1.
Eller en EF2.

74
00:07:08,011 --> 00:07:10,806
- En EF2 ville være for voldsom.
- Tro nu på det, Praveen.

75
00:07:10,973 --> 00:07:13,141
Bare ikke flere små EF0'ere.

76
00:07:14,726 --> 00:07:16,270
Javi, hvad med Dorothys gps?

77
00:07:18,230 --> 00:07:20,232
Dorothy har god forbindelse.

78
00:07:34,496 --> 00:07:36,123
Er vi inde i tornadoen?

79
00:07:39,501 --> 00:07:42,671
Nej. Den er bag os.

80
00:07:44,923 --> 00:07:46,633
- Okay.
- Skal jeg køre hurtigere?

81
00:07:46,800 --> 00:07:50,262
- Nej, vi skal smide tønderne foran den.
- Ser vi den komme?

82
00:07:52,181 --> 00:07:53,015
Hallo!

83
00:08:06,195 --> 00:08:08,155
Den kommer den her vej.

84
00:08:08,322 --> 00:08:10,616
- Hvor tæt på er den?
- Det lyner meget.

85
00:08:10,782 --> 00:08:12,910
- Bliv her. Jeg ordner det.
- Vent.

86
00:08:13,076 --> 00:08:15,370
Vi må hjælpe hende.

87
00:08:17,831 --> 00:08:19,750
Det løber ud. Hurtigt!

88
00:08:22,294 --> 00:08:25,047
Vi har brug for en løftestang!

89
00:08:26,048 --> 00:08:28,425
Skynd dig, Jeb!

90
00:08:39,311 --> 00:08:42,063
Kate, du har både muskler og...

91
00:08:42,231 --> 00:08:44,316
...hjerne.

92
00:08:49,196 --> 00:08:51,698
Okay, lad os åbne dem.

93
00:08:52,783 --> 00:08:54,868
Kom så.

94
00:08:59,414 --> 00:09:01,375
Den er hægtet af!

95
00:09:01,542 --> 00:09:03,710
Okay, så kører vi!

96
00:09:08,298 --> 00:09:10,259
Vi skal af sted!

97
00:09:14,221 --> 00:09:16,557
Okay, vi har sat traileren af, Javi.

98
00:09:22,563 --> 00:09:24,606
Lad os se, om den bider på krogen.

99
00:09:24,773 --> 00:09:29,570
Hvad, hvis det ikke er en tornado?
Hvad, hvis det bare er en slem haglbyge?

100
00:09:37,744 --> 00:09:40,831
Det røg 3.000 meter op!

101
00:09:40,998 --> 00:09:43,750
- Sådan!
- Okay, det er ikke en haglbyge.

102
00:09:43,917 --> 00:09:45,836
Vi gjorde det, Kate.

103
00:09:51,341 --> 00:09:53,260
Vent. Den kommer tættere på.

104
00:09:55,804 --> 00:09:57,764
<i>Sensorerne siger 9.000 meter nu.</i>

105
00:09:57,931 --> 00:10:01,476
- Polyakrylen skulle være aktiv nu.
- Falder vindstyrken, Javi?

106
00:10:01,643 --> 00:10:04,813
Det kan Dorothy ikke fortælle dig.
Lagrange-mekanik.

107
00:10:04,980 --> 00:10:09,401
En sensor, der bevæger sig, kan ikke måle
vindstyrken præcist, men...

108
00:10:09,568 --> 00:10:13,405
Ja! 12.000 meter!
Og din tornado mindskes ikke, Kate.

109
00:10:13,572 --> 00:10:16,074
<i>15.000 meter.</i>

110
00:10:17,951 --> 00:10:19,828
Kors i røven.

111
00:10:21,997 --> 00:10:23,999
Nej. Det kan ikke passe.

112
00:10:26,168 --> 00:10:27,294
<i>Javi, sig noget.</i>

113
00:10:28,754 --> 00:10:30,923
Javi, sig noget.

114
00:10:32,591 --> 00:10:36,637
- Sig noget.
- Sensorerne er i 21.000 meters højde.

115
00:10:36,803 --> 00:10:40,599
- Radaren melder 90 sekundmeter.
- Umuligt.

116
00:10:41,934 --> 00:10:44,478
Medmindre det er en EF5.

117
00:10:49,942 --> 00:10:52,819
Uanset hvad det er, så er den stor.

118
00:10:53,320 --> 00:10:56,240
Den er stor, og den flytter sig hurtigt.
Kør! I skal væk!

119
00:10:56,406 --> 00:10:58,909
- Kør! Nu!
- Nu!

120
00:10:59,076 --> 00:11:01,578
Men hvordan blev den til en EF5?

121
00:11:03,163 --> 00:11:05,332
Den kommer tættere på!

122
00:11:05,958 --> 00:11:07,876
Pas på!

123
00:11:18,804 --> 00:11:20,806
Er alle okay?

124
00:11:23,767 --> 00:11:25,477
Vi kan ikke blive her.

125
00:11:25,602 --> 00:11:27,563
Der?

126
00:11:27,729 --> 00:11:30,816
- Broer er farlige under tornadoer.
- Hvad gør vi?

127
00:11:38,532 --> 00:11:40,534
Bilen bliver suget op. Kom så!

128
00:11:42,452 --> 00:11:46,874
<i>Jeb, Addy, Praveen! Kate!
I skal væk derfra! Kan I høre mig?</i>

129
00:11:48,083 --> 00:11:49,001
Kate!

130
00:12:11,398 --> 00:12:13,108
Kom så!

131
00:12:23,285 --> 00:12:25,078
Kate!

132
00:12:27,623 --> 00:12:29,666
Kom så, Kate!

133
00:12:32,294 --> 00:12:34,087
Hvor er Praveen?

134
00:12:34,254 --> 00:12:36,882
Kate!

135
00:12:39,384 --> 00:12:41,386
- Kom så!
- Kate!

136
00:12:41,845 --> 00:12:44,056
Kom så!

137
00:12:47,142 --> 00:12:50,437
- Addy!
- Kom!

138
00:12:53,315 --> 00:12:55,317
- Nej!
- Hold fast her!

139
00:12:57,069 --> 00:12:58,529
Ind!

140
00:13:00,531 --> 00:13:02,991
Hold fast her. Det skal nok gå.

141
00:13:05,994 --> 00:13:09,790
Det skal nok gå.
Bare hold fast. Jeg passer på dig.

142
00:13:10,916 --> 00:13:12,793
Jeg passer på dig, Kate!

143
00:13:14,002 --> 00:13:17,589
Nej! Jeb!

144
00:14:31,830 --> 00:14:33,290
HJEMME

145
00:14:38,879 --> 00:14:42,090
FEM ÅR SENERE

146
00:14:45,219 --> 00:14:46,803
Kom, alle sammen.

147
00:14:46,970 --> 00:14:50,265
Vores regionale afdeling
fokuserer på vejret i New York.

148
00:14:50,432 --> 00:14:53,685
Men vi kan se vejret i hele landet her.

149
00:14:54,353 --> 00:14:56,688
Kan I se de røde linjer?

150
00:14:57,272 --> 00:15:01,151
Der er usædvanlig aktivitet
i denne region, som kaldes Tornado Alley.

151
00:15:01,318 --> 00:15:06,114
- Kommer der en tornado til New York?
- Nej, de er ekstremt sjældne her.

152
00:15:06,490 --> 00:15:12,621
Der var dog en EF1'er,
der ramte Brooklyn for to år siden.

153
00:15:16,083 --> 00:15:20,170
- Vi har 20 meteorologer ansat her.
- Der er regn på vej.

154
00:15:20,337 --> 00:15:23,507
Vinden er på 15 sekundmeter,
og tornadoen bevæger sig nordøstover.

155
00:15:23,674 --> 00:15:26,009
Vi skal sende et varsel ud. Hey, Debra?

156
00:15:27,010 --> 00:15:30,347
Modellen forudsiger, at den er på vej
ind i Maryland. Jeg sender det ud.

157
00:15:30,514 --> 00:15:33,433
Kate, hvad kan du se?

158
00:15:39,189 --> 00:15:44,403
Vindhastigheden er faldet en sekundmeter.
Den er ved at kollapse.

159
00:15:44,570 --> 00:15:46,864
Jeg tror, den taber pusten.

160
00:15:47,030 --> 00:15:49,575
- Lad os vente med varslingen.
- Okay.

161
00:15:49,741 --> 00:15:52,077
Vi holder øje med den.

162
00:15:52,703 --> 00:15:55,873
Kate, der er en, der vil tale med dig.
I mødelokalet.

163
00:15:57,833 --> 00:15:59,918
Hej, jeg hedder Kate.

164
00:16:03,672 --> 00:16:05,424
Hej, Kate.

165
00:16:06,049 --> 00:16:07,885
Hej.

166
00:16:08,510 --> 00:16:10,596
Længe siden.

167
00:16:14,016 --> 00:16:16,894
Efter uni tog jeg tilbage til Miami.

168
00:16:17,519 --> 00:16:19,771
Jeg skulle lige sunde mig.

169
00:16:19,938 --> 00:16:23,567
Du fatter det ikke,
men jeg gik ind i militæret.

170
00:16:23,775 --> 00:16:26,195
Jeg følte mig lidt fortabt.

171
00:16:28,071 --> 00:16:30,282
Jeg prøvede at kontakte dig.

172
00:16:30,449 --> 00:16:32,659
Jeg er ikke god til at kommunikere.

173
00:16:33,785 --> 00:16:36,997
Jeg tænkte,
at livet jo kommer i vejen, og...

174
00:16:37,164 --> 00:16:40,501
Jeg havde ikke hørt fra dig,
så jeg tog forbi din mor i Sapulpa.

175
00:16:40,667 --> 00:16:43,337
Hun sagde, du ikke kommer der mere.

176
00:16:44,421 --> 00:16:47,841
Jeg vidste, at du var flyttet,
men tænk, at du er flyttet til New York.

177
00:16:48,675 --> 00:16:52,137
New York er en fed by. Folk er rare.

178
00:16:53,722 --> 00:16:57,059
- Få røven i gear, og kom væk!
- De fleste er i hvert fald.

179
00:16:57,684 --> 00:17:00,395
I militæret styrede jeg sådan en her.

180
00:17:01,688 --> 00:17:04,566
En fase-arrangeret radar. En PAR.
Den scanner efter missiler.

181
00:17:05,275 --> 00:17:08,194
- Et skridt op fra Dorothy.
- Mange skridt.

182
00:17:08,362 --> 00:17:12,324
Den var så effektiv, at jeg kunne se
en natsværmer på lang afstand.

183
00:17:13,325 --> 00:17:17,788
Men jeg spurgte mig selv:
Hvad, hvis vi retter den mod en tornado?

184
00:17:18,288 --> 00:17:21,916
Javi, den er på størrelse med et hus.
Man kan ikke komme tæt nok på.

185
00:17:22,084 --> 00:17:24,002
Før nu.

186
00:17:24,837 --> 00:17:28,298
Militæret har lavet en mobil version,
som er ret lille.

187
00:17:28,841 --> 00:17:31,677
Jeg har fået fat i et par af prototyperne.

188
00:17:35,973 --> 00:17:38,934
Yo, må jeg låne dem der lidt? Mange tak.

189
00:17:41,270 --> 00:17:43,689
Okay, hør her.

190
00:17:43,856 --> 00:17:46,775
Lad os sige, at det her er en tornado.

191
00:17:50,654 --> 00:17:53,866
Mit team kører derhen
og placerer den mobile PAR der.

192
00:17:54,741 --> 00:17:58,829
Og jeg får de mest utrolige
højtopløselige billeder, men de er flade.

193
00:17:59,705 --> 00:18:04,334
Hvad gør vi så?
Mit hold sætter to til op. Her og her.

194
00:18:05,294 --> 00:18:08,213
- Nu har vi en...
- En tredimensionel scanning.

195
00:18:08,380 --> 00:18:11,049
Den mest perfekte
tornadoscanning nogensinde.

196
00:18:11,216 --> 00:18:14,761
Kate, vi kan bruge dataene til
at redde liv derhjemme.

197
00:18:17,139 --> 00:18:19,933
- Det er helt utroligt.
- Ja.

198
00:18:20,100 --> 00:18:23,896
Og du er den eneste,
der kan få mig tæt nok på en tornado.

199
00:18:27,191 --> 00:18:30,527
Javi, jeg...
Jeg jager ikke tornadoer mere.

200
00:18:30,694 --> 00:18:33,405
Kom nu, Kate. Hvad har du lavet her?

201
00:18:33,572 --> 00:18:35,991
Du sidder bare ved en computer.

202
00:18:36,158 --> 00:18:39,244
Hende, jeg kender, tager ud i uvejret,
når andre flygter.

203
00:18:39,411 --> 00:18:42,831
- Hende er jeg ikke mere.
- Du har et enestående talent.

204
00:18:45,709 --> 00:18:48,587
Jeg kan ikke gøre det her uden dig.

205
00:18:52,424 --> 00:18:56,345
Jeg må hellere komme tilbage.

206
00:18:57,930 --> 00:19:00,182
Men det var godt at se dig.

207
00:19:01,517 --> 00:19:03,519
Pas på dig selv, ikke?

208
00:19:08,815 --> 00:19:10,776
Kate?

209
00:19:11,860 --> 00:19:13,862
Har du tænkt over,

210
00:19:14,738 --> 00:19:17,574
hvorfor det var os, der klarede den?

211
00:19:35,676 --> 00:19:38,679
Det skal nok gå. Det skal nok gå.

212
00:19:38,846 --> 00:19:42,516
Det skal nok gå. Det skal nok gå.
Jeg passer på dig.

213
00:20:00,033 --> 00:20:01,159
JAVIER RIVERA
2 NYE BESKEDER

214
00:20:01,785 --> 00:20:03,996
BREAKING
11 DRÆBT AF TORNADO

215
00:20:04,162 --> 00:20:06,206
{\an8}ET KVARTER I OKLAHOMA
ER BLEVET RASERET AF EN TORNADO

216
00:20:10,460 --> 00:20:14,173
<i>Hey, Kate.
Endnu en by blev ramt uden varsel.</i>

217
00:20:14,756 --> 00:20:17,843
<i>Der er en helt unik stime
af tornadoer i Oklahoma.</i>

218
00:20:18,594 --> 00:20:21,847
<i>De rammer folk, vi elsker.
Det bliver værre år for år,</i>

219
00:20:22,014 --> 00:20:26,059
<i>men nu kan vi kæmpe imod.
Bare giv mig én uge, Kate.</i>

220
00:20:26,226 --> 00:20:29,354
<i>Jeg har et godt team. Jeg mangler kun dig.</i>

221
00:20:29,521 --> 00:20:31,106
<i>Ring til mig.</i>

222
00:20:46,121 --> 00:20:48,415
ENDNU EN
MARSHALL RIGGS-BY

223
00:21:04,473 --> 00:21:07,142
Jeg troede faktisk ikke,
at du ville komme.

224
00:21:08,352 --> 00:21:11,647
Den er bedre end den gamle vogn, ikke?

225
00:21:11,813 --> 00:21:14,066
Hvor har du penge fra til alt det her?

226
00:21:14,233 --> 00:21:17,027
Fra investorer.
Uvejrene bliver mere uforudsigelige.

227
00:21:17,194 --> 00:21:21,323
Der bliver bygget mange nye huse.
Bygherrerne vil have bedre vejrdata.

228
00:21:21,490 --> 00:21:25,285
Hver gang et nyt hus står færdigt,
så skal der være en PAR, der fortæller,

229
00:21:25,452 --> 00:21:30,082
hvad uvejret vil gøre.
Vi kommer til at forandre alting.

230
00:21:32,918 --> 00:21:35,671
- Hvad?
- Det er bare...

231
00:21:36,505 --> 00:21:39,466
Jeg troede ikke,
du ville blive forretningsmand.

232
00:21:39,633 --> 00:21:42,636
Engang var vi heldige,
hvis du gad tage bukser på.

233
00:21:42,803 --> 00:21:44,763
Det har ikke forandret sig helt.

234
00:22:09,580 --> 00:22:11,832
- De kan godt klare et uvejr.
- Ja.

235
00:22:15,502 --> 00:22:17,629
- Har du det?
- Kom her, folkens.

236
00:22:19,423 --> 00:22:22,926
Okay. I har alle sammen hørt mig
snakke om Kate.

237
00:22:23,093 --> 00:22:27,181
Ingen har bedre næse for det her.
Hun er den klogeste, jeg kender.

238
00:22:27,723 --> 00:22:30,726
Og du kan ikke finde
et dygtigere hold end dem her.

239
00:22:31,185 --> 00:22:36,106
Vi har ph.d.ere fra NASA, FEMA, NOAA, NWS.

240
00:22:36,607 --> 00:22:39,610
- I har hele alfabetet.
- Kun de dygtigste.

241
00:22:39,776 --> 00:22:43,697
Undtagen min partner, Scott. Han læste
på MIT i stedet for Muskogee State.

242
00:22:43,864 --> 00:22:48,243
Men han kompenserer for det med
sin fantastisk smukke personlighed.

243
00:22:50,495 --> 00:22:54,458
Kate har kun givet os en uge.
Men så længe vi har hende,

244
00:22:54,625 --> 00:22:58,128
bliver det den mest sindssyge tornadouge!

245
00:22:59,087 --> 00:23:01,840
Og alle med en vejrapp
til ti dollar ved det.

246
00:23:02,007 --> 00:23:04,259
Vi skal være et skridt foran det cirkus.

247
00:23:20,567 --> 00:23:23,612
Hey, Storm PAR!
Vi er live på YouTube. Sig noget.

248
00:23:23,779 --> 00:23:27,991
<i>- Fuck dig, Boone.</i>
- Smil, mand. Videnskab er sjovt.

249
00:23:29,868 --> 00:23:32,120
Hvem er de?

250
00:23:32,287 --> 00:23:35,749
- Tornadojægere fra Arkansas.
- Bonderøve med en YouTube-kanal.

251
00:23:43,215 --> 00:23:47,094
- Hvad så, T? Hvordan går det?
- Det her føles ret fedt, Boone.

252
00:23:47,719 --> 00:23:53,016
- Og hvis man kan føle den...
- ...skal man jage den!

253
00:23:53,183 --> 00:23:55,394
Jag den!

254
00:23:56,520 --> 00:24:00,649
- Det er en smuk dag.
- En smuk dag.

255
00:24:10,534 --> 00:24:14,246
Det er Tyler Owens.
Han kalder sig selv for en tornadocowboy.

256
00:24:15,581 --> 00:24:17,082
Hvad skal det sige?

257
00:24:18,375 --> 00:24:20,460
{\an8}Skal I have en T-shirt, tornadonørder?

258
00:24:20,627 --> 00:24:22,045
{\an8}IKKE MIN FØRSTE
TORNADEO

259
00:24:22,588 --> 00:24:25,340
- Verden er ad lort til.
- Okay, vi har kopper her.

260
00:24:25,507 --> 00:24:29,595
Alt smager bedre i sådan en.
I bliver tørstige. Du ser tørstig ud.

261
00:24:29,761 --> 00:24:33,223
I ser svedige ud. Giv mig nogle kontanter.

262
00:24:33,432 --> 00:24:37,603
Det er jo brandvarmt. Stik mig den.
Vil andre have et krus?

263
00:24:38,687 --> 00:24:40,898
Okay, vi skal have et forspring.

264
00:24:41,064 --> 00:24:43,650
Lad mig se. Okay, Kate.

265
00:24:43,817 --> 00:24:46,278
Hvilket uvejr skal vi følge?

266
00:24:50,490 --> 00:24:52,910
Der er en flot celle ovre mod øst.

267
00:25:08,967 --> 00:25:13,055
Det er længe siden.
Jeg ser bare på den første gang.

268
00:25:13,222 --> 00:25:16,433
Nej. Kate, du kan godt.
Det er derfor, du er her.

269
00:25:21,813 --> 00:25:24,691
Okay, venner. Kom så.
Tid til at få tisset af.

270
00:25:24,858 --> 00:25:29,154
Gør det hurtigt, gutter.
Om fem minutter pakker vi vognene.

271
00:25:30,656 --> 00:25:34,409
Okay. Uniformer. Strygefri skjorter.

272
00:25:34,576 --> 00:25:37,913
- Skarpe hatte. Det er godt.
- De ligner nogen, der skal i kirke.

273
00:25:38,080 --> 00:25:40,165
Det ser godt ud.

274
00:25:40,332 --> 00:25:44,044
- Skal du ikke holde døren?
- Storm PAR.

275
00:25:44,586 --> 00:25:47,089
Okay, vi ses derude.

276
00:25:50,968 --> 00:25:53,595
Kom nu, Kate. Du kan godt.

277
00:26:08,235 --> 00:26:10,362
Hvad laver hun?

278
00:26:11,572 --> 00:26:14,116
Hun gør det, hun kan, mand.

279
00:26:40,392 --> 00:26:42,603
Det der gjorde jeg også engang.

280
00:26:42,769 --> 00:26:45,397
Sammenlignede vinden
med skyernes bevægelser.

281
00:26:45,564 --> 00:26:47,941
Man får en fornemmelse af fronten.

282
00:26:49,860 --> 00:26:53,822
Jep. Nogle gange
er de gamle metoder bedre end de nye.

283
00:26:54,740 --> 00:26:56,700
Hvad har Owens gang i?

284
00:26:58,327 --> 00:26:59,870
Det ved jeg ikke.

285
00:27:00,037 --> 00:27:01,955
Hvor er du kommet fra?

286
00:27:02,831 --> 00:27:04,666
New York.

287
00:27:05,334 --> 00:27:10,130
Du er langt væk hjemmefra, bypige.
Kan du lide at arbejde for Storm PAR?

288
00:27:11,924 --> 00:27:14,760
Tyler, ved vi, hvilket uvejr vi går efter?

289
00:27:16,637 --> 00:27:18,680
Vi kan da spørge...

290
00:27:18,847 --> 00:27:21,099
- Kate.
- Hej, Kate.

291
00:27:21,600 --> 00:27:23,560
Jeg hedder Tyler.

292
00:27:23,727 --> 00:27:26,522
Og jeg hedder Ben. Jeg er journalist.

293
00:27:26,730 --> 00:27:30,567
Jeg skriver om tornadojægere.
Tyler har ladet mig køre med.

294
00:27:30,734 --> 00:27:33,737
Og Ben måtte love kun at skrive
positive ting om mig.

295
00:27:33,904 --> 00:27:35,781
Held og lykke med det.

296
00:27:35,948 --> 00:27:39,409
Vent. Du sagde ikke, hvor vi skal hen.

297
00:27:40,536 --> 00:27:44,623
Som jeg ser det...
Vestpå er chancen dobbelt så stor.

298
00:27:45,499 --> 00:27:48,085
Østpå... Tja.

299
00:27:48,252 --> 00:27:51,964
- Det er højt spil med en stor gevinst.
- Så gå efter gevinsten.

300
00:27:52,631 --> 00:27:57,094
- Ben skal ikke tro, du er kedelig.
- Kedelig plejer jeg ikke at være, Kate.

301
00:27:58,178 --> 00:28:02,182
To celler mod vest kæmper om
den samme luftstrøm. De kvæler hinanden.

302
00:28:02,891 --> 00:28:05,936
Cellen mod øst har himlen
helt for sig selv.

303
00:28:06,103 --> 00:28:09,606
Fugt. Fronten. Ustabilitet.

304
00:28:09,773 --> 00:28:13,402
Alt det, du skal bruge
for at give Ben et godt show.

305
00:28:14,778 --> 00:28:17,197
Bypigen kan sine ting, Ben.

306
00:28:18,073 --> 00:28:21,118
- Jeg sagde, bypigen kan sine ting, Ben.
- Tak.

307
00:28:21,285 --> 00:28:25,497
Hvis jeg knokler,
kan jeg måske også blive tornadocowboy.

308
00:28:28,417 --> 00:28:31,545
- Okay, sig noget.
- Vi går efter cellerne vestpå.

309
00:28:32,212 --> 00:28:35,299
- Den mod øst har langt bedre tal.
- Det føles ikke rigtigt.

310
00:28:35,465 --> 00:28:39,887
- Låget over cellen vil tæmme den.
- Du hørte hende. Kom.

311
00:28:41,180 --> 00:28:44,349
- Okay, kom så, gutter.
- Okay.

312
00:28:44,516 --> 00:28:46,935
Nu lader vi så mælkebøtterne bestemme.

313
00:28:53,692 --> 00:28:55,986
Men sagde hun ikke øst til os?

314
00:28:56,153 --> 00:28:58,113
Kører hun i den gale retning?

315
00:28:58,280 --> 00:29:00,282
Niks.

316
00:29:14,963 --> 00:29:18,550
- Hvad sagde tornadocowboyen?
- Præcis, hvad man skulle tro.

317
00:29:18,717 --> 00:29:21,887
- Ja.
- Den opadgående luftstrøm roterer.

318
00:29:23,430 --> 00:29:25,098
Til højre her.

319
00:29:36,109 --> 00:29:38,820
Den dannes præcis, som du sagde.

320
00:29:42,157 --> 00:29:46,119
Fugleskræmsel, Blikmand, kør i position.
Troldmand, hold dig til mig.

321
00:29:49,706 --> 00:29:51,041
Hvad er planen?

322
00:29:51,208 --> 00:29:54,253
Vi 3D-scanner
hele området rundt om hvirvelstrømmen.

323
00:29:54,419 --> 00:29:58,882
Vi sætter tre radarer op,
som alle peger ind mod tornadoen.

324
00:29:59,049 --> 00:30:02,594
Blikmand placerer sin radar
bag ved tornadoen til højre.

325
00:30:04,054 --> 00:30:07,224
Fugleskræmsel placerer sin
bag ved tornadoen til venstre.

326
00:30:08,475 --> 00:30:11,436
Og alle data, de sender,
modtages af Troldmand.

327
00:30:11,603 --> 00:30:14,022
Og hvad så med Løve?

328
00:30:15,566 --> 00:30:17,901
Vi skal danne en trekant.

329
00:30:18,068 --> 00:30:20,946
Vi skal sætte vores radar op
foran tornadoen.

330
00:30:22,698 --> 00:30:25,075
Du kan godt, Kate.

331
00:30:25,242 --> 00:30:28,996
- Bare sig, hvor forenden af tornadoen er.
- Okay.

332
00:30:29,162 --> 00:30:31,748
Der har vi tornadoen!

333
00:30:39,590 --> 00:30:41,675
Pas på!

334
00:30:48,557 --> 00:30:51,852
<i>Hvad så, chatten?
Velkommen tilbage. Tak, fordi I ser med.</i>

335
00:30:52,019 --> 00:30:56,398
<i>Det er perfekt vejr i dag.
En tornado er lige dannet.</i>

336
00:30:56,565 --> 00:31:00,194
Jeg kigger på en høj en nord for os,
og den er smuk.

337
00:31:02,154 --> 00:31:04,615
Snotskovle. Det er som det vilde vesten.

338
00:31:10,704 --> 00:31:11,788
Okay!

339
00:31:17,377 --> 00:31:21,590
<i>Som sædvanlig er
min chef-uvejrshund Boone med mig.</i>

340
00:31:21,757 --> 00:31:25,385
<i>- Boonie, baby!</i>
- Og Dexter og Dani i autocamperen.

341
00:31:27,012 --> 00:31:30,557
<i>- Og Lily har sin drone klar.
- Hvad så? Hvad sker der?</i>

342
00:31:30,724 --> 00:31:34,228
Vi har en særlig gæst i dag,
nemlig Ben på bagsædet.

343
00:31:34,853 --> 00:31:37,898
<i>Ben, du er lige kommet
fra London i går, ikke?</i>

344
00:31:38,065 --> 00:31:40,484
<i>Jo. Sydlondon.</i>

345
00:31:41,401 --> 00:31:43,904
<i>Mellem Streatham Hill og West Norwood.</i>

346
00:31:45,447 --> 00:31:48,367
- Okay.
- Tyler, tornadoen rykker.

347
00:32:02,005 --> 00:32:05,801
Nu sker der noget, Ben.

348
00:32:06,260 --> 00:32:07,803
Du er ikke i London mere.

349
00:32:09,096 --> 00:32:11,515
"Strattonham." "Berkshire." Hvad helvede?

350
00:32:11,682 --> 00:32:16,103
- Få mig ind foran den.
- Vi skal til højre. Her.

351
00:32:19,481 --> 00:32:24,361
Løve, det er Fugleskræmsel.
Tornadoen bevæger sig med 27 km/t.

352
00:32:24,528 --> 00:32:28,574
- Mælkebøttepigen havde sgu ret!
- Hvem spurgte dig, mand? Bare kør.

353
00:32:29,616 --> 00:32:31,201
Hold os ude af haglbygen.

354
00:32:33,078 --> 00:32:34,913
De er som golfbolde!

355
00:32:35,998 --> 00:32:39,001
Er det golfbolde eller baseballs?

356
00:32:39,960 --> 00:32:42,838
Grapefrugter!

357
00:32:43,922 --> 00:32:45,924
Jeg antager, det her er sikkert.

358
00:32:50,554 --> 00:32:52,806
- Pas på!
- Okay, okay.

359
00:33:06,028 --> 00:33:08,906
Din lille smukkert.

360
00:33:16,622 --> 00:33:20,626
Hvad laver I? Det er Tyler Owens-effekten.

361
00:33:20,792 --> 00:33:24,588
- Troldmand. Få harddiskene op at køre.
- Modtaget.

362
00:33:27,216 --> 00:33:29,426
Den skifter retning. Til højre heroppe.

363
00:33:34,181 --> 00:33:37,392
Blikmand her.
Vi nærmer os vores PAR-position.

364
00:33:44,483 --> 00:33:47,236
Klar. En, to, tre.

365
00:33:47,402 --> 00:33:50,155
Okay. Sæt den fast.

366
00:33:53,158 --> 00:33:54,952
Blikmand er aktiveret.

367
00:34:00,457 --> 00:34:02,584
{\an8}Modtaget, Blikmand. Vi får PAR-data.

368
00:34:14,596 --> 00:34:18,600
Hvor, Kate? Vi må højst være
300 meter fra den.

369
00:34:18,766 --> 00:34:20,768
Fugleskræmsel indtager positionen.

370
00:34:31,487 --> 00:34:33,197
Nu!

371
00:34:34,491 --> 00:34:35,492
Lås den!

372
00:34:39,036 --> 00:34:42,040
Javi, Fugleskræmsel er aktiveret.
Fugleskræmsel kører.

373
00:34:43,292 --> 00:34:45,752
{\an8}Okay, Fugleskræmsel.
Vi venter på jer, Løve.

374
00:34:46,545 --> 00:34:48,797
Tag dem her.

375
00:34:52,217 --> 00:34:55,304
Kom nu, Kate. Sig noget. Er vi tæt på?

376
00:34:55,469 --> 00:34:57,848
Deroppe i det tomme område.

377
00:35:14,656 --> 00:35:17,701
Kate, du skal hjælpe mig!

378
00:35:20,329 --> 00:35:22,289
Kate!

379
00:35:24,499 --> 00:35:26,752
- Kate!
- Javi, ind!

380
00:35:27,711 --> 00:35:29,838
Ind!

381
00:35:39,640 --> 00:35:41,892
- Hvad er der?
- Det er ikke rigtigt.

382
00:35:42,059 --> 00:35:43,977
Vent lidt. Vi finder et bedre sted.

383
00:35:45,979 --> 00:35:47,981
Er den på vej derhen?

384
00:35:52,110 --> 00:35:53,904
Javi, jeg...

385
00:36:02,788 --> 00:36:05,415
Vi er for langt væk!

386
00:36:11,880 --> 00:36:13,966
Storm PAR!

387
00:36:14,132 --> 00:36:18,929
Javi! Hvad laver du herude, mand?
Tornadoen er derhenne.

388
00:36:20,347 --> 00:36:22,266
Hej, Kate.

389
00:36:23,684 --> 00:36:25,686
Fede briller, Javi.

390
00:36:27,938 --> 00:36:32,150
Okay. Så er det nu!

391
00:36:38,532 --> 00:36:39,825
Sådan!

392
00:36:41,034 --> 00:36:43,245
- Okay, drenge. På med selerne.
- Det er seletid.

393
00:36:43,787 --> 00:36:46,415
<i>- Det her er min yndlingsdel, Ben.
- Selerne.</i>

394
00:36:46,582 --> 00:36:50,460
<i>- Ja, vi er på vej ind i sugezonen.
- På med selen, Ben.</i>

395
00:36:50,627 --> 00:36:52,754
<i>Vi er på vej mod en tornado.</i>

396
00:36:55,883 --> 00:36:59,469
Så! Her kommer den!

397
00:36:59,803 --> 00:37:03,682
- Min sele vil ikke fæstnes.
- Skynd dig, Ben.

398
00:37:03,849 --> 00:37:05,934
- For fanden.
- Hvorfor sagde du ikke til før?

399
00:37:06,101 --> 00:37:09,563
- På med den.
- Åh gud!

400
00:37:24,494 --> 00:37:26,580
Er det fyrværkeri?

401
00:37:28,957 --> 00:37:30,167
Jep.

402
00:37:30,334 --> 00:37:33,962
Sådan! Sådan, mand!

403
00:37:52,481 --> 00:37:55,567
- Hvordan har du det?
- Jeg er på toppen, mand.

404
00:37:55,734 --> 00:38:01,114
Takket være mit crew. Boone med kameraet.
Lily, Dexter, Dani.

405
00:38:01,865 --> 00:38:05,285
I seere spurgte mig, om man kan
fyre fyrværkeri op i en tornado.

406
00:38:05,452 --> 00:38:08,497
Svaret er ja. Ja, det kan man.

407
00:38:08,664 --> 00:38:11,458
Hvordan går det, Ben? Ben?

408
00:38:12,918 --> 00:38:16,463
Okay, okay.
Hvis du føler den, så jagt den.

409
00:38:17,256 --> 00:38:22,219
Og unger, I skal ikke prøve det her.
Vi er professionelle tornadocowboys.

410
00:38:23,679 --> 00:38:26,390
- Han er sindssyg.
- Ja.

411
00:38:40,737 --> 00:38:42,781
Jeg er ked af det, Javi.

412
00:38:43,407 --> 00:38:45,450
Jeg nossede i det.

413
00:38:50,080 --> 00:38:52,374
Vi finder en ny.

414
00:38:52,541 --> 00:38:55,043
Det er en del af spillet, ikke?

415
00:38:55,210 --> 00:38:58,714
- Ja.
- Jeg tjekker med Scott.

416
00:39:13,020 --> 00:39:14,646
Ja.

417
00:39:14,813 --> 00:39:17,024
Nej. Ja.

418
00:39:17,191 --> 00:39:18,525
Jeg ved det godt.

419
00:39:18,692 --> 00:39:23,572
Men det er ikke nogens skyld.
En masse ting gik galt.

420
00:39:24,406 --> 00:39:26,450
Jeg synes, at...

421
00:39:45,636 --> 00:39:48,263
Har vi ikke sovet her før?

422
00:39:48,430 --> 00:39:51,850
Jo, Javi. Vi har sovet
på alle moteller i Oklahoma.

423
00:39:53,310 --> 00:39:56,188
Kan du huske,
at vi fik Addy til at tjekke ind?

424
00:39:56,355 --> 00:40:00,526
Senere sneg vi os alle sammen ind
på værelset for at spare ti dollar.

425
00:40:02,861 --> 00:40:06,532
- Vi fik Addy til at gøre det...
- Fordi hun så så sød ud.

426
00:40:10,118 --> 00:40:12,996
Skal vi hænge ud senere?

427
00:40:14,373 --> 00:40:21,088
Jeg går lige ind på værelset og tager
et bad, og så kan vi mødes herude.

428
00:40:24,466 --> 00:40:27,511
Jeg er ret træt, men...

429
00:40:27,678 --> 00:40:29,805
...måske en anden gang?

430
00:40:31,181 --> 00:40:33,517
Ja.

431
00:40:33,684 --> 00:40:36,603
- Okay. Godnat.
- Godnat.

432
00:40:38,438 --> 00:40:40,440
Det er godt at have dig tilbage.

433
00:40:40,607 --> 00:40:43,402
- Jeg er ikke tilbage.
- Nej. "En uge".

434
00:40:48,782 --> 00:40:51,618
- Vi gjorde det.
- Ja, og nu skal vi overgå det.

435
00:40:54,955 --> 00:40:56,540
Bypige.

436
00:40:58,792 --> 00:41:02,296
"Cellerne vestpå
vil kvæle hinanden," sagde hun.

437
00:41:03,130 --> 00:41:05,132
"Den mod øst giver et godt show."

438
00:41:05,299 --> 00:41:07,968
- Det narrede jer ikke.
- Hey.

439
00:41:08,135 --> 00:41:10,888
- Det er det, der gør Tyler så berømt.
- På YouTube?

440
00:41:11,054 --> 00:41:13,682
Ja. Vi er på YouTuben.

441
00:41:13,849 --> 00:41:16,768
- Vi har en million abonnenter.
- Jep.

442
00:41:17,978 --> 00:41:20,063
Kate hvad?

443
00:41:20,230 --> 00:41:23,358
Dit efternavn, hvis jeg
skriver om dig i min artikel.

444
00:41:25,694 --> 00:41:29,323
- Bare Kate. Det er fint.
- Hun er svær at regne ud.

445
00:41:29,489 --> 00:41:33,202
Det var en god vurdering.
Den anden celle så stærkere ud.

446
00:41:33,368 --> 00:41:35,537
- Men låget holdt på den.
- Hvad er det?

447
00:41:35,704 --> 00:41:38,332
En temperaturomvending
i midten af den laveste del af atmosfæren.

448
00:41:38,498 --> 00:41:41,960
Den hæmmer et uvejr,
når det er ved at dannes.

449
00:41:43,170 --> 00:41:45,672
- Godt.
- Hvor har I mødt hinanden?

450
00:41:45,839 --> 00:41:50,886
- Læste I meteorologi på U of A?
- Nej.

451
00:41:51,053 --> 00:41:54,681
Kate, jeg lader mig bare styre af vinden.
Forstår du?

452
00:41:54,848 --> 00:41:59,728
Jeg har aldrig læst.
Tyler har læst meteorologi.

453
00:42:00,354 --> 00:42:03,774
- Ham?
- Ja. Han er cowboyforsker.

454
00:42:03,941 --> 00:42:07,528
- Han har et instinkt.
- Okay, Boone.

455
00:42:08,820 --> 00:42:10,739
Vores crew er ikke som dit.

456
00:42:10,906 --> 00:42:13,575
Vi har ikke brug for ph.d.er
og smarte dimser.

457
00:42:13,742 --> 00:42:17,037
Jeg lover dig,
at dem her har set flere tornadoer

458
00:42:17,204 --> 00:42:19,039
end alle andre her tilsammen.

459
00:42:19,206 --> 00:42:22,042
- Nå?
- Tror du, vi får en at se i morgen?

460
00:42:22,209 --> 00:42:25,295
- Ja, for fanden.
- Ja, for fanden. Så er der tornado.

461
00:42:25,462 --> 00:42:28,799
Hvis du kan følge med,
kommer du med i et afsnit.

462
00:42:31,844 --> 00:42:34,346
- Hvor skal I jage i morgen?
- Nej.

463
00:42:34,513 --> 00:42:37,641
Det der falder jeg ikke for igen.
Kate er fra New York.

464
00:42:37,808 --> 00:42:39,726
Man kan ikke stole på hende.

465
00:42:39,893 --> 00:42:44,648
Og man kan altid stole på en fyr,
der sætter sit ansigt på en T-shirt.

466
00:42:44,815 --> 00:42:47,067
Mand, den var god.

467
00:42:47,609 --> 00:42:51,113
- Se ham lige.
- Den sved.

468
00:42:52,865 --> 00:42:55,200
- I skal se det her.
- I skal se det her.

469
00:42:56,660 --> 00:42:59,288
<i>Åh gud!</i>

470
00:43:04,209 --> 00:43:06,712
<i>Her følger en 4Warn-vejrvarsling.</i>

471
00:43:07,629 --> 00:43:10,924
<i>Oklahoma kan slå rekord
for antal tornadoer i dag.</i>

472
00:43:11,091 --> 00:43:12,968
<i>Vi har talt om det i dagevis.</i>

473
00:43:13,135 --> 00:43:16,638
<i>Vi skal være opmærksomme.
Der er risiko for enorme uvejr</i>

474
00:43:16,805 --> 00:43:19,349
<i>i Oklahoma de næste 36 timer.</i>

475
00:43:19,516 --> 00:43:24,438
Her er de ejendomme, som blev
smadret i går, med alle oplysninger.

476
00:43:29,193 --> 00:43:30,360
{\an8}Hvad med ejerne?

477
00:43:30,527 --> 00:43:34,740
De fleste af ejendommene er underforsikret
eller slet ikke forsikret.

478
00:43:34,907 --> 00:43:38,493
Der var nogle,
som var interesseret i et kontanttilbud.

479
00:43:39,745 --> 00:43:43,874
- Hvornår skal vi tage ud?
- Kate, det her er Marshall Riggs.

480
00:43:44,041 --> 00:43:47,044
Vi har arbejdet sammen.
Han er en af Storm PARs investorer.

481
00:43:47,211 --> 00:43:50,047
Skræmmende tornado i går, hvad?

482
00:43:50,714 --> 00:43:53,550
Nej, slet ikke.

483
00:43:53,717 --> 00:43:55,719
Kan du give os et par minutter?

484
00:43:55,886 --> 00:43:58,805
Tag noget at spise, og så kører vi ud.

485
00:44:05,979 --> 00:44:08,649
Hvornår kommer den næste?

486
00:44:18,534 --> 00:44:22,913
- Der kommer ikke noget ud af den der.
- Den der? Nej.

487
00:44:23,539 --> 00:44:26,500
Nej, den er på vej ind
i et stabilt område.

488
00:44:28,752 --> 00:44:32,214
CAPE'en er der ikke.
Og der er ingen front.

489
00:44:32,381 --> 00:44:36,051
- Ja, den dør.
- Der er ikke nok fugt i luften.

490
00:44:40,514 --> 00:44:44,351
- Hvor sagde du, du lærte at spore uvejr?
- Det gjorde jeg ikke.

491
00:44:46,728 --> 00:44:49,857
Vi kommer til at sidde
og vente hele dagen.

492
00:44:50,023 --> 00:44:52,901
- Skal vi ikke være venner?
- Du har ret.

493
00:44:53,610 --> 00:44:56,405
Jeg henter noget at drikke til os.

494
00:44:56,572 --> 00:44:58,532
Hvad vil du have?

495
00:44:59,199 --> 00:45:00,868
Mener du det?

496
00:45:01,034 --> 00:45:02,786
Ja.

497
00:45:02,953 --> 00:45:05,038
En iste ville være rart. Tak.

498
00:45:05,664 --> 00:45:08,625
Den fikser jeg.

499
00:45:19,553 --> 00:45:21,889
Vi har mere materiale til dig snart.

500
00:45:22,055 --> 00:45:24,057
- Lad os hjælpe hinanden.
- Vi kontakter dig.

501
00:45:24,266 --> 00:45:25,976
Vi skal af sted nu.

502
00:45:26,768 --> 00:45:31,690
- Okay. Vi er næsten færdige her.
- Nu. Det her er stort.

503
00:45:31,857 --> 00:45:34,693
Fugten er heroppe,
så det er der, vi skal lede.

504
00:45:34,860 --> 00:45:38,488
Pak jeres burritoer. Vi har en vinder.
Lily, få din drone i luften.

505
00:45:38,655 --> 00:45:41,992
- Vi skal bruge din videostream.
- Nordvest, klokken 10.

506
00:45:42,159 --> 00:45:44,828
- Nemlig. Vi kører.
- Ja.

507
00:45:46,997 --> 00:45:48,707
Så er det nu.

508
00:45:49,750 --> 00:45:53,253
- Fri bane!
- Du skal komme hjem igen, Cairo!

509
00:45:57,674 --> 00:45:59,676
Kom så, gutter!

510
00:46:10,854 --> 00:46:12,231
Pis. Tyler har opdaget den.

511
00:46:38,924 --> 00:46:43,095
Kate må også have set uvejret.
De har overhalet Dexter og Dani.

512
00:46:43,262 --> 00:46:45,305
Hvad er der med hende?

513
00:46:45,472 --> 00:46:47,808
Lad os koncentrere os
om vores historie, Ben.

514
00:46:47,975 --> 00:46:51,103
Beklager. Hun er bare... spændende.

515
00:46:53,647 --> 00:46:57,109
- Hvad kan du se?
- Den har allerede en fin struktur.

516
00:46:57,276 --> 00:47:00,362
Fugtniveauet er perfekt,
og der er en høj CAPE.

517
00:47:00,529 --> 00:47:03,031
Og hvad ellers?

518
00:47:03,198 --> 00:47:06,493
Der er god luftgennemstrømning
af varm, fugtig luft sydfra.

519
00:47:06,660 --> 00:47:09,121
Og når den varme luft og fugten
bryder gennem låget,

520
00:47:09,288 --> 00:47:11,832
eksploderer den i atmosfæren
og breder sig ud.

521
00:47:11,999 --> 00:47:16,253
Fronten får den opadgående luftstrøm til
at rotere, så der dannes en mesocyklon.

522
00:47:16,420 --> 00:47:17,754
Her er mysteriet.

523
00:47:17,921 --> 00:47:21,800
Vi ved ikke, hvordan en tornado dannes.
Vi kan se drejningen på radaren, men...

524
00:47:21,967 --> 00:47:25,220
Hvad er alle de usynlige faktorer,
der spiller ind?

525
00:47:25,387 --> 00:47:27,806
- Alle de små detaljer...
- ...der skal være helt rigtige.

526
00:47:27,973 --> 00:47:31,185
Det er en blanding af, hvad vi ved,
og alt det, vi ikke kan forstå.

527
00:47:31,351 --> 00:47:33,645
Halvt videnskab og halvt religion.

528
00:47:37,983 --> 00:47:41,028
- Kom så, skatter.
- Kom nu.

529
00:47:41,195 --> 00:47:42,112
Kom så.

530
00:47:43,822 --> 00:47:46,408
Der er den. Sådan!

531
00:47:47,451 --> 00:47:50,704
- Så er det nu, Ben.
- Kan du se? Se på den.

532
00:47:50,871 --> 00:47:55,501
- En tornado. Tag nogle billeder, Ben.
- En tornado fødes. Naturens mesterværk.

533
00:48:04,551 --> 00:48:07,471
Jeg håber, I ser det her, venner.

534
00:48:07,638 --> 00:48:09,848
Det er tvillinger! Tvillinger!

535
00:48:10,015 --> 00:48:12,684
- Du godeste.
- Er det normalt?

536
00:48:12,851 --> 00:48:15,896
De roterer. Det kalder man noget.
Det kalder man...

537
00:48:16,063 --> 00:48:19,733
<i>- Det kalder man noget.</i>
- Bare kig på den. Bare nyd synet.

538
00:48:19,900 --> 00:48:22,319
Fujiwhara-effekten!

539
00:48:24,780 --> 00:48:27,241
De fjerner sig fra hinanden.
Den ene af dem dør.

540
00:48:27,407 --> 00:48:29,576
Kør hurtigere.

541
00:48:34,873 --> 00:48:36,625
Er du klar?

542
00:48:37,626 --> 00:48:39,628
Lad os skaffe de data.

543
00:48:54,017 --> 00:48:55,227
Kom, Javi.

544
00:48:57,437 --> 00:49:01,441
- De har fancy vogne, hvad? Hurtigere!
- Klar til at give den gas?

545
00:49:05,821 --> 00:49:07,781
Kom så!

546
00:49:09,616 --> 00:49:14,246
Overhal ham. Om til venstre.
Det prøver jeg også på.

547
00:49:14,413 --> 00:49:18,166
- Til højre. Kom så!
- Nej!

548
00:49:18,333 --> 00:49:19,710
- Kom nu.
- Niks.

549
00:49:20,252 --> 00:49:22,713
Ikke mere pjat. Lad os afskære dem vejen.

550
00:49:28,886 --> 00:49:30,846
- Helt ærligt.
- Jeg sagde det jo.

551
00:49:33,849 --> 00:49:34,933
Se, hvor du kører.

552
00:49:43,567 --> 00:49:44,568
Sådan, Owens.

553
00:49:50,199 --> 00:49:53,160
- Hvilken af dem overlever, Kate?
- Jeg ser på det.

554
00:49:53,327 --> 00:49:56,246
Okay, Tyler. Vi er nødt til at vælge.
Højre eller venstre?

555
00:49:56,663 --> 00:49:59,541
Okay, alle sammen.
Tyler Owens skal tage et svært valg.

556
00:49:59,708 --> 00:50:04,588
<i>Boone? Kan du holde op med
at filme lidt? Jeg skal tænke mig om.</i>

557
00:50:04,755 --> 00:50:08,675
<i>Tyler synes ikke, I skal se det her.
Han tænker.</i>

558
00:50:09,927 --> 00:50:13,430
- Okay, Lily, hvad kan du se?
- Der er mere tilstrømning til højre.

559
00:50:13,597 --> 00:50:16,391
Lad os tage den højre.
Der er en vej derfremme.

560
00:50:16,558 --> 00:50:17,768
Okay. Vi tager den højre.

561
00:50:17,935 --> 00:50:19,269
Til højre, venner.

562
00:50:19,436 --> 00:50:20,729
Hvorfor den højre?

563
00:50:20,896 --> 00:50:23,524
Der kommer masser af varm,
fugtig luft til den.

564
00:50:23,690 --> 00:50:25,484
Så skal tornadoen
ikke knokle sådan, Benny.

565
00:50:38,455 --> 00:50:40,832
Til venstre! Kør til venstre!

566
00:50:43,669 --> 00:50:47,923
Til venstre. Venstre. Javi, er du sikker?
Den anden har bedre tal.

567
00:50:51,385 --> 00:50:53,178
Dårligt valg, skattebasser!

568
00:50:53,345 --> 00:50:56,348
Er det ham eller hende, der bestemmer?

569
00:51:02,145 --> 00:51:04,565
Din spændende pige har nosset i det, Ben.

570
00:51:12,155 --> 00:51:16,201
<i>Sæt det hele op, Boone.
Vi fyrer nødblus op i røven på den.</i>

571
00:51:16,368 --> 00:51:18,245
- Okay.
- Dronen er landet.

572
00:51:19,079 --> 00:51:22,583
- Vent. Hvad...? Hvad laver du?
- Hej, Ben. Hvad så?

573
00:51:22,749 --> 00:51:24,585
- Lily, kom herop.
- Jep.

574
00:51:24,751 --> 00:51:27,838
- Undskyld. Det er mine nye bukser.
- Jeg skal have min fod.

575
00:51:28,714 --> 00:51:32,759
- Hvordan går det deromme, Boone?
<i>- Halvfems meter. Dexter, bliv der.</i>

576
00:51:32,926 --> 00:51:33,802
Langsomt.

577
00:51:36,305 --> 00:51:37,973
- Er vi klar, Boone?
- Ja.

578
00:51:38,140 --> 00:51:42,352
- Skal vi køre ind i den igen?
- Nej. Den ramler ind i os.

579
00:51:44,062 --> 00:51:46,148
Sådan skal det gøres.

580
00:51:48,233 --> 00:51:52,196
Ben, ræk mig raketterne i tasken der.

581
00:51:52,362 --> 00:51:55,282
Så er du rar. Tak!

582
00:52:02,789 --> 00:52:04,958
Syng, Ben!

583
00:52:09,213 --> 00:52:10,339
- Rørene er ladt!
- Knappen virker ikke.

584
00:52:10,506 --> 00:52:14,426
- Giv mig skruetrækkeren.
- Hvorfor stopper vi?

585
00:52:14,635 --> 00:52:16,512
- Okay.
- Ben, må jeg få noget vand?

586
00:52:16,678 --> 00:52:17,930
Den føles lidt svær at rokke.

587
00:52:22,267 --> 00:52:24,770
- Boone, den er fuld af chokolade.
- Undskyld.

588
00:52:24,937 --> 00:52:28,148
- Ikke mere chokolade i vognen.
- Det lover jeg.

589
00:52:28,774 --> 00:52:30,067
Klar.

590
00:52:30,859 --> 00:52:31,860
Vi er klar.

591
00:52:34,821 --> 00:52:36,823
- Jordborene er nede.
- Hvad?

592
00:52:37,533 --> 00:52:39,117
Åh nej!

593
00:52:39,910 --> 00:52:43,497
BUM

594
00:52:43,497 --> 00:52:44,581
Kom så!

595
00:53:10,691 --> 00:53:11,817
Var det det?

596
00:53:23,579 --> 00:53:26,373
Hey! Vi skulle være kørt med hende.

597
00:53:27,332 --> 00:53:30,586
Sådan! Fantastisk, Kate.
Hvor vidste du det fra?

598
00:53:30,752 --> 00:53:34,006
Så du kornet? Vinden blæste
mod nord. Det havde den her brug for.

599
00:53:37,551 --> 00:53:39,970
Fugleskræmsel er klar.

600
00:53:40,137 --> 00:53:42,514
Blikmand er klar. Nu!

601
00:54:03,577 --> 00:54:05,370
Vi er klar. Kom, Kate!

602
00:54:09,291 --> 00:54:10,834
Alle radarerne er klar.

603
00:54:25,807 --> 00:54:29,102
- Javi, den roterer hurtigt!
- Hvordan ser det ud?

604
00:54:30,354 --> 00:54:32,940
Vi har mistet din radar, Javi.
Kan du se tornadoen?

605
00:54:52,876 --> 00:54:55,546
- Hvad var det?
- Jeg har vist myrdet nogle høns.

606
00:55:14,439 --> 00:55:15,440
Kom nu!

607
00:55:43,719 --> 00:55:46,013
Gudskelov, at den kun strejfede os.

608
00:55:51,226 --> 00:55:53,228
<i>Javi?</i>

609
00:55:53,395 --> 00:55:55,480
<i>- Javi, kan du høre mig?</i>
- Ja.

610
00:55:55,772 --> 00:55:57,232
<i>To af radarerne fungerede.</i>

611
00:55:57,399 --> 00:56:00,611
<i>Den tredje fik fantastiske data.
Vi skal bare finde den og downloade alt.</i>

612
00:56:01,945 --> 00:56:07,618
- Tornadoen er på vej mod en lille by.
- De har allerede meldt det.

613
00:56:07,784 --> 00:56:10,662
- Men nogen kan have brug for hjælp.
- Der er en gps-sender på radaren.

614
00:56:10,829 --> 00:56:15,083
- Vi skal finde den, før den dør.
- Javi, vi er nødt til at hjælpe dem.

615
00:56:30,766 --> 00:56:35,479
<i>Mine damer og herrer, vi indfører
udgangsforbud her i området.</i>

616
00:56:35,646 --> 00:56:39,650
<i>Medmindre du er fra myndighederne,
så forlad området frem til 05.00.</i>

617
00:56:42,361 --> 00:56:44,488
Sig til, hvis du har brug for noget.

618
00:56:45,781 --> 00:56:48,825
Du havde ret.
Det var godt, at vi kom for at hjælpe.

619
00:56:50,619 --> 00:56:52,829
Gid vi kunne gøre mere.

620
00:56:53,789 --> 00:56:57,918
Javi, kan dataene fra PAR vise os,
hvordan tornadoen døde?

621
00:56:58,085 --> 00:57:00,838
- Ja. Hvorfor?
- Det ved jeg ikke.

622
00:57:02,172 --> 00:57:05,634
Måske kan vi bruge det
til at forhindre de her ting.

623
00:57:05,801 --> 00:57:07,928
Der er den Kate, jeg kender.

624
00:57:10,973 --> 00:57:14,309
Hør... Her. Tag vognen, okay?

625
00:57:15,936 --> 00:57:19,231
Jeg skal have fundet radaren.
Få noget søvn.

626
00:57:20,482 --> 00:57:22,526
Okay.

627
00:57:25,988 --> 00:57:28,365
Kom, ven.

628
00:57:32,828 --> 00:57:35,247
Har du den i medium?

629
00:57:37,082 --> 00:57:39,501
Smart med den venstre tvilling.

630
00:57:39,668 --> 00:57:42,754
Men det hjalp ikke de her mennesker.

631
00:57:43,338 --> 00:57:46,717
Det her er min onkel Marshall.
Han ejer baren her.

632
00:57:47,509 --> 00:57:50,554
- Goddag.
- Jeg er ked af, hvad der er sket her.

633
00:57:50,721 --> 00:57:52,347
Vi gør det godt igen. Her er mit kort.

634
00:57:52,514 --> 00:57:55,309
Jeg vidste ikke, at Storm PAR
var ude på at hjælpe.

635
00:57:55,475 --> 00:57:57,644
De prøver på at gøre en forskel.

636
00:57:58,729 --> 00:58:01,273
- Sådan kan man da godt sige det.
- Hvad?

637
00:58:03,233 --> 00:58:05,736
Ved du overhovedet, hvem du arbejder for?

638
00:58:05,903 --> 00:58:09,656
- Hvad snakker du om?
- Hvornår stopper I?

639
00:58:10,407 --> 00:58:14,578
Siger du, der sælger T-shirts og kopper
efter en tornado.

640
00:58:15,287 --> 00:58:18,874
- Tyler, har du tid til nogen spørgsmål?
- Jeg skal finde en hund.

641
00:58:19,041 --> 00:58:22,336
Tal med Kate.
Hun har allerede alle svarene. Boone?

642
00:58:23,212 --> 00:58:25,672
Ikke nu, Ben.

643
00:58:29,593 --> 00:58:32,054
Kate! Her. Tag noget mad.

644
00:58:32,721 --> 00:58:34,139
Jeg har ikke nogen penge på mig.

645
00:58:34,306 --> 00:58:37,476
Det er gratis. Det er derfor,
vi sælger de T-shirts.

646
00:58:37,643 --> 00:58:41,355
Tag noget mad. Og noget vand.
Sørg for at få noget væske.

647
00:58:43,190 --> 00:58:45,692
Behold det, hvis nu I er ved at løbe tør.

648
00:58:46,318 --> 00:58:48,612
Tag i det mindste noget vand.

649
00:58:48,779 --> 00:58:51,073
- Tak.
- Ses.

650
00:58:51,240 --> 00:58:53,492
Vi har intet nu.

651
00:58:54,284 --> 00:58:56,745
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.

652
00:58:56,912 --> 00:59:00,749
{\an8}Den tog alt fra os. Alt er væk.

653
00:59:00,916 --> 00:59:03,252
{\an8}Myndighederne estimerer,
at alene bygningsskaderne

654
00:59:03,418 --> 00:59:09,883
<i>løber op i flere millioner. Hvor meget
skade vil de her tornadoer forårsage?</i>

655
00:59:10,092 --> 00:59:14,179
<i>- Meteorologerne siger, der kommer flere.
- Biblioteket er fuldstændig raseret.</i>

656
00:59:14,346 --> 00:59:16,181
VI OPKØBER JORD!
FÅ ET HURTIGT BUD

657
00:59:24,648 --> 00:59:28,068
Nogle af Javis folk sagde,
at du boede ude ved rodeoen.

658
00:59:30,445 --> 00:59:32,781
Jeg tænkte, at du måske var sulten.

659
00:59:55,179 --> 00:59:58,640
- Fandt du hunden?
- Selvfølgelig fandt jeg hunden.

660
00:59:59,224 --> 01:00:01,435
Hvordan har du det efter alt det?

661
01:00:02,436 --> 01:00:05,480
Det betyder ikke noget.
Det er de folk, der...

662
01:00:07,733 --> 01:00:10,611
Du har set
det her sted fra sin værste side.

663
01:00:12,654 --> 01:00:15,199
Det kunne være rart
at vise dig noget godt.

664
01:00:16,867 --> 01:00:20,662
Jeg vil gerne tage dig med et sted hen.
Det vil nok hjælpe.

665
01:00:23,290 --> 01:00:25,209
Kom.

666
01:00:28,086 --> 01:00:30,339
STILLWATERS HISTORISKE
RODEO

667
01:00:42,643 --> 01:00:46,146
<i>Han nærmer sig bagfra.
Får han fat i begge ben?</i>

668
01:00:47,773 --> 01:00:49,358
<i>Han kan få fem pluspoint.</i>

669
01:00:49,525 --> 01:00:54,863
<i>Det bedste ved det er, at det er en
her fra Stillwater. Så giv ham en...</i>

670
01:00:55,030 --> 01:00:57,407
Har du set noget lignende, bypige?

671
01:00:59,618 --> 01:01:01,995
Det bliver du ved med at kalde mig.

672
01:01:02,162 --> 01:01:04,414
Jeg voksede op på en farm.

673
01:01:04,581 --> 01:01:07,543
Jep. I Sapulpa. Et par timer herfra.

674
01:01:08,794 --> 01:01:11,713
- Det her er ikke min første rodeo.
- Ser man det.

675
01:01:12,422 --> 01:01:14,591
Nu ved jeg noget om dig.

676
01:01:20,931 --> 01:01:24,685
Sig mig. Hvilken tornado var din første?

677
01:01:25,394 --> 01:01:27,980
- Hvilken var din?
- Jeg var otte år.

678
01:01:29,815 --> 01:01:33,026
Jeg var ude at køre med min tante.
Så lød sirenerne.

679
01:01:33,193 --> 01:01:38,240
Pludselig sænker der sig bare
en hvirvelstrøm ned på vejen.

680
01:01:39,783 --> 01:01:42,119
Jeg var som fortryllet.

681
01:01:42,286 --> 01:01:46,081
Så kiggede jeg over på min tante.
Hendes ansigtsudtryk...

682
01:01:47,082 --> 01:01:49,501
Da vidste jeg, at jeg skulle være bange.

683
01:01:49,668 --> 01:01:51,753
Var du bange?

684
01:01:51,920 --> 01:01:53,839
Ja.

685
01:01:54,006 --> 01:01:55,549
Ja, det var jeg.

686
01:01:57,009 --> 01:01:59,678
Wow, tornadocowboyen
er bange for tornadoer.

687
01:01:59,887 --> 01:02:03,307
<i>- Hvad siger I så?</i>
- Okay, Sapulpa.

688
01:02:04,308 --> 01:02:06,643
<i>Hvad siger dommerne?</i>

689
01:02:11,148 --> 01:02:13,066
Kender du ham?

690
01:02:14,234 --> 01:02:19,156
Jeg var engang rodeocowboy. Jeg blev
trampet i hovedet af en tyr for meget.

691
01:02:19,323 --> 01:02:20,949
At læse var bedre for hjernen.

692
01:02:21,116 --> 01:02:24,328
Du er bange for tornadoer,
men ikke for at ride på tyre?

693
01:02:24,494 --> 01:02:27,206
Tornadoer og tyre. Det er det samme.

694
01:02:27,372 --> 01:02:29,541
Man gør det på grund af frygten.

695
01:02:29,708 --> 01:02:32,377
Man ser ikke sin frygt i øjnene.

696
01:02:32,544 --> 01:02:35,380
Man rider på den.

697
01:02:53,941 --> 01:02:56,401
Sporede du celler på vej herud?

698
01:03:01,907 --> 01:03:04,451
Luften føles tung. Det her er ikke godt.

699
01:03:17,965 --> 01:03:21,301
<i>Mine damer og herrer, en tornado
rammer snart området her.</i>

700
01:03:21,468 --> 01:03:23,220
Forlad arenaen med det samme!

701
01:03:23,387 --> 01:03:27,140
Mine damer og herrer,
forlad venligst arenaen lige nu.

702
01:03:29,518 --> 01:03:34,189
Tornadoen har ramt jorden.
Vi skal have evakueret rodeoen.

703
01:03:34,356 --> 01:03:39,945
En tornado har ramt jorden.
Vi skal have evakueret rodeoen.

704
01:03:46,326 --> 01:03:48,745
Kom, Kate! Har du hende?

705
01:03:48,912 --> 01:03:50,831
Kom.

706
01:03:56,879 --> 01:04:00,424
{\an8}- Indenfor!
- Pas på.

707
01:04:02,634 --> 01:04:04,344
- Stop.
- Stop.

708
01:04:04,511 --> 01:04:06,263
Fortsæt.

709
01:04:08,223 --> 01:04:11,143
- Det er okay. Ind i bilen, skat.
- Hey! Indenfor!

710
01:04:11,310 --> 01:04:12,895
- Bilen er ikke sikker. Kom.
- Kom hen til mor.

711
01:04:13,061 --> 01:04:16,690
Hallo, intet virker i det her lortehul.
Der er ikke kabel-tv.

712
01:04:16,857 --> 01:04:18,650
Der er ingen sodavand i maskinen.

713
01:04:18,817 --> 01:04:21,737
- Poolen er tom.
- Har I et stormskjul?

714
01:04:21,945 --> 01:04:25,282
- Det har vi ikke.
- Har I en kælder?

715
01:04:25,449 --> 01:04:26,742
- Nej.
- Der er kø.

716
01:04:26,909 --> 01:04:30,537
- Folk skal ned under jorden nu.
- Der er ikke nogen tornado.

717
01:04:30,704 --> 01:04:32,456
Ni ud af ti gange er det falsk alarm.

718
01:04:42,466 --> 01:04:45,219
Hørte I det? Ingen tornado.

719
01:04:45,385 --> 01:04:48,555
- Vi skal finde ly. Hurtigt!
- Hvad...? Hey!

720
01:04:58,315 --> 01:05:02,110
- Jeg vil nødig give en dårlig anmeldelse.
- Kom med mig!

721
01:05:02,277 --> 01:05:05,697
- Følg efter hende!
- Kom så. Af sted.

722
01:05:05,906 --> 01:05:07,866
- Af sted.
- Hvad?

723
01:05:10,035 --> 01:05:12,454
- Af sted.
- Det er en tornado!

724
01:05:13,580 --> 01:05:16,291
- Fortsæt!
- Ind i jeepen!

725
01:05:16,458 --> 01:05:19,127
- Fortsæt!
- Den er for tæt på!

726
01:05:19,294 --> 01:05:22,506
- Af sted!
- Løb!

727
01:05:23,590 --> 01:05:24,967
Ind i bilen!

728
01:05:27,094 --> 01:05:28,971
Løb!

729
01:05:34,434 --> 01:05:36,270
- Kom, skat.
- Pas på!

730
01:05:36,436 --> 01:05:38,397
- Nu!
- Hurtigere!

731
01:05:38,564 --> 01:05:40,399
Har du hende?

732
01:05:42,568 --> 01:05:44,778
Nej! Nej, stop!

733
01:05:51,034 --> 01:05:54,788
- Nej.
- Kate, vi skal væk!

734
01:05:59,001 --> 01:06:01,962
Okay. Hold fast. Hold jer nede!

735
01:06:02,129 --> 01:06:05,132
- Dæk hendes øjne. Hold fast!
- Okay.

736
01:06:05,299 --> 01:06:08,135
- I skal nok klare den.
- Hold fast, skat.

737
01:06:14,433 --> 01:06:17,311
- Nej, Kate! Bliv hos dem!
- Hjælp!

738
01:06:20,772 --> 01:06:24,902
Okay, se på mig.
Hold dig nede, og tag min hånd.

739
01:06:25,485 --> 01:06:29,615
- Jeg har dig.
- Du må ikke lade den tage mig!

740
01:06:29,781 --> 01:06:32,951
- Hold hovedet nede, og kig på mig.
- Jeg kan godt.

741
01:06:33,118 --> 01:06:35,495
Nej!

742
01:06:37,080 --> 01:06:41,335
- Hjælp!
- Hold fast! Hold dig nede.

743
01:06:41,502 --> 01:06:43,754
- Hjælp!
- Nej, lad være!

744
01:06:54,306 --> 01:06:56,225
Tyler!

745
01:07:05,776 --> 01:07:08,654
Det skal nok gå!

746
01:07:09,488 --> 01:07:12,032
Jeg passer på dig. Det skal nok gå.

747
01:07:12,824 --> 01:07:15,452
Jeg passer på dig. Det skal nok gå.

748
01:07:16,954 --> 01:07:18,705
Jeg passer på dig.

749
01:07:18,872 --> 01:07:22,960
- Hold fast, skat.
<i>- Jeg passer på dig. Det skal nok gå.</i>

750
01:07:23,126 --> 01:07:25,087
<i>Jeg passer på dig.</i>

751
01:07:37,391 --> 01:07:39,560
Tyler?

752
01:07:41,228 --> 01:07:43,438
Tyler?

753
01:07:49,611 --> 01:07:51,780
- Er du okay?
- Ja.

754
01:07:54,074 --> 01:07:56,410
Er det ovre?

755
01:08:47,377 --> 01:08:49,505
Kate!

756
01:08:53,466 --> 01:08:55,676
Kate!

757
01:09:00,307 --> 01:09:04,310
- Da jeg så, hvor stor den var...
- Jeg er okay.

758
01:09:05,062 --> 01:09:07,147
- Jeg er okay.
- Okay.

759
01:09:07,314 --> 01:09:09,774
Hvor gemte du dig?

760
01:09:09,942 --> 01:09:12,277
Lige hernede.

761
01:09:12,444 --> 01:09:14,404
Godt valg.

762
01:09:15,322 --> 01:09:17,491
Det var alt sammen Kate.

763
01:09:19,743 --> 01:09:23,913
- Var du sammen med Owens?
- Ja. Hvorfor spørger du?

764
01:09:25,290 --> 01:09:29,837
Javi. Det her var ejet af en familie,
så jeg kigger på tallene.

765
01:09:30,002 --> 01:09:34,091
- Riggs vil have dem med det samme.
- Okay, vi ses senere.

766
01:09:35,133 --> 01:09:36,885
Javi?

767
01:09:37,051 --> 01:09:41,557
- Hvad får Riggs ud af dine data?
- Hvilken forskel gør det?

768
01:09:42,683 --> 01:09:46,478
Er det en del af din forretning
at profitere på andres ulykke?

769
01:09:46,645 --> 01:09:48,856
Hvorfor gør du det her?

770
01:09:50,064 --> 01:09:53,819
Vent lidt. Riggs giver de her mennesker
en chance for at komme videre.

771
01:09:53,986 --> 01:09:57,948
Han udnytter folk,
der lige har mistet alt.

772
01:09:59,241 --> 01:10:01,285
Du aner ikke, hvordan det føles.

773
01:10:03,620 --> 01:10:05,956
Ved jeg ikke, hvordan det føles?

774
01:10:07,374 --> 01:10:12,087
Hvad med at miste tre af mine nære venner,
mens du prøvede at score en bevilling?

775
01:10:17,968 --> 01:10:20,262
Kate, det var ikke...

776
01:10:22,723 --> 01:10:24,391
Kate!

777
01:10:27,728 --> 01:10:30,772
Kate, vent. Du må ikke gå på den måde.

778
01:10:32,524 --> 01:10:34,318
Kate!

779
01:10:34,484 --> 01:10:36,862
Hvor tager du hen?

780
01:12:11,707 --> 01:12:13,625
Mor, det er mig.

781
01:12:15,878 --> 01:12:18,005
Kate?

782
01:12:19,089 --> 01:12:22,092
Hvad er der sket? Hvad...?

783
01:12:34,104 --> 01:12:38,025
Undskyld, at her er så mange ting.

784
01:12:39,860 --> 01:12:43,030
Jeg rydder det for dig i morgen.

785
01:12:43,197 --> 01:12:46,742
Din ven Javi kom forbi
for nogle uger siden.

786
01:12:46,909 --> 01:12:51,288
Jeg kunne næsten ikke
genkende ham med den frisure.

787
01:12:52,039 --> 01:12:55,250
- Jagter du tornadoer igen?
- Nej.

788
01:13:07,554 --> 01:13:09,681
Har du brug for noget?

789
01:13:09,848 --> 01:13:13,268
- Nej, jeg er okay.
- Okay.

790
01:13:16,396 --> 01:13:19,107
- Godnat.
- Godnat.

791
01:13:37,459 --> 01:13:40,629
<i>- Så er vi her.
- Goddag.</i>

792
01:13:40,796 --> 01:13:44,091
<i>- Goddag.
- Goddag. Ohøj.</i>

793
01:13:44,258 --> 01:13:48,804
<i>Kate arbejder som sædvanlig.
Hvor er hun? Kom frit frem.</i>

794
01:13:48,971 --> 01:13:51,348
<i>- Er hun ikke sød?
- Hvad laver du?</i>

795
01:13:51,515 --> 01:13:55,435
<i>Det er bare en videorundvisning i laden,
hvor vi laver det meste.</i>

796
01:13:55,602 --> 01:14:00,399
<i>Her har vi Kates
berømte grundskoleprojekt.</i>

797
01:14:01,149 --> 01:14:04,695
<i>- Hvad arbejder du på, Kate?
- Skyers mikrofysik.</i>

798
01:14:05,696 --> 01:14:08,574
<i>- Hvad for noget? Skyers...?
- Skyers mikrofysik.</i>

799
01:14:08,740 --> 01:14:13,036
<i>Det er det, man skal tolerere,
når man er kæreste med en, der er...</i>

800
01:14:13,203 --> 01:14:14,538
<i>- Meget klog.
- Lækker?</i>

801
01:14:14,705 --> 01:14:17,249
<i>- Jeb, hvad skal vi i morgen?
- I dag?</i>

802
01:14:17,416 --> 01:14:20,794
<i>- I morgen. Hvad skal vi?
- Vi skal dræbe en tornado, ikke?</i>

803
01:14:20,961 --> 01:14:25,007
<i>Vi skal tæmme en tornado.
Vi skal tæmme den.</i>

804
01:14:25,174 --> 01:14:29,178
<i>Det er Kates favoritslogan.
"Tæmme en tornado".</i>

805
01:14:31,805 --> 01:14:35,934
<i>- Sådan her er der inden i en tornado.
- Jeg kan kun gøre det med dig.</i>

806
01:14:44,151 --> 01:14:46,778
Hvordan går det?

807
01:14:46,945 --> 01:14:49,114
Det ligger, som jeg efterlod det.

808
01:14:49,281 --> 01:14:53,410
Jeg har tænkt over, hvad du ville
have mig til at gøre med tingene.

809
01:14:53,577 --> 01:14:56,079
Du kan bare smide dem ud.

810
01:14:57,080 --> 01:14:58,081
Er du færdig med det?

811
01:14:58,248 --> 01:14:59,625
{\an8}SKYFYSIK

812
01:15:01,960 --> 01:15:07,966
Det er sjovt. Jeg ser flere tornadoer,
oversvømmelser og tørkeperioder.

813
01:15:08,133 --> 01:15:12,095
Og prisen på hvede og såsæd
bare stiger og stiger.

814
01:15:15,891 --> 01:15:19,937
- Men jeg er her stadig.
- Undskyld, mor.

815
01:15:23,482 --> 01:15:26,485
Jeg har været dårlig til at ringe.

816
01:15:27,778 --> 01:15:30,280
Jeg er nødt til at tage den her.

817
01:15:30,447 --> 01:15:34,993
Smide det væk?
Jeg venter stadig på, at du redder verden.

818
01:15:57,182 --> 01:16:00,477
Du byggede din egen tornado.
Det må jeg sige.

819
01:16:01,770 --> 01:16:04,439
Det er mit fysikprojekt fra skolen.

820
01:16:05,649 --> 01:16:08,110
Du må have vundet.

821
01:16:14,616 --> 01:16:17,452
- Hvordan fandt du mig?
- Dexter regnede det ud.

822
01:16:19,663 --> 01:16:23,250
Han kunne huske dit navn fra nyhederne
for nogle år siden.

823
01:16:26,003 --> 01:16:28,839
Det gør mig ondt med dine venner.

824
01:16:30,507 --> 01:16:32,801
Er det okay, at vi spiser udenfor?

825
01:16:32,968 --> 01:16:35,429
- Jeg vil ikke trænge mig på.
- Han bliver her ikke.

826
01:16:35,596 --> 01:16:39,099
Han bliver her. Kald mig Cathy.
Kate, du kan dække bord.

827
01:16:41,935 --> 01:16:45,647
Det kommer man ikke hele vejen med.
Alle tornadojægere må gætte.

828
01:16:45,814 --> 01:16:49,401
- Og de gode har næse for det.
- Det havde hun tidligt.

829
01:16:49,860 --> 01:16:52,738
Hun vidste altid, når der var et uvejr
på vej. Hun var bedre til det end køerne.

830
01:16:52,905 --> 01:16:55,199
Hørte du det? Du er bedre end køerne.

831
01:16:55,365 --> 01:16:58,952
Det er en kompliment.
Man må kunne fornemme det.

832
01:16:59,119 --> 01:17:03,248
- Det har hun altid kunnet, hvad?
- Ja. Engang jeg badede hende...

833
01:17:03,415 --> 01:17:07,002
- Ej.
- En lille historie. Vi hørte torden.

834
01:17:07,169 --> 01:17:10,214
Så sprang hun op af badet
og løb ud af huset.

835
01:17:10,380 --> 01:17:14,676
Splitternøgen. Jeg anede ikke,
hvor hun var. Jeg var rædselsslagen.

836
01:17:14,843 --> 01:17:17,513
Da jeg endelig indhentede hende,

837
01:17:17,679 --> 01:17:19,973
stod hun midt ude i hvedemarken...

838
01:17:21,350 --> 01:17:23,101
...og stirrede op på himlen.

839
01:17:23,268 --> 01:17:25,312
- Det må jeg prøve.
- Ikke anspore hende.

840
01:17:25,479 --> 01:17:27,314
Kate, lad nu din mor tale ud.

841
01:17:27,481 --> 01:17:30,275
Jeg siger bare,
at hun altid har elsket vejret.

842
01:17:31,652 --> 01:17:34,947
Jo værre vejr, jo bedre humør.

843
01:17:36,532 --> 01:17:40,953
Hvad med dig? Tyler, hvordan endte du
med at lave det her?

844
01:17:42,329 --> 01:17:47,000
Når man elsker noget, bruger man
hele livet på at forstå det.

845
01:17:48,669 --> 01:17:54,216
Katie var i gang med en ph.d.
Jeg siger altid, hun skal gøre den færdig.

846
01:17:54,383 --> 01:17:57,469
- Okay, mor.
- Hun forskede med sine venner.

847
01:17:57,636 --> 01:18:00,305
I at forstyrre tornadodynamikker.

848
01:18:00,931 --> 01:18:03,725
- Har nogen brug for noget?
- Nej, jeg...

849
01:18:03,892 --> 01:18:06,395
- Nej tak.
- Okay.

850
01:18:09,022 --> 01:18:14,278
<i>Den usædvanlige torrnadobølge ruller over
Oklahoma. Efter EF4'eren i Stillwater</i>

851
01:18:14,444 --> 01:18:16,989
<i>vil delstaten fortsat
blive ramt af ødelæggelser.</i>

852
01:18:17,155 --> 01:18:21,034
<i>Oklahoma forbereder sig
på voldsommere tornadoer...</i>

853
01:18:21,201 --> 01:18:24,496
Jeg har inviteret Tyler
til at sove i gæsteværelset.

854
01:18:24,663 --> 01:18:26,707
Mor.

855
01:18:34,006 --> 01:18:36,633
Du troede, du kunne stoppe en tornado.

856
01:18:36,800 --> 01:18:39,636
- Du skal ikke kigge på det der.
- Du er den originale tornadocowboy.

857
01:18:39,845 --> 01:18:43,640
- Tyler, giv mig det der.
-"Polymerer sænker fugtigheden."

858
01:18:43,807 --> 01:18:46,435
"Den falder sammen som et korthus."
Man skal smide en silofuld af det ind,

859
01:18:46,602 --> 01:18:48,645
før det vil have en effekt.

860
01:18:48,812 --> 01:18:51,607
Derfor prøvede vi at bruge
forskellige reagensmidler.

861
01:18:51,773 --> 01:18:54,735
- Det er en dum ide.
- Opløselighedsskemaet er lidt skævt.

862
01:18:55,611 --> 01:18:59,656
- Hvad? Tror du, jeg er idiot?
- Nej.

863
01:18:59,823 --> 01:19:03,368
Computermodellerne er blevet bedre.
Jeg kan teste det i en supercomputer.

864
01:19:03,535 --> 01:19:06,830
- Nej.
- Vi kan køre det gennem en ny model.

865
01:19:06,997 --> 01:19:11,251
- Hvorfor har du ikke fortalt mig om det?
- Fordi jeg tog fejl!

866
01:19:12,461 --> 01:19:16,340
I det øjeblik derude,
da det betød noget, tog jeg fejl.

867
01:19:17,508 --> 01:19:22,513
Okay? Jeg undervurderede, hvad vi var
oppe imod, og gik for langt. Og hvorfor?

868
01:19:24,264 --> 01:19:28,268
På grund af en barnlig drøm om
at gøre en forskel.

869
01:19:28,435 --> 01:19:30,938
Det ville aldrig have virket.

870
01:19:32,898 --> 01:19:35,192
Og det skal jeg leve med...

871
01:19:35,359 --> 01:19:37,486
...for evigt.

872
01:19:49,748 --> 01:19:54,336
En kategorisering på EF1 eller EF5...

873
01:19:55,420 --> 01:19:58,382
...handler ikke om størrelse
eller vindstyrke.

874
01:19:58,549 --> 01:20:01,385
Den kraft, vi tillægger den...

875
01:20:01,552 --> 01:20:03,929
...er baseret på skadesforvoldelse.

876
01:20:04,096 --> 01:20:07,516
Vi kan kun definere tornadoen efterlods.

877
01:20:08,475 --> 01:20:12,437
Hvad den ødelægger. Hvad den tager fra os.

878
01:20:13,522 --> 01:20:17,109
Det gør mig ondt, det, der skete.

879
01:20:18,610 --> 01:20:22,239
Men hvor meget mere
vil du lade den tage fra dig?

880
01:20:29,538 --> 01:20:33,333
Du må hellere få noget søvn.

881
01:20:33,500 --> 01:20:36,587
Du må ikke misse nogen uvejr i morgen.

882
01:21:26,303 --> 01:21:28,138
NATRIUMPOLYAKRYL

883
01:22:14,726 --> 01:22:17,437
Du sagde,
du kunne få en ny model op at køre?

884
01:22:19,106 --> 01:22:21,108
Ja.

885
01:22:23,235 --> 01:22:26,154
Det her er en EF1
under perfekte omstændigheder.

886
01:22:26,321 --> 01:22:29,491
Kør dit eksperiment. Se, om det virker.

887
01:22:29,658 --> 01:22:35,622
Okay. 1.500 kilo polymer,
som absorberer 300 gange sin egen vægt.

888
01:22:35,789 --> 01:22:40,169
Det er 450.000 kilo nedbør,

889
01:22:40,335 --> 01:22:45,257
som er opsuget i polymeren.
Lad os se, hvad modellen gør.

890
01:22:46,008 --> 01:22:49,219
- Den opadgående strøm tynges.
- Den bliver mindre.

891
01:22:50,345 --> 01:22:53,891
Det går langsommere. Kate?

892
01:22:55,350 --> 01:22:58,604
I teorien skulle det have virket.

893
01:22:59,897 --> 01:23:02,232
I teorien.

894
01:23:03,400 --> 01:23:06,320
Men det var ikke en EF1 den dag.

895
01:23:06,486 --> 01:23:09,573
Vi havde ikke en chance.

896
01:23:09,740 --> 01:23:12,367
Kunne du tænke dig at få en?

897
01:23:22,044 --> 01:23:24,379
- Det er min radio.
- Hvad skal alt det til for?

898
01:23:24,546 --> 01:23:26,298
Hvad piller du ved deromme? Stop.

899
01:23:26,465 --> 01:23:29,301
- Du har mange ting her.
- Ja, det... det der er et spejl.

900
01:23:30,802 --> 01:23:32,471
Åh gud.

901
01:23:32,638 --> 01:23:34,765
Har du været i en bil før?

902
01:23:34,932 --> 01:23:37,059
- Du har mange dimser.
- Du skal ikke pille ved noget.

903
01:23:37,226 --> 01:23:40,604
- De er låst af en grund.
- Hvad gør de her? Åh gud!

904
01:23:41,688 --> 01:23:43,982
- Undskyld.
- Det er en raket.

905
01:23:44,149 --> 01:23:47,277
Hvad med de to små her vest for Enid?

906
01:23:47,444 --> 01:23:51,448
Men den her mod øst
har himlen for sig selv.

907
01:23:51,615 --> 01:23:54,159
Den falder jeg ikke for igen.

908
01:23:56,954 --> 01:23:59,706
- Mener du det?
- Det fortæller jeg dig senere.

909
01:24:09,675 --> 01:24:14,012
Dugpunktet er stabilt.
Fronten ser fin ud. Kors i røven!

910
01:24:14,179 --> 01:24:18,767
- Hele strømmen roterer.
- Se de striber!

911
01:24:18,934 --> 01:24:21,061
Og ikke meget nedbør! Man kan se alt!

912
01:24:21,228 --> 01:24:23,522
- Den er perfekt!
- Den er smuk!

913
01:24:31,154 --> 01:24:34,199
Hun giver os noget. Kom!

914
01:24:42,165 --> 01:24:45,210
Okay, på med selerne.

915
01:24:45,377 --> 01:24:48,547
Vi smider bare traileren af
foran den, ikke?

916
01:24:48,714 --> 01:24:51,258
- Det fortæller jeg dig senere.
- Shit.

917
01:24:58,307 --> 01:25:00,434
Det er farligt at køre ind i den.

918
01:25:00,601 --> 01:25:04,730
Det er derfor, vi skal ind i den.
Man kan ikke misse den indefra.

919
01:25:16,575 --> 01:25:20,162
Den er bygget til EF1'ere, Kate.
Der er ekstra vægt på chassiset.

920
01:25:20,329 --> 01:25:24,374
Vi har ankre i jorden.
Bare rolig. Jeg er prof.

921
01:25:24,541 --> 01:25:27,794
- Tyler, det her er dumt.
- Hold fast.

922
01:25:27,961 --> 01:25:30,797
- Vi kan godt, Kate. Nu sker det.
- Åh gud!

923
01:25:33,967 --> 01:25:35,594
Åh gud!

924
01:25:36,887 --> 01:25:39,264
Okay, nu sænker jeg farten.

925
01:25:41,433 --> 01:25:44,019
Ned med ankrene.

926
01:25:44,186 --> 01:25:46,897
{\an8}Tønderne. Hold fast.

927
01:25:47,064 --> 01:25:49,107
{\an8}KATES TØNDER

928
01:25:51,818 --> 01:25:54,154
Så er det nu.

929
01:25:58,867 --> 01:26:00,827
{\an8}Nu!

930
01:26:29,356 --> 01:26:32,025
- Så du det?
- Jeg så det.

931
01:26:33,193 --> 01:26:36,154
- Vent, virkede det?
- Nå ja.

932
01:26:38,073 --> 01:26:40,158
Så mange seler.

933
01:26:47,791 --> 01:26:50,669
Det virker ikke.

934
01:26:51,837 --> 01:26:54,089
Er du sulten?

935
01:26:58,051 --> 01:27:01,638
Hvad, hvis det er modellen,
der er problemet?

936
01:27:03,599 --> 01:27:06,727
Hvordan skaber vi en, der er bedre?

937
01:27:27,164 --> 01:27:31,084
- Jeg mente ikke det, jeg sagde før.
- Det er okay.

938
01:27:31,251 --> 01:27:34,922
Hvis jeg kan sige eller gøre noget
for at råde bod på det...

939
01:27:36,381 --> 01:27:39,676
Giv mig dine PAR-data.
Det er en god begyndelse.

940
01:27:51,605 --> 01:27:53,899
Hvad laver du?

941
01:27:55,526 --> 01:27:59,071
Jeg giver hende det her.
Hvad tror du selv?

942
01:28:05,410 --> 01:28:10,165
Jeg havde brug for penge til at starte
Storm PAR, så jeg gik sammen med Riggs.

943
01:28:10,374 --> 01:28:13,460
Jeg vil også gerne hjælpe folk, Kate.

944
01:28:13,627 --> 01:28:18,298
Og jeg sagde det, jeg sagde,
fordi jeg også bærer rundt på den skyld.

945
01:28:20,050 --> 01:28:22,845
Hver eneste dag.

946
01:28:23,512 --> 01:28:27,349
- Undskyld.
- Javi, bliv her og hjælp os.

947
01:28:28,767 --> 01:28:31,812
Så kan vi endelig løse det her sammen.

948
01:28:38,277 --> 01:28:42,072
Engang ville jeg
have gjort alt for dig, Kate.

949
01:28:46,660 --> 01:28:50,998
Javi, kom så. Der er et uvejr
oppe nær Enid. Holdet venter på os.

950
01:28:51,164 --> 01:28:55,043
Jeg skal til arbejdet.
Forretningen har gavn af flere data.

951
01:29:00,132 --> 01:29:02,467
Undskyld, jeg stjal din bil.

952
01:29:02,634 --> 01:29:04,553
Det er okay.

953
01:29:04,720 --> 01:29:07,014
Hør...

954
01:29:07,639 --> 01:29:10,475
Pas på derude.

955
01:29:20,402 --> 01:29:24,323
{\an8}De her scanninger er imponerende.
Det er et komplet kort over kaos.

956
01:29:25,073 --> 01:29:28,952
{\an8}Tyler, vores fugtighedstal
er langt ved siden af.

957
01:29:29,119 --> 01:29:32,164
Polymeren absorberer kun
de eksisterende dråber,

958
01:29:32,331 --> 01:29:36,710
ikke vandet fra luften.
Vi skal trække fugten ud af luften.

959
01:29:36,877 --> 01:29:39,087
Så vi skal få det til at regne.

960
01:29:39,254 --> 01:29:42,549
De skabte regn i Lawton
for nogle år siden.

961
01:29:42,716 --> 01:29:45,427
Ja. Sølvjodid.

962
01:29:45,594 --> 01:29:48,555
Vi kunne fyre raketter op med det.

963
01:29:48,722 --> 01:29:52,017
Sølvjodiden
forvandler luftfugtigheden til regn.

964
01:29:52,184 --> 01:29:54,770
Så får vi brug for
en masse natriumpolyakryl,

965
01:29:54,937 --> 01:29:59,233
som trækker vandet ud af uvejret
og afkøler systemet.

966
01:30:00,108 --> 01:30:02,945
Man kan ikke kvæle en tornado hurtigere.

967
01:30:03,111 --> 01:30:06,031
Hey, Lily. Jeg kunne ikke få fat i Boone.

968
01:30:06,907 --> 01:30:09,952
Vi har brug for jer til noget.

969
01:30:10,118 --> 01:30:13,080
Nej, vi kommer hen til jer. Okay.

970
01:30:15,749 --> 01:30:18,794
Kommer du tilbage, inden du tager hjem?

971
01:30:18,961 --> 01:30:21,630
- Det ved du, jeg gør.
- Okay.

972
01:30:22,422 --> 01:30:25,133
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker dig.

973
01:30:25,300 --> 01:30:27,553
Den her er til dig.

974
01:30:27,719 --> 01:30:30,264
Har du en anelse om,
hvad du er på vej ud i?

975
01:30:30,430 --> 01:30:33,016
Jeg er på vej til at have det.

976
01:30:34,893 --> 01:30:36,854
IKKE MIN FØRSTE
TORNADEO

977
01:30:37,771 --> 01:30:41,650
- Tak.
- Okay.

978
01:30:58,500 --> 01:31:00,544
Du godeste.

979
01:31:01,044 --> 01:31:04,006
- Endelig kom du.
- Ben, du blev her.

980
01:31:04,173 --> 01:31:06,425
Der er mere i den her historie,
end jeg troede.

981
01:31:06,592 --> 01:31:09,094
- Vi har en ny slutning til dig.
- Bypigen.

982
01:31:09,261 --> 01:31:12,472
- Hvad så, Kate?
- Har du droppet de der kedelige typer?

983
01:31:13,182 --> 01:31:14,892
- Fedt nok.
- Jep.

984
01:31:15,058 --> 01:31:17,603
- I gik glip af en stor en. Se.
- Wow.

985
01:31:17,769 --> 01:31:21,565
- Kan I se?
- Kan din drone indsamle data?

986
01:31:22,107 --> 01:31:25,068
- Ja. Det kan jeg ordne.
- Ja, det kan hun.

987
01:31:25,235 --> 01:31:29,573
Hey, makker. Undskyld.
Hvordan kan jeg gøre det godt igen?

988
01:31:29,740 --> 01:31:31,909
Du forlod mig. Det er slemt.

989
01:31:32,075 --> 01:31:34,494
Hvad, hvis vi fyrer nogle raketter af?

990
01:31:36,496 --> 01:31:39,541
- Sagde du raketter?
- Hey!

991
01:31:40,042 --> 01:31:41,001
Klar?

992
01:31:41,168 --> 01:31:44,004
Vi skal bruge en trailer,
som kan trækkes af en pickup,

993
01:31:44,171 --> 01:31:48,091
men som er tung nok til at holde på
tønder i 45 sekundmeter.

994
01:31:48,258 --> 01:31:51,261
Hvorfor vil I dog have det?

995
01:31:53,180 --> 01:31:56,225
- Hvorfor vil vi dog det?
- Vi kører ind i en tornado.

996
01:31:56,391 --> 01:32:00,229
Og så skal lasten suges op i tornadoen,
men vi skal ikke.

997
01:32:01,021 --> 01:32:03,815
- Så skal den være af aluminium.
- Okay.

998
01:32:06,026 --> 01:32:08,445
Dexter, hvad sker der?

999
01:32:08,612 --> 01:32:14,034
Vi tester en tornado ved at ændre
variablerne og forhåbentlig stoppe den.

1000
01:32:14,201 --> 01:32:17,037
Okay. Dani, hvad betyder det?

1001
01:32:17,204 --> 01:32:19,665
- Vi skal tæmme uvejret.
- Klart.

1002
01:32:21,124 --> 01:32:25,337
- T? Fortæl os, hvad der foregår.
- Vi skyder på skyerne med sølvjodid.

1003
01:32:25,504 --> 01:32:28,924
- Ja, så vi får regn, ikke?
- Ja, det er til den opadgående luft.

1004
01:32:29,091 --> 01:32:34,221
Så tager vi natriumpolyakrylen og smider
den i hvirvelstrømmen... Ikke pille.

1005
01:32:35,514 --> 01:32:36,974
...så temperaturen sænkes.

1006
01:32:37,140 --> 01:32:39,309
Og hvad sker der så med tornadoen?

1007
01:32:39,935 --> 01:32:41,812
Så har den intet brændstof.

1008
01:32:41,979 --> 01:32:46,567
Lily. Hvor ser Cairo nuttet ud.
Hej, makker.

1009
01:33:26,607 --> 01:33:29,818
Du skulle skrive om hende, Ben.

1010
01:33:35,157 --> 01:33:39,036
Giv mig en kopi af det billede.
Lad os komme af sted.

1011
01:33:43,332 --> 01:33:47,044
Ikke for noget,
men jeg kører med en anden.

1012
01:34:09,483 --> 01:34:14,613
- Den der.
- Ja, for fanden. Vi har den.

1013
01:34:23,664 --> 01:34:27,376
Hastigheden ved jorden er 35 km/t.
Vi skal fange den nordøstpå. Siloam Road.

1014
01:34:28,669 --> 01:34:30,170
Siloam Road.

1015
01:34:38,971 --> 01:34:41,682
- Helt ærligt!
- Hvad laver du?

1016
01:34:41,849 --> 01:34:44,476
De narrøve fra Storm kører ind foran os.

1017
01:34:47,312 --> 01:34:48,522
Vi har jo ikke brug for hende.

1018
01:34:48,689 --> 01:34:50,816
Hold nu fokus.

1019
01:34:52,234 --> 01:34:54,695
Lad os få de her tønder i luften.

1020
01:35:05,956 --> 01:35:09,334
- Jeg kan ikke se den lige nu.
- Den skulle være lige forude.

1021
01:35:09,501 --> 01:35:13,839
Kør til og kom foran den.

1022
01:35:21,346 --> 01:35:22,848
INTET SIGNAL

1023
01:35:23,015 --> 01:35:25,767
- Radaren gik død.
- Her er nok ikke mobildækning.

1024
01:35:25,976 --> 01:35:27,769
Lily, er du over os?

1025
01:35:29,188 --> 01:35:32,191
Den er helt omgivet af regn.
Jeg kan intet se.

1026
01:35:35,444 --> 01:35:38,071
Vi må bare igennem det her tæppe af regn.

1027
01:35:41,450 --> 01:35:44,745
- Jeg har lige mistet dronen.
- Vi har mistet videofeedet.

1028
01:35:57,216 --> 01:35:59,635
- Jeg kan ikke se noget.
- Bare kør ligeud. Jeg kan se vejen.

1029
01:35:59,801 --> 01:36:03,597
- Der er noget galt. Lad os stoppe.
- Fortsæt, så ender vi foran den.

1030
01:36:03,764 --> 01:36:06,934
- Scott, vi må stoppe!
- Fortsæt.

1031
01:36:09,394 --> 01:36:13,482
Den er lige der! Lige der! Ned!

1032
01:36:14,191 --> 01:36:15,943
Javi!

1033
01:36:18,320 --> 01:36:20,322
Åh gud!

1034
01:36:23,283 --> 01:36:24,952
Hold fast!

1035
01:36:25,744 --> 01:36:28,956
- Vi må gøre noget.
<i>- Til venstre, Ty!</i>

1036
01:36:31,291 --> 01:36:33,085
Åh gud.

1037
01:36:41,635 --> 01:36:43,762
Åh gud.

1038
01:36:44,263 --> 01:36:48,684
- Vent. Vi kan ikke efterlade dem her.
- Nej, men vi er nødt til at køre.

1039
01:36:49,977 --> 01:36:54,898
- Tilbage!
- Dex! Kør!

1040
01:36:55,065 --> 01:36:57,734
- Kør hurtigere!
- Jeg kører!

1041
01:37:11,582 --> 01:37:13,333
Javi!

1042
01:37:27,890 --> 01:37:30,225
- Åh gud.
- Hold fast!

1043
01:37:39,776 --> 01:37:41,403
Hold fast, Scott.

1044
01:37:45,616 --> 01:37:47,326
Kør.

1045
01:37:50,662 --> 01:37:52,080
Hold fast!

1046
01:38:10,516 --> 01:38:11,934
Er alle okay?

1047
01:38:12,643 --> 01:38:13,810
Ja.

1048
01:38:14,353 --> 01:38:16,563
- Vi er okay.
- Ja, vi er okay. Vi kører.

1049
01:38:16,730 --> 01:38:18,148
Kan I se det her?

1050
01:38:20,526 --> 01:38:23,195
Se lige, hvor stor den er.

1051
01:38:23,737 --> 01:38:25,906
Det er godt, det her.

1052
01:38:26,782 --> 01:38:29,868
Nej, det er ikke godt. Det er ikke godt.

1053
01:38:30,994 --> 01:38:32,454
Den ændrer retning.

1054
01:38:48,136 --> 01:38:50,389
Kampen er slut! Væk fra banen!

1055
01:38:58,939 --> 01:39:02,985
Vi kan ikke stoppe den, men sørg for,
at folk kommer i sikkerhed.

1056
01:39:03,151 --> 01:39:05,362
Okay. Dani, hvor skal jeg hen?

1057
01:39:05,529 --> 01:39:07,948
Der er en legeplads på Main Street.

1058
01:39:08,115 --> 01:39:11,451
<i>Få folk ned i kældre
og ind i store bygninger uden vinduer.</i>

1059
01:39:11,618 --> 01:39:14,288
<i>Væk fra vinduer. Og ingen biler, okay?</i>

1060
01:39:14,454 --> 01:39:17,541
- Pas på jer selv.
<i>- Vær forsigtige. Modtaget.</i>

1061
01:39:19,293 --> 01:39:23,297
Troldmand, kom hen til os.
Vi finder en ny position til radarerne.

1062
01:39:37,477 --> 01:39:40,230
De flygter fra den. De er bange.

1063
01:39:40,397 --> 01:39:43,984
De flygter ikke.
De er på vej ind til byen for at hjælpe.

1064
01:39:45,277 --> 01:39:48,363
- Det er vi også nødt til.
- Nej, vi skal til venstre her.

1065
01:39:48,530 --> 01:39:51,533
Nej, der er mange mennesker der.
Vi må følge efter dem.

1066
01:39:51,700 --> 01:39:55,579
Hvem holder du med, mand?
Vil du hænge ud med din kæreste?

1067
01:39:55,746 --> 01:39:59,458
Så gør det. Men teamet venter på os,
og århundredets tornado er derude.

1068
01:39:59,625 --> 01:40:03,086
- Hvad? Folk derinde...
- Jeg er ligeglad med dem!

1069
01:40:03,253 --> 01:40:06,256
- Stop vognen, Javi!
- Vi skal hjælpe til.

1070
01:40:06,423 --> 01:40:08,550
Javi, stop den vogn nu!

1071
01:40:13,931 --> 01:40:16,225
Godt valg.

1072
01:40:17,851 --> 01:40:20,521
Sig til Riggs, at vi er færdige.

1073
01:40:20,687 --> 01:40:22,481
For fanden, Javi!

1074
01:40:25,400 --> 01:40:27,027
Jeg har hende!

1075
01:40:27,194 --> 01:40:29,363
- Hen til din mor!
- Tag hende!

1076
01:40:32,282 --> 01:40:37,371
- Hey! Kom indenfor!
- Der er ly der! Kom så!

1077
01:40:37,538 --> 01:40:41,375
Nej! Efterlad jeres biler! Kom indenfor!
Der er farligt herude!

1078
01:40:41,542 --> 01:40:43,168
Alle sammen ind.

1079
01:41:07,609 --> 01:41:14,032
Hallo! Tyler! Alle tilflugtsrum er fulde.
Vi skal have folk ind i biografen!

1080
01:41:14,199 --> 01:41:17,452
Alle sammen indenfor!
Du er nødt til at efterlade det.

1081
01:41:17,619 --> 01:41:20,956
- Efterlad det!
- Efterlad det. Kom så!

1082
01:41:21,123 --> 01:41:23,041
Den er her nu. I skal indenfor!

1083
01:41:26,044 --> 01:41:28,922
Kom så! Ind!

1084
01:41:32,009 --> 01:41:35,512
- Vi er der næsten. Jeg har dig!
- Ind! ind!

1085
01:41:38,307 --> 01:41:41,935
- Kom så! Af sted! Den er her nu!
- Ind, alle sammen!

1086
01:41:59,870 --> 01:42:01,205
Tyler!

1087
01:42:04,082 --> 01:42:06,335
Okay...

1088
01:42:06,752 --> 01:42:08,921
Kom så!

1089
01:42:22,768 --> 01:42:24,728
Pas på!

1090
01:42:27,147 --> 01:42:29,942
- Du skal indenfor!
- Jeg efterlader dig ikke!

1091
01:42:31,777 --> 01:42:33,612
Kate?

1092
01:42:37,449 --> 01:42:39,326
Kom så, Kate! Løft!

1093
01:42:40,118 --> 01:42:42,162
Okay.

1094
01:42:43,163 --> 01:42:44,206
Løb!

1095
01:42:46,166 --> 01:42:47,000
Af sted!

1096
01:43:02,933 --> 01:43:04,810
<i>- Hvad vil I?
- Luk os ind.</i>

1097
01:43:04,977 --> 01:43:07,604
<i>- Lad mig være.
- Giv os i det mindste ly!</i>

1098
01:43:11,900 --> 01:43:15,195
- Prøv at finde en kælder.
- Jeg tjekker den anden side.

1099
01:43:29,918 --> 01:43:32,921
- Ingen kælder på den anden side.
- Heller ikke her.

1100
01:43:33,088 --> 01:43:35,883
Biografen kan ikke holde til det,
der er på vej mod os.

1101
01:43:51,982 --> 01:43:53,859
Sådan.

1102
01:43:56,528 --> 01:43:59,031
- Beskyt jeres hoveder.
- Hvor er Kate?

1103
01:44:39,279 --> 01:44:41,031
Kate!

1104
01:44:41,532 --> 01:44:43,408
Kate!

1105
01:44:48,247 --> 01:44:49,248
Hvor er Kate?

1106
01:45:47,306 --> 01:45:49,391
{\an8}KATES TØNDER

1107
01:45:56,899 --> 01:45:59,610
- Nej, Kate!
- Tyler!

1108
01:45:59,776 --> 01:46:01,904
- Tyler!
- Få ham indenfor!

1109
01:46:04,198 --> 01:46:05,991
Dørene!

1110
01:46:09,703 --> 01:46:10,829
Okay.

1111
01:46:13,916 --> 01:46:15,751
For satan!

1112
01:46:21,840 --> 01:46:23,634
Hold jer nede!

1113
01:46:23,800 --> 01:46:27,221
Løb! Den vej! I skal holde jer nede!

1114
01:46:27,387 --> 01:46:29,431
Ikke kigge tilbage. Fortsæt.

1115
01:46:31,600 --> 01:46:35,103
Vi skal have folk...
Vi skal have folk om bagerst i biografen.

1116
01:46:35,979 --> 01:46:37,606
Tyler, kom så.

1117
01:46:37,814 --> 01:46:41,068
Hey, vi skal videre, T. Kom så.

1118
01:46:50,869 --> 01:46:51,954
Okay.

1119
01:46:59,878 --> 01:47:01,839
Kom nu!

1120
01:47:06,176 --> 01:47:09,346
- Tag min hånd. Op!
- Tilbage! Tilbage!

1121
01:47:09,513 --> 01:47:11,765
Tilbage. Det skal nok gå.

1122
01:47:11,932 --> 01:47:14,226
Hold fast! Ned!

1123
01:47:15,561 --> 01:47:17,354
Indad!

1124
01:47:17,521 --> 01:47:19,690
<i>Den lever!</i>

1125
01:47:20,607 --> 01:47:22,109
Hold fast!

1126
01:47:31,535 --> 01:47:33,203
Kom nu.

1127
01:48:54,076 --> 01:48:57,246
- Lily! Nej!
- Tyler!

1128
01:49:00,415 --> 01:49:03,001
- Du må ikke give slip!
- Jeg har dig!

1129
01:49:25,732 --> 01:49:27,693
Tak.

1130
01:50:21,288 --> 01:50:22,998
Kate.

1131
01:50:23,165 --> 01:50:25,417
- Kate.
- Forsigtig.

1132
01:50:25,584 --> 01:50:27,252
Er du okay?

1133
01:50:27,920 --> 01:50:29,922
Er alle okay?

1134
01:50:31,340 --> 01:50:33,175
Er det okay?

1135
01:50:36,094 --> 01:50:38,472
- Hjalp det?
- Du klarede det, Kate.

1136
01:50:39,223 --> 01:50:41,141
Du klarede det.

1137
01:50:42,059 --> 01:50:44,353
Kate, det virkede.

1138
01:50:46,396 --> 01:50:48,482
Er du okay?

1139
01:50:53,820 --> 01:50:56,114
Åh gud, det var fantastisk!

1140
01:50:56,281 --> 01:50:59,243
- Vi troede, du var færdig!
- Du er genial.

1141
01:51:00,911 --> 01:51:03,247
Jeg tror, jeg elsker dig.

1142
01:51:03,413 --> 01:51:07,668
- Jeg troede, jeg ville ryge op i luften.
- Og det gjorde du også!

1143
01:51:07,835 --> 01:51:09,878
Så du fløj?

1144
01:51:22,391 --> 01:51:24,768
Lige til døren, som lovet.

1145
01:51:24,935 --> 01:51:28,522
- Jeg fik dig tilbage i ét stykke.
- Med nød og næppe.

1146
01:51:30,274 --> 01:51:32,693
Bedømmelsesudvalget i New York,

1147
01:51:32,860 --> 01:51:39,199
de vil sige, det var ilden eller røgen
eller andre ting, som tæmmede tornadoen.

1148
01:51:39,366 --> 01:51:44,496
Men pointen er, at vi ved, at man kan
nedbryde dem, og at vi skal forske i det.

1149
01:51:45,289 --> 01:51:48,959
Vil du ikke lave pitchet?
Det lyder, som om du gerne vil gøre det.

1150
01:51:49,126 --> 01:51:51,253
Nej, partner.

1151
01:51:52,337 --> 01:51:55,048
Hent de penge hjem til os.
Jeg har droppet Riggs.

1152
01:51:55,215 --> 01:51:59,428
- Vi begynder på en frisk.
- Måske skal den gamle lade friskes op.

1153
01:51:59,595 --> 01:52:01,889
Det lyder godt.

1154
01:52:02,973 --> 01:52:06,351
- Owens!
- Storm PAR!

1155
01:52:07,352 --> 01:52:09,354
Sapulpa.

1156
01:52:10,355 --> 01:52:12,232
Vil du stadig ikke sige,
hvornår du kommer tilbage?

1157
01:52:12,399 --> 01:52:15,485
Jeg ved det ikke.
Det her kan være sidste gang, vi ses.

1158
01:52:18,822 --> 01:52:21,742
Jeg ved ikke, om du siger det for sjov.

1159
01:52:23,243 --> 01:52:25,287
Hvis du kan føle det,

1160
01:52:25,454 --> 01:52:27,789
så skal du måske jagte det.

1161
01:52:33,795 --> 01:52:35,672
Ring til mig.

1162
01:52:35,839 --> 01:52:38,008
Fortæl mig, hvordan det gik.

1163
01:52:38,967 --> 01:52:42,888
- Kom godt derover.
- Okay, I skal flytte jeres bil nu.

1164
01:52:44,014 --> 01:52:46,225
Kom nu, mand.

1165
01:52:46,391 --> 01:52:48,477
Seriøst?

1166
01:52:49,937 --> 01:52:54,066
- Send en kranvogn herop.
- Okay. Ja ja. Jeg flytter vognen.

1167
01:53:08,038 --> 01:53:10,499
Hvad sker der? Flyt din bil.

1168
01:53:12,000 --> 01:53:14,795
Kør. Nu!

1169
01:53:24,012 --> 01:53:26,056
Nej nej! Hey!

1170
01:53:26,890 --> 01:53:28,433
Sådan.

1171
01:53:42,239 --> 01:53:46,201
<i>På grund af øget vindstyrke
vil der være forsinkede afgange.</i>

1172
01:55:42,943 --> 01:55:46,238
Vi er professionelle tornadocowboys.

1173
01:55:49,658 --> 01:55:51,743
Kommer mit ansigt på en T-shirt?

1174
01:55:52,661 --> 01:55:54,872
- Det ville være cool.
- Hvis du er heldig.

1175
01:55:55,038 --> 01:55:56,999
- Virkelig cool.
- Så vil jeg have en.

1176
01:55:57,165 --> 01:56:00,210
- Vil du?
- Stop det der, Boone.

1177
02:02:04,199 --> 02:02:06,201
Tekster af: Jesper Buhl



