1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:36,305 --> 00:01:38,599
Wakker worden.
- Nog heel even.

4
00:01:38,599 --> 00:01:40,475
Serieus, Jeb. We moeten gaan.

5
00:01:41,560 --> 00:01:43,187
Heb je er eentje gevonden?

6
00:01:57,326 --> 00:01:59,786
Kom op, de storm komt eraan.

7
00:01:59,786 --> 00:02:04,917
Nee, hè?
Ik heb gisteren echt te veel gedronken.

8
00:02:04,917 --> 00:02:08,711
Kom op, Javi. Opstaan.
- Moet dat nou?

9
00:02:11,089 --> 00:02:13,926
Waar zijn de vuilniszakken? Al gevonden.

10
00:02:13,926 --> 00:02:17,221
Staat hij wel aan?
Ik zie geen rood lampje.

11
00:02:17,221 --> 00:02:18,597
Ja, hij draait.

12
00:02:20,766 --> 00:02:22,559
Breng me niet aan het lachen.

13
00:02:24,353 --> 00:02:27,940
Vandaag gaat ons team
van het Tornadotemmer-project...

14
00:02:27,940 --> 00:02:30,734
...achter een storm aan
ten zuidwesten van ons.

15
00:02:30,734 --> 00:02:35,197
We willen de tornado laten verdwijnen
door het vochtgehalte te verminderen.

16
00:02:35,197 --> 00:02:36,698
En hoe ga je dat doen?

17
00:02:36,698 --> 00:02:40,911
Daarvoor moet een tornado
deze superabsorberende polymeren opzuigen.

18
00:02:40,911 --> 00:02:44,373
Luiers. Zeg dat ze dat
ook in luiers gebruiken.

19
00:02:45,582 --> 00:02:46,959
En het is niet giftig.

20
00:02:47,960 --> 00:02:52,589
Volgens de radar gaat het pas later los.
- Kate ziet dat soort dingen.

21
00:02:52,589 --> 00:02:56,426
Misschien zou Kate wat meer moeten slapen.

22
00:02:56,426 --> 00:02:59,972
Praveen, wat doe je?
Dorothy is geen bureau.

23
00:02:59,972 --> 00:03:02,057
Kom, bij elkaar.

24
00:03:02,891 --> 00:03:08,063
Klaar? Wat gebeurt er vandaag?
- We gaan een tornado temmen.

25
00:03:10,941 --> 00:03:13,819
Ik moet eerst nog even kotsen.

26
00:03:13,819 --> 00:03:15,612
Zijn jullie er klaar voor?

27
00:03:17,197 --> 00:03:18,949
En jij, Jeb?

28
00:03:32,296 --> 00:03:36,008
Kate had gelijk. De wind trekt aan.
- Nou en of.

29
00:03:36,008 --> 00:03:37,551
Je ziet het al goed.

30
00:03:51,648 --> 00:03:55,694
Eenentwintig, tweeëntwintig.
- Dat werkt niet echt zo.

31
00:03:55,694 --> 00:03:58,030
Hé, mam. Alles goed?

32
00:03:58,030 --> 00:04:00,616
Ja, we zitten achter een storm aan.

33
00:04:00,616 --> 00:04:03,076
We zullen echt voorzichtig doen.

34
00:04:03,076 --> 00:04:04,453
Mrs Carter.

35
00:04:06,079 --> 00:04:08,707
Hé, Mrs Carter.
- We missen u.

36
00:04:09,791 --> 00:04:11,752
Ik zal het zeggen. Dag.

37
00:04:11,752 --> 00:04:14,505
De barbecue staat aan als we klaar zijn.

38
00:04:20,677 --> 00:04:22,721
Ik hou van Oklahoma.

39
00:04:22,721 --> 00:04:27,518
Wat gaan we doen? Voor m'n sensors moet ik
ten zuidwesten van de storm zitten.

40
00:04:27,518 --> 00:04:29,436
Komt voor elkaar.

41
00:04:36,693 --> 00:04:38,028
Eenentwint...

42
00:04:41,240 --> 00:04:42,908
Sterke windschering.

43
00:04:43,992 --> 00:04:46,245
Hij neemt flink in kracht toe.

44
00:04:48,330 --> 00:04:51,250
Denk om je gordel.
- Niet uit het raam hangen.

45
00:04:51,250 --> 00:04:55,087
Kom nou terug. Addy, kun je alsjeblieft...

46
00:04:55,087 --> 00:04:58,298
Die blikseminslag
heeft je niet leuker gemaakt.

47
00:04:58,298 --> 00:05:00,384
Ja, dat heb je dan.

48
00:05:01,426 --> 00:05:05,722
Laten we het mengsel voorbereiden.
- Wil je niet op de regen wachten?

49
00:05:07,850 --> 00:05:11,895
Laten we het mengsel maar voorbereiden.
- Goed idee.

50
00:05:19,736 --> 00:05:23,448
Jeb, kom dan.
- Oké, ik ga roeren.

51
00:05:23,448 --> 00:05:26,159
Ja, roeren maar.
- Komt goed.

52
00:05:26,159 --> 00:05:28,579
Daar komt ie.
- Zo is het wel genoeg.

53
00:05:32,332 --> 00:05:35,377
Rustig aan. Laat mij maar even.

54
00:05:37,129 --> 00:05:38,380
Probeer eens.

55
00:05:40,924 --> 00:05:42,843
Meestal werkt dat wel.

56
00:05:42,843 --> 00:05:47,264
Dit ding is veel te oud.
- Het heeft zich al vaak genoeg bewezen.

57
00:05:47,264 --> 00:05:51,185
In tegenstelling tot Kates projectje.
- Ons projectje, bedoel je.

58
00:05:51,185 --> 00:05:55,564
Geen tijd, Javi.
Laat de data maar als Dorothy niet wil.

59
00:05:55,564 --> 00:05:58,358
Laat de data maar?
- Die tornado wacht niet.

60
00:05:58,358 --> 00:06:01,820
Er komt een hittefront aan.
Dit is onze laatste kans.

61
00:06:01,820 --> 00:06:06,033
Die vaten moeten de lucht in
om de tornado te laten verdwijnen.

62
00:06:06,033 --> 00:06:09,286
Het is allebei belangrijk.

63
00:06:09,286 --> 00:06:13,415
Als je een tornado laat verdwijnen,
maar je hebt geen data...

64
00:06:13,415 --> 00:06:15,292
...dan zal niemand je geloven.

65
00:06:15,292 --> 00:06:16,502
Hij doet het.

66
00:06:18,253 --> 00:06:20,923
Goed, doe je metingen maar.

67
00:06:20,923 --> 00:06:25,427
Als we maar een dikke beurs krijgen.
- Kom maar op met dat geld.

68
00:06:34,019 --> 00:06:36,021
Klaar?
- Rijden maar.

69
00:06:36,021 --> 00:06:37,940
Voorzichtig, hè?

70
00:07:00,128 --> 00:07:04,091
Een CAPE-waarde van 4000.
Windschering van 185 km/u.

71
00:07:04,091 --> 00:07:07,803
Geef ons een mooie EF-1.
Of een EF-2, ook goed.

72
00:07:07,803 --> 00:07:10,889
EF-2 is te groot.
- Heb een beetje vertrouwen.

73
00:07:10,889 --> 00:07:13,559
Als het maar niet weer
zo'n slappe EF-0 is.

74
00:07:14,643 --> 00:07:16,270
Hoe gaat het met Dorothy?

75
00:07:18,230 --> 00:07:20,232
Dorothy doet het helemaal prima.

76
00:07:34,413 --> 00:07:36,123
Zitten we in de tornado?

77
00:07:41,336 --> 00:07:43,463
Nee, hij zit achter ons.

78
00:07:45,424 --> 00:07:49,011
Moet ik harder?
- Hij moet de vaten in z'n pad meenemen.

79
00:07:49,011 --> 00:07:50,721
We zien nauwelijks wat.

80
00:08:06,195 --> 00:08:07,738
We zitten in z'n pad.

81
00:08:08,322 --> 00:08:11,033
Is hij dichtbij?
- Wat een hoop bliksem.

82
00:08:11,033 --> 00:08:15,370
Wacht hier. Ik doe het wel.
- We moeten haar helpen.

83
00:08:17,831 --> 00:08:20,667
Snel, het loopt eruit.

84
00:08:22,294 --> 00:08:24,755
We moeten hem ergens mee kantelen.

85
00:08:26,465 --> 00:08:27,758
Schiet op, Jeb.

86
00:08:39,269 --> 00:08:41,145
We hebben spieren en...

87
00:08:42,147 --> 00:08:43,357
...hersens.

88
00:08:49,071 --> 00:08:51,073
Oké, maak ze open.

89
00:08:52,616 --> 00:08:54,201
Toe maar.

90
00:08:59,414 --> 00:09:00,916
Hij is los.

91
00:09:01,667 --> 00:09:03,877
Oké, klaar. Snel weg hier.

92
00:09:08,298 --> 00:09:09,716
We moeten gaan.

93
00:09:14,137 --> 00:09:15,722
De aanhanger is los.

94
00:09:22,521 --> 00:09:24,648
Eens zien of hij toehapt.
- Kom op.

95
00:09:24,648 --> 00:09:28,527
Is er wel een tornado?
Is dit niet alleen een hagelstorm?

96
00:09:38,996 --> 00:09:40,956
We zitten al op 3000 meter.

97
00:09:41,832 --> 00:09:44,251
Oké, dat is geen hagelstorm.

98
00:09:44,251 --> 00:09:45,878
Het is ons gelukt.

99
00:09:51,216 --> 00:09:53,302
Hij komt dichterbij.

100
00:09:55,804 --> 00:10:00,017
Sensors op 9000 meter.
- Het polyacrylaat zou nu moeten werken.

101
00:10:00,017 --> 00:10:03,187
Neemt de wind al af?
- Dat kan ik niet zien.

102
00:10:03,187 --> 00:10:04,855
Lagrangiaanse mechanica.

103
00:10:04,855 --> 00:10:08,734
Een bewegende sensor
kan geen exacte snelheid meten, maar...

104
00:10:10,485 --> 00:10:13,405
12.000 meter.
Die tornado wordt nog niet kleiner.

105
00:10:13,405 --> 00:10:15,115
15.000 meter.

106
00:10:21,955 --> 00:10:23,999
Nee, dit kan niet kloppen.

107
00:10:26,084 --> 00:10:27,669
Javi, wat is er?

108
00:10:28,545 --> 00:10:30,506
Wat is er, Javi?

109
00:10:32,508 --> 00:10:36,720
Wat is er?
- De sensors zitten ineens op 21.000 meter.

110
00:10:36,720 --> 00:10:40,599
NEXRAD geeft 320 km/u aan.
- Dat kan niet.

111
00:10:41,892 --> 00:10:43,560
Tenzij het een EF-5 is.

112
00:10:49,942 --> 00:10:56,198
Jongens, dat ding is heel groot en snel.
Jullie moeten daar nu weg.

113
00:10:56,198 --> 00:10:58,992
Gassen, snel.
- Sneller.

114
00:10:58,992 --> 00:11:00,619
Hoe komt hij zo sterk?

115
00:11:03,163 --> 00:11:04,915
Hij komt dichterbij.

116
00:11:05,749 --> 00:11:06,959
Kijk uit.

117
00:11:18,762 --> 00:11:20,806
Iedereen in orde?

118
00:11:23,767 --> 00:11:27,020
We moeten hier weg.
- Daarheen?

119
00:11:27,688 --> 00:11:30,816
Onder een viaduct sta je niet veilig.
- Wat nu?

120
00:11:38,448 --> 00:11:41,076
De auto gaat de lucht in. Kom mee.

121
00:11:42,369 --> 00:11:47,583
Jeb, Addy, Praveen, Kate.
Ga daar weg. Horen jullie me?

122
00:12:11,440 --> 00:12:13,066
Snel.

123
00:12:27,581 --> 00:12:29,208
Kom op, Kate.

124
00:12:32,252 --> 00:12:33,962
Waar is Praveen?

125
00:12:39,384 --> 00:12:41,345
Hou vol.
- Kate.

126
00:12:49,061 --> 00:12:50,354
Kom nou.

127
00:12:53,815 --> 00:12:55,609
Hou je vast aan die balk.

128
00:12:57,027 --> 00:12:58,779
Kruip erin.

129
00:13:00,489 --> 00:13:03,116
Hou je vast aan die balk. Het komt goed.

130
00:13:05,911 --> 00:13:07,871
Het komt goed.

131
00:13:07,871 --> 00:13:10,749
Hou je vast. Ik bescherm je.

132
00:13:10,749 --> 00:13:12,793
Ik bescherm je, Kate.

133
00:14:31,580 --> 00:14:33,290
THUIS

134
00:14:38,879 --> 00:14:42,090
VIJF JAAR LATER

135
00:14:45,052 --> 00:14:46,803
Doorlopen, allemaal.

136
00:14:46,803 --> 00:14:50,265
We richten ons hier vooral
op het weer in New York...

137
00:14:50,265 --> 00:14:54,228
...maar we kunnen hier
het weer in het hele land volgen.

138
00:14:54,228 --> 00:14:57,147
Zien jullie deze rode lijnen?

139
00:14:57,147 --> 00:15:01,235
Die duiden op erg extreem weer
hier in Tornado Alley.

140
00:15:01,235 --> 00:15:06,323
Komt er een tornado naar New York?
- Nee, dat gebeurt bijna nooit.

141
00:15:06,323 --> 00:15:12,621
Al hebben we twee jaar geleden
wel een EF-1 in Brooklyn gehad.

142
00:15:16,083 --> 00:15:18,460
Er werken hier 20 meteorologen.

143
00:15:18,460 --> 00:15:20,212
Er komt regen aan.

144
00:15:20,212 --> 00:15:23,590
Windsnelheid 50 km/u,
richting het noordoosten.

145
00:15:23,590 --> 00:15:26,844
We moeten een waarschuwing afgeven. Debra?

146
00:15:26,844 --> 00:15:30,389
Dit lijkt richting Maryland te trekken.
Ik bel wel vast.

147
00:15:30,389 --> 00:15:32,975
Kate, wat denk jij?

148
00:15:39,147 --> 00:15:41,441
De windsnelheid is afgenomen.

149
00:15:41,441 --> 00:15:45,696
Hij zwakt al wat af.
Volgens mij is hij zo wel uitgeraasd.

150
00:15:47,030 --> 00:15:49,616
Wacht maar met die waarschuwing.

151
00:15:49,616 --> 00:15:51,159
Hou het in de gaten.

152
00:15:52,661 --> 00:15:55,873
Kate, er is iemand voor je.
In de vergaderruimte.

153
00:15:57,791 --> 00:15:59,293
Hallo, ik ben Kate.

154
00:16:03,422 --> 00:16:04,756
Hé, Kate.

155
00:16:08,510 --> 00:16:09,928
Lang niet gezien.

156
00:16:14,016 --> 00:16:19,771
Na m'n studie ben ik teruggegaan
naar Miami, om na te denken.

157
00:16:19,771 --> 00:16:23,609
Ik ben toen bij het leger gegaan.
- Het leger?

158
00:16:23,609 --> 00:16:26,403
Ja, ik wist het even niet meer.

159
00:16:27,988 --> 00:16:32,743
Ik heb nog geprobeerd jou te bereiken.
- Communicatie is niet m'n sterkste kant.

160
00:16:33,744 --> 00:16:36,997
Ik snap het wel. Met hoe alles gegaan is.

161
00:16:36,997 --> 00:16:40,501
Omdat ik niks hoorde,
ben ik bij je moeder langs geweest.

162
00:16:40,501 --> 00:16:43,337
Ze zei dat ze je nooit meer ziet.

163
00:16:44,379 --> 00:16:48,509
Ik wist dat je zou verhuizen,
maar New York had ik niet verwacht.

164
00:16:48,509 --> 00:16:52,596
Ik heb het hier naar m'n zin.
De mensen zijn aardig.

165
00:16:53,680 --> 00:16:55,516
Aan de kant, verdomme.

166
00:16:55,516 --> 00:16:57,017
De meesten dan.

167
00:16:57,601 --> 00:17:00,354
Bij het leger werkte ik hiermee.

168
00:17:01,688 --> 00:17:05,108
<i>Phased array radar,</i> PAR.
Om raketten mee op te sporen.

169
00:17:05,108 --> 00:17:08,194
Wel wat anders dan Dorothy.
- Heel wat anders.

170
00:17:08,194 --> 00:17:13,157
Ik kon met dit ding zelfs een mot
op 1,5 kilometer afstand zien vliegen.

171
00:17:13,157 --> 00:17:17,788
Stel nou dat we het
op een tornado richten.

172
00:17:17,788 --> 00:17:21,916
Dat ding is enorm.
Dat krijg je nooit dichtbij genoeg erbij.

173
00:17:21,916 --> 00:17:23,335
Dat kan dus wel.

174
00:17:24,837 --> 00:17:28,715
Het leger heeft kleinere,
verplaatsbare units ontwikkeld.

175
00:17:28,715 --> 00:17:30,884
Ik heb een paar prototypes.

176
00:17:35,973 --> 00:17:39,142
Hé, mag ik deze even? Dank je wel.

177
00:17:41,270 --> 00:17:42,688
Kijk even mee.

178
00:17:43,856 --> 00:17:46,775
Stel je voor dat dit een tornado is.

179
00:17:50,362 --> 00:17:54,575
M'n team rijdt erheen
en we plaatsen hier een PAR.

180
00:17:54,575 --> 00:17:59,580
Ik heb dan geweldig beeld,
in hoge resolutie, maar zonder diepte.

181
00:17:59,580 --> 00:18:05,544
Dus wat doen we?
We plaatsen er hier en hier nog eentje.

182
00:18:05,544 --> 00:18:08,297
Nu hebben we...
- Een 3D-scan.

183
00:18:08,297 --> 00:18:12,009
De beste scan
die ooit van een tornado gemaakt is.

184
00:18:12,009 --> 00:18:15,095
Met deze gegevens
kunnen we veel levens redden.

185
00:18:17,139 --> 00:18:19,933
Dit is geweldig.
- Inderdaad.

186
00:18:19,933 --> 00:18:24,104
En alleen met jouw hulp
kan ik dicht genoeg in de buurt komen.

187
00:18:27,107 --> 00:18:30,444
Javi, ik... Dat doe ik niet meer.

188
00:18:30,444 --> 00:18:36,033
Toe nou, Kate. Wat doe je hier nou?
Een beetje achter een computer zitten.

189
00:18:36,033 --> 00:18:39,328
Jij rende vroeger juist op elke storm af.

190
00:18:39,328 --> 00:18:43,081
Ik ben veranderd.
- Je hebt een gave.

191
00:18:45,626 --> 00:18:47,961
Ik kan dit niet zonder jou.

192
00:18:52,382 --> 00:18:55,511
Ik moet weer aan het werk.

193
00:18:57,888 --> 00:18:59,348
Fijn om je te zien.

194
00:19:01,517 --> 00:19:03,310
Doe voorzichtig, hè?

195
00:19:11,860 --> 00:19:13,362
Vraag je je nooit af...

196
00:19:14,655 --> 00:19:16,573
...waarom wij twee nog leven?

197
00:19:39,638 --> 00:19:42,516
Het komt goed. Ik bescherm je.

198
00:20:04,079 --> 00:20:06,206
{\an8}BUURT IN OKLAHOMA VERWOEST

199
00:20:10,377 --> 00:20:14,631
Hé, Kate.
Er is gisteren weer een stad geraakt.

200
00:20:14,631 --> 00:20:18,510
Er zijn dit jaar
ongekend veel tornado's in Oklahoma.

201
00:20:18,510 --> 00:20:20,470
Dit gaat om onze dierbaren.

202
00:20:20,470 --> 00:20:24,349
Het wordt elk jaar erger,
maar we kunnen nu iets terugdoen.

203
00:20:24,349 --> 00:20:29,396
Geef me één week. Ik heb een goed team,
maar zonder jou kan ik niks.

204
00:20:29,396 --> 00:20:31,106
Bel me terug.

205
00:21:04,473 --> 00:21:06,767
Ik dacht niet dat je zou komen.

206
00:21:08,268 --> 00:21:10,729
Wel wat beter dan dat oude busje, hè?

207
00:21:11,772 --> 00:21:15,567
Waar betaal je dit allemaal van?
- Investeerders.

208
00:21:15,567 --> 00:21:21,323
Het weer wordt grilliger. Ik verzamel data
voor projectontwikkelaars.

209
00:21:21,323 --> 00:21:27,412
Als er ergens gebouwd wordt, zijn wij er
om te vertellen wat een storm gaat doen.

210
00:21:27,412 --> 00:21:30,082
We kunnen echt iets veranderen.

211
00:21:32,835 --> 00:21:34,253
Wat is er?

212
00:21:34,253 --> 00:21:39,466
Niks. Ik had jou alleen niet
als een ondernemer ingeschat.

213
00:21:39,466 --> 00:21:42,594
Het was al heel wat
als je een broek aandeed.

214
00:21:42,594 --> 00:21:45,597
Sommige dingen veranderen niet.

215
00:22:12,583 --> 00:22:14,042
Zit alles goed vast?

216
00:22:15,419 --> 00:22:17,796
Klaar?
- Kom even bij elkaar.

217
00:22:20,549 --> 00:22:22,926
Ik heb het vaak over Kate gehad.

218
00:22:22,926 --> 00:22:27,556
Niemand voelt het weer beter aan
en is zo slim als zij.

219
00:22:27,556 --> 00:22:31,101
En dit is het meest getalenteerde team
dat er is.

220
00:22:31,101 --> 00:22:36,523
We hebben gepromoveerden
van NASA, FEMA, NOAA en NWS.

221
00:22:36,523 --> 00:22:39,693
Het hele alfabet.
- Alleen de allerbesten.

222
00:22:39,693 --> 00:22:43,739
Op m'n partner Scott na.
Hij heeft gewoon aan MIT gestudeerd.

223
00:22:43,739 --> 00:22:47,868
Maar hij heeft gelukkig
een stralende persoonlijkheid.

224
00:22:50,412 --> 00:22:53,248
Kate is hier slechts één week, maar...

225
00:22:54,625 --> 00:22:59,004
...het belooft
een heel wilde tornadoweek te worden.

226
00:22:59,004 --> 00:23:04,259
En iedereen met een weer-app weet dat,
dus laten we de drukte voorblijven.

227
00:23:20,567 --> 00:23:25,197
Storm PAR, we zijn live. Zeg eens iets.
- Kus m'n reet, Boone.

228
00:23:25,197 --> 00:23:28,116
Lach eens. Wetenschap is leuk, toch?

229
00:23:29,868 --> 00:23:31,036
Wie zijn dat?

230
00:23:32,120 --> 00:23:35,749
Stormjagers uit Arkansas.
- Provincialen met een eigen kanaal.

231
00:23:43,215 --> 00:23:47,594
Hoe voel je je, T?
- Ik voel me goed, Boone.

232
00:23:47,594 --> 00:23:50,222
En als het goed voelt...
- Ga ervoor.

233
00:23:50,222 --> 00:23:53,016
Ik zei: als het goed voelt...
- Ga ervoor.

234
00:23:53,016 --> 00:23:54,309
Ga ervoor.

235
00:23:56,520 --> 00:24:00,649
Wat een prachtige dag.
- Prachtige dag.

236
00:24:10,450 --> 00:24:14,371
Dat is Tyler Owens.
Hij noemt zich een 'tornadotemmer'.

237
00:24:15,539 --> 00:24:17,124
Wat houdt dat in?

238
00:24:18,250 --> 00:24:22,045
{\an8}Hé, tornadonerds. Wie wil er een T-shirt?

239
00:24:22,504 --> 00:24:24,173
Het is een gekkenhuis.

240
00:24:24,173 --> 00:24:27,926
We hebben bekers.
Hier smaakt alles beter in.

241
00:24:27,926 --> 00:24:31,555
Je moet goed drinken.
Jij ziet er verhit uit. Heb je geld?

242
00:24:34,933 --> 00:24:37,352
Geef maar hier. Wie wil er een beker?

243
00:24:38,645 --> 00:24:40,898
We moeten iedereen voor zijn.

244
00:24:40,898 --> 00:24:45,152
Mag ik even?
Oké, Kate, welke storm gaat het worden?

245
00:24:50,407 --> 00:24:52,868
Die in het oosten ziet er goed uit.

246
00:25:08,967 --> 00:25:13,055
Het is te lang geleden.
Ik kijk eerst wel even toe.

247
00:25:13,055 --> 00:25:16,600
Kate, je kunt dit wel.
Daarom ben je hier juist.

248
00:25:21,730 --> 00:25:24,733
Oké, laten we gaan.
Je kunt nu nog naar de wc.

249
00:25:24,733 --> 00:25:27,528
Snel pissen. We gaan over vijf minuten.

250
00:25:27,528 --> 00:25:29,154
Daar gaan we.

251
00:25:30,656 --> 00:25:32,991
Oké, uniformen.

252
00:25:32,991 --> 00:25:35,661
Mooi gestreken shirts. Nieuwe petjes.

253
00:25:35,661 --> 00:25:40,123
Alsof ze naar de kerk gaan.
- Ziet er goed uit.

254
00:25:40,123 --> 00:25:44,002
Hou je de deur niet voor ons open?
- Storm PAR.

255
00:25:44,628 --> 00:25:46,088
Ik zie je nog wel.

256
00:25:50,843 --> 00:25:52,845
Kom op, je kunt dit.

257
00:26:08,151 --> 00:26:09,444
Wat doet ze?

258
00:26:11,488 --> 00:26:13,156
Ze doet haar ding.

259
00:26:40,058 --> 00:26:41,727
Ik deed dat vroeger ook.

260
00:26:42,728 --> 00:26:47,357
De windrichting vergelijken met de wolken
om de schering in te schatten.

261
00:26:50,903 --> 00:26:53,614
De oude manieren
werken soms toch het best.

262
00:26:54,740 --> 00:26:56,325
Wat moet Owens van haar?

263
00:26:58,285 --> 00:26:59,953
Geen idee.

264
00:26:59,953 --> 00:27:03,832
Waar kom je vandaan?
- New York.

265
00:27:05,334 --> 00:27:07,628
Dat is een eind weg, stadsmeisje.

266
00:27:07,628 --> 00:27:09,630
Hoe bevalt het bij Storm PAR?

267
00:27:11,882 --> 00:27:14,968
Tyler, weten we al
welke storm het gaat worden?

268
00:27:16,595 --> 00:27:18,639
We vragen het wel aan...

269
00:27:18,639 --> 00:27:19,932
Kate.

270
00:27:19,932 --> 00:27:22,601
Hoi, Kate. Ik ben Tyler.

271
00:27:23,685 --> 00:27:26,563
En ik ben Ben. Journalist.

272
00:27:26,563 --> 00:27:30,609
Ik schrijf een stuk over stormjagers
en mag met Tyler meekijken.

273
00:27:30,609 --> 00:27:33,820
Zolang hij maar
niks slechts over me schrijft.

274
00:27:33,820 --> 00:27:35,781
Veel succes.

275
00:27:35,781 --> 00:27:39,409
Wacht even. Je hebt nog niet gezegd
waar we heen gaan.

276
00:27:40,536 --> 00:27:44,623
Ik zou zeggen dat we in het westen
het meeste kans maken.

277
00:27:45,624 --> 00:27:50,504
In het oosten...
Dat kan spectaculair uitpakken.

278
00:27:50,504 --> 00:27:53,924
Ga ervoor.
Straks denkt Ben nog dat je saai bent.

279
00:27:53,924 --> 00:27:56,802
Dat zal niet snel gebeuren, Kate.

280
00:27:58,136 --> 00:28:02,724
Daar delen twee stormen één toestroom,
waardoor ze zullen smoren.

281
00:28:02,724 --> 00:28:05,936
Die in het oosten
heeft de lucht voor zichzelf.

282
00:28:05,936 --> 00:28:09,606
Vochtigheid, windschering, instabiliteit.

283
00:28:10,232 --> 00:28:12,568
Dat wordt smullen voor Ben.

284
00:28:14,653 --> 00:28:16,905
Dat stadsmeisje heeft er verstand van.

285
00:28:18,031 --> 00:28:21,118
Ze heeft er verstand van, zei ik.
- Bedankt.

286
00:28:21,118 --> 00:28:24,538
Misschien kan ik ook wel
een tornadotemmer worden.

287
00:28:28,417 --> 00:28:29,877
Wat gaat het worden?

288
00:28:29,877 --> 00:28:34,089
We gaan naar het westen.
- De data wijzen op die in het oosten.

289
00:28:34,089 --> 00:28:37,009
De omstandigheden zijn niet goed.
Dat wordt niks.

290
00:28:37,009 --> 00:28:39,803
Je hebt het gehoord. We gaan.

291
00:28:40,846 --> 00:28:42,264
Actie, jongens.

292
00:28:42,264 --> 00:28:46,935
Goed, we gaan dus af op paardenbloemen.

293
00:28:53,567 --> 00:28:57,487
Ze had het toch over het oosten?
Gaat ze de verkeerde kant op?

294
00:29:14,963 --> 00:29:18,842
Zei die tornadocowboy nog wat?
- Niks verrassends.

295
00:29:20,385 --> 00:29:22,554
Roterende stijgstroom.

296
00:29:23,430 --> 00:29:25,098
Ga hier maar naar rechts.

297
00:29:36,068 --> 00:29:38,820
Precies zoals je voorspeld had.

298
00:29:42,115 --> 00:29:46,203
Scarecrow, Tin Man, naar jullie positie.
Wizard, volg mij.

299
00:29:49,706 --> 00:29:51,041
Wat is het plan?

300
00:29:51,041 --> 00:29:54,294
We willen een 3D-scan
van het gebied rondom de vortex.

301
00:29:54,294 --> 00:29:58,882
Daarvoor moeten we vanaf drie kanten
een radar op de tornado richten.

302
00:29:58,882 --> 00:30:03,387
Tin Man plaatst z'n radar
rechts achter de tornado.

303
00:30:04,012 --> 00:30:07,432
Scarecrow gaat links
achter de tornado zitten.

304
00:30:08,475 --> 00:30:11,478
Zij versturen al hun data naar Wizard.

305
00:30:11,478 --> 00:30:13,146
En Lion?

306
00:30:15,566 --> 00:30:20,988
Om een driehoek te vormen, moeten wij
met onze radar voor de tornado uitkomen.

307
00:30:22,656 --> 00:30:24,199
Je kunt dit wel.

308
00:30:25,200 --> 00:30:27,286
Welke kant gaat die tornado op?

309
00:30:29,079 --> 00:30:30,747
Daar zul je hem hebben.

310
00:30:47,890 --> 00:30:51,852
Oké, alles goed in de chat?
Leuk dat jullie er weer zijn.

311
00:30:51,852 --> 00:30:56,481
Het is een perfecte dag.
Er is hier net een tornado ontstaan.

312
00:30:56,481 --> 00:31:00,194
Ik zie een prachtige touwtornado
recht voor me in de lucht.

313
00:31:02,112 --> 00:31:05,282
Idioten. We zijn hier niet
in het Wilde Westen.

314
00:31:17,377 --> 00:31:21,798
Zoals altijd ben ik hier weer
met m'n eigen jachthond Boone.

315
00:31:22,799 --> 00:31:25,385
Dexter en Dani rijden achter ons.

316
00:31:27,012 --> 00:31:30,557
En Lily staat klaar met haar drone.
- Alles lekker?

317
00:31:30,557 --> 00:31:34,686
En we hebben een bijzondere gast
op de achterbank: Ben.

318
00:31:34,686 --> 00:31:37,898
Jij bent gisteren aangekomen
vanuit Londen, toch?

319
00:31:37,898 --> 00:31:40,275
Ja, Zuid-Londen.

320
00:31:41,276 --> 00:31:43,904
Tussen Streatham Hill en West Norwood.

321
00:31:46,573 --> 00:31:48,742
De tornado verplaatst zich.

322
00:32:04,341 --> 00:32:07,928
Daar gaan we dan, Ben.
Dit is wel wat anders dan Londen.

323
00:32:09,012 --> 00:32:11,598
Of waar dan ook, verdomme.

324
00:32:11,598 --> 00:32:16,728
We moeten ervoor zien te komen.
- Oké, hier naar rechts.

325
00:32:19,481 --> 00:32:24,361
Scarecrow hier. De tornado verplaatst zich
met een constante snelheid van 27 km/u.

326
00:32:24,361 --> 00:32:28,574
Paardenbloempje had gelijk.
- Rij nou maar gewoon.

327
00:32:29,575 --> 00:32:31,201
Blijf wel uit de hagel.

328
00:32:32,995 --> 00:32:34,913
Het zijn net golfballen.

329
00:32:35,914 --> 00:32:37,916
Golfballen of honkballen?

330
00:32:39,877 --> 00:32:41,420
Grapefruits.

331
00:32:43,922 --> 00:32:45,924
Dit is wel veilig, toch?

332
00:32:50,220 --> 00:32:51,513
Pas op.

333
00:33:05,944 --> 00:33:07,779
Wat een plaatje.

334
00:33:16,538 --> 00:33:20,667
Waar ben je mee bezig?
Allemaal de schuld van Tyler Owens.

335
00:33:20,667 --> 00:33:24,588
Wizard, blijf daar en start de boel op.
- Begrepen.

336
00:33:27,132 --> 00:33:29,426
Het pad verandert. Daar naar rechts.

337
00:33:34,181 --> 00:33:37,559
Tin Man hier. We naderen onze positie.

338
00:33:44,483 --> 00:33:47,319
Klaar? Een, twee, drie.

339
00:33:48,320 --> 00:33:50,155
Vast.
- Vast.

340
00:33:53,033 --> 00:33:54,201
Tin Man staat aan.

341
00:34:00,374 --> 00:34:02,584
{\an8}Oké, Tin Man. Ontvangst is goed.

342
00:34:14,554 --> 00:34:18,684
Waarheen, Kate? We moeten
binnen 300 meter van de tornado zitten.

343
00:34:18,684 --> 00:34:20,768
Scarecrow op positie.

344
00:34:31,405 --> 00:34:32,572
Vooruit.

345
00:34:34,491 --> 00:34:35,742
Zet hem vast.

346
00:34:38,996 --> 00:34:42,040
Javi, Scarecrow staat aan.

347
00:34:43,208 --> 00:34:45,752
{\an8}We zien je. We wachten op jou, Lion.

348
00:34:46,545 --> 00:34:47,880
Zet deze op.

349
00:34:51,842 --> 00:34:54,303
Zeg wat, Kate. Zijn we er bijna?

350
00:34:55,596 --> 00:34:57,264
Daar, die open plek.

351
00:35:14,656 --> 00:35:16,658
Kate, je moet me helpen.

352
00:35:25,584 --> 00:35:27,544
Javi, ga de auto in.

353
00:35:27,544 --> 00:35:28,837
Stap in.

354
00:35:39,640 --> 00:35:41,892
Wat is er?
- Dit gaat verkeerd.

355
00:35:41,892 --> 00:35:43,977
We zoeken een plek dichterbij.

356
00:35:45,979 --> 00:35:48,023
Gaat hij deze kant op?

357
00:35:52,444 --> 00:35:53,862
Javi, ik...

358
00:36:02,788 --> 00:36:04,581
We zijn te ver weg.

359
00:36:11,839 --> 00:36:13,173
Storm PAR.

360
00:36:14,174 --> 00:36:18,929
Javi, wat doe je hier? De tornado is daar.

361
00:36:20,264 --> 00:36:21,515
Hé, Kate.

362
00:36:23,684 --> 00:36:25,686
Mooie bril, Javi.

363
00:36:27,938 --> 00:36:30,357
Oké, daar gaan we.

364
00:36:40,951 --> 00:36:45,455
Oké, jongens. Harnasgordel vast.
- Nu gaat het leuk worden.

365
00:36:45,455 --> 00:36:48,458
Harnas?
- We rijden het zuiggebied in.

366
00:36:48,458 --> 00:36:52,754
Ben, doe dat ding om.
We rijden op een tornado af.

367
00:36:57,926 --> 00:36:59,469
Daar komt ie.

368
00:36:59,469 --> 00:37:02,723
M'n gordel wil niet vast.

369
00:37:02,723 --> 00:37:05,893
Schiet op, Ben.
- Waarom hoor ik dit nu pas?

370
00:37:05,893 --> 00:37:07,186
Klik hem erin.

371
00:37:24,411 --> 00:37:26,038
Is dat vuurwerk?

372
00:37:52,397 --> 00:37:55,567
Hoe voelt dit, man?
- Dit is fantastisch.

373
00:37:55,567 --> 00:37:57,319
Met dank aan m'n crew.

374
00:37:57,319 --> 00:38:01,615
Boone achter de camera.
En Lily, Dexter en Dani.

375
00:38:01,615 --> 00:38:05,369
Jullie wilden weten of je vuurwerk
kunt afvuren in een tornado.

376
00:38:05,369 --> 00:38:08,455
En het antwoord is: ja, dat kan.

377
00:38:08,455 --> 00:38:10,332
Alles goed, Ben?

378
00:38:14,628 --> 00:38:17,089
Als het goed voelt, ga ervoor.

379
00:38:17,089 --> 00:38:18,966
Probeer dit niet thuis.

380
00:38:18,966 --> 00:38:22,219
Wij zijn professionele tornadotemmers.
- Zo is dat.

381
00:38:23,637 --> 00:38:25,180
Hij is gestoord.

382
00:38:40,696 --> 00:38:44,533
Het spijt me, Javi. Ik heb het verpest.

383
00:38:50,038 --> 00:38:53,584
Er komt nog wel een kans.
Dit hoort er gewoon bij.

384
00:38:55,210 --> 00:38:57,045
Je hebt gelijk.

385
00:38:57,045 --> 00:38:58,714
Ik ga Scott even bellen.

386
00:39:17,149 --> 00:39:19,651
Ik weet het, maar...

387
00:39:19,651 --> 00:39:22,321
Hier kon niemand iets aan doen.

388
00:39:22,321 --> 00:39:25,991
Er ging een hoop mis en ik denk dat...

389
00:39:45,594 --> 00:39:48,263
Het komt me hier bekend voor.

390
00:39:48,263 --> 00:39:51,308
We hebben alle motels in Oklahoma gezien.

391
00:39:53,268 --> 00:39:56,188
We lieten Addy altijd inchecken.

392
00:39:56,188 --> 00:40:00,192
En dan glipten wij later naar binnen.
Dat scheelde weer geld.

393
00:40:02,819 --> 00:40:06,532
Dat moest Addy wel doen.
- Ze zag er zo schattig uit.

394
00:40:11,245 --> 00:40:12,996
Wil je zo nog wat drinken?

395
00:40:14,331 --> 00:40:19,628
Ik ga eerst even naar m'n kamer
om te douchen.

396
00:40:19,628 --> 00:40:21,463
Dan spreken we hier af.

397
00:40:24,424 --> 00:40:26,385
Ik ben best moe.

398
00:40:27,594 --> 00:40:29,137
Een ander keertje?

399
00:40:34,977 --> 00:40:36,770
Slaap lekker.

400
00:40:38,647 --> 00:40:41,608
Ik ben blij dat je terug bent.
- Ik ben niet terug.

401
00:40:41,608 --> 00:40:43,443
O ja, één week.

402
00:40:48,615 --> 00:40:52,119
Het is ons gelukt.
- Nu moeten we nog een stap verder.

403
00:40:54,872 --> 00:40:56,832
Stadsmeisje.

404
00:40:58,709 --> 00:41:02,963
De stormen in het westen
zullen smoren, zei ze.

405
00:41:02,963 --> 00:41:06,925
En die in het oosten wordt smullen.
- Je had me door.

406
00:41:06,925 --> 00:41:10,888
Daarom is Tyler zo beroemd.
- Op YouTube?

407
00:41:10,888 --> 00:41:13,724
Ja, we zitten op YouTube.

408
00:41:13,724 --> 00:41:17,227
We hebben ongeveer
een miljoen volgers, toch?

409
00:41:17,936 --> 00:41:19,855
Kate hoe?

410
00:41:19,855 --> 00:41:23,025
Je achternaam. Mocht ik je willen noemen.

411
00:41:25,569 --> 00:41:29,323
Noem me maar gewoon Kate.
- Ze is me er eentje.

412
00:41:29,323 --> 00:41:34,411
Goed gezien, trouwens. Die andere storm
leek sterker, maar de <i>cap</i> bleef intact.

413
00:41:34,411 --> 00:41:35,537
De <i>cap?</i>

414
00:41:35,537 --> 00:41:41,126
Een inversielaag in de lagere atmosfeer
die de vorming van een tornado voorkomt.

415
00:41:41,126 --> 00:41:44,004
Oké, duidelijk.

416
00:41:44,004 --> 00:41:49,009
Hoe kennen jullie elkaar?
Hebben jullie meteorologie gestudeerd?

417
00:41:51,094 --> 00:41:54,681
Ik laat me gewoon meevoeren door de wind.

418
00:41:54,681 --> 00:41:57,809
Ik ben niet zo van het studeren.

419
00:41:57,809 --> 00:42:00,562
Tyler heeft wel meteorologie gestudeerd.

420
00:42:00,562 --> 00:42:02,064
Hij?

421
00:42:02,064 --> 00:42:05,734
Hij doet het op z'n eigen manier.
Hij volgt z'n gevoel.

422
00:42:05,734 --> 00:42:07,569
Hij heeft me alles geleerd.

423
00:42:08,820 --> 00:42:10,781
Wij zijn niet zoals jouw team.

424
00:42:10,781 --> 00:42:13,700
Wij hebben geen diploma's
of gadgets nodig.

425
00:42:13,700 --> 00:42:19,081
Wij hebben meer tornado's gezien
dan iedereen hier bij elkaar.

426
00:42:19,081 --> 00:42:22,167
Is dat zo?
- Gaan we er morgen ook eentje zien?

427
00:42:22,167 --> 00:42:25,420
Echt wel.
- Ja, het gaat los.

428
00:42:25,420 --> 00:42:28,841
Als je ons bij kunt houden,
mag je wel even in beeld.

429
00:42:31,885 --> 00:42:35,722
Waar gaan jullie morgen heen?
- Nee, één keer is mooi geweest.

430
00:42:35,722 --> 00:42:39,726
Kate komt uit New York.
Ze is niet te vertrouwen.

431
00:42:39,726 --> 00:42:43,188
Met je kop op een T-shirt,
dat is pas betrouwbaar.

432
00:42:45,816 --> 00:42:47,568
Dat was een goeie.

433
00:42:47,568 --> 00:42:50,404
Moet je hem zien kijken. Die was raak.

434
00:42:54,074 --> 00:42:55,576
Kom kijken.

435
00:43:04,209 --> 00:43:07,462
Dit is het weerbericht van 4Warn.

436
00:43:07,462 --> 00:43:10,966
Er zijn hier zelden
zoveel tornado's geweest.

437
00:43:10,966 --> 00:43:14,970
We hebben het hier al dagen over.
Hou het weer in de gaten...

438
00:43:14,970 --> 00:43:19,391
...want de komende 36 uur kan het
in heel Oklahoma enorm gaan stormen.

439
00:43:19,391 --> 00:43:22,603
Deze gebouwen zijn gisteren verwoest.

440
00:43:22,603 --> 00:43:24,521
Met alle info erbij.

441
00:43:29,151 --> 00:43:33,572
{\an8}En de eigenaars?
- De meesten zijn niet of onderverzekerd.

442
00:43:34,948 --> 00:43:38,535
Er waren wat mensen
die wel openstonden voor een bod.

443
00:43:39,703 --> 00:43:41,038
Wanneer wil je gaan?

444
00:43:42,039 --> 00:43:47,044
Kate, dit is Marshall Riggs.
Hij is een van onze investeerders.

445
00:43:47,044 --> 00:43:50,506
Dat was zeker wel eng gisteren, hè?

446
00:43:50,506 --> 00:43:51,757
Niet echt.

447
00:43:53,634 --> 00:43:59,431
Kun je ons even alleen laten?
Neem wat te eten, dan gaan we straks.

448
00:44:05,896 --> 00:44:08,649
Wanneer is het weer raak, jongens?

449
00:44:18,492 --> 00:44:23,372
Dat gaat niks worden.
- Dat daar? Nee.

450
00:44:23,372 --> 00:44:26,166
Nee, die trekt richting een rustig gebied.

451
00:44:28,752 --> 00:44:32,381
Niet genoeg CAPE of schering
om interessant te worden.

452
00:44:32,381 --> 00:44:35,342
Die verdwijnt vanzelf.
- Te lage vochtigheid.

453
00:44:40,430 --> 00:44:44,434
Waar had jij dit ook alweer geleerd?
- Dat heb ik je niet verteld.

454
00:44:46,645 --> 00:44:51,733
We zitten hier nog de hele dag.
Laten we proberen het gezellig te houden.

455
00:44:51,733 --> 00:44:53,443
Je hebt gelijk.

456
00:44:53,443 --> 00:44:57,948
Ik haal wel wat te drinken.
Waar heb je zin in?

457
00:44:59,449 --> 00:45:02,578
Serieus?
- Serieus.

458
00:45:02,578 --> 00:45:06,665
Ik lust wel een ijsthee. Dank je wel.
- Komt voor elkaar.

459
00:45:19,553 --> 00:45:24,099
We kunnen je snel meer sturen.
- Laten we vooral zo doorgaan.

460
00:45:24,099 --> 00:45:25,475
We moeten gaan.

461
00:45:28,520 --> 00:45:31,773
We zijn bijna klaar.
- Nu, dit wordt een grote.

462
00:45:31,773 --> 00:45:34,693
Op dit gebied moeten we ons concentreren.

463
00:45:34,693 --> 00:45:36,945
Pak alles in. We hebben beet.

464
00:45:36,945 --> 00:45:40,532
Lily, ik heb dronebeelden nodig.
Kom met ons mee.

465
00:45:40,532 --> 00:45:43,243
Noordwesten, op tien uur.
- Precies. We gaan.

466
00:45:46,997 --> 00:45:48,415
Showtime.

467
00:45:49,666 --> 00:45:53,086
Los.
- Tot later, Cairo.

468
00:45:57,674 --> 00:45:59,134
Schiet op, jongens.

469
00:46:10,771 --> 00:46:12,231
Daar gaat Tyler.

470
00:46:38,841 --> 00:46:41,969
Kate heeft hem ook gezien.
Ze halen Dexter en Dani in.

471
00:46:43,262 --> 00:46:47,808
Wat is haar verhaal?
- Zullen we het gewoon bij ons houden?

472
00:46:47,808 --> 00:46:51,103
Sorry, ze intrigeert me gewoon.

473
00:46:53,772 --> 00:46:55,274
Wat zie je?

474
00:46:55,274 --> 00:47:00,362
De structuur begint zich al te vormen.
Goed vochtgehalte, hoge CAPE-waarde.

475
00:47:00,362 --> 00:47:01,738
En wat nog meer?

476
00:47:03,031 --> 00:47:06,577
Een toestroom van warme,
vochtige lucht uit het zuiden.

477
00:47:06,577 --> 00:47:11,623
Als dat vocht de <i>cap</i> doorbreekt,
zet het uit en vormt het een aambeeldwolk.

478
00:47:11,623 --> 00:47:16,253
Door windschering gaat de stijgstroom
roteren en ontstaat er een mesocycloon.

479
00:47:16,253 --> 00:47:17,754
En het vreemde is...

480
00:47:17,754 --> 00:47:21,800
We weten niet hoe een tornado ontstaat.
Je ziet die haak, maar...

481
00:47:21,800 --> 00:47:24,261
Wat zijn de onzichtbare factoren?

482
00:47:25,387 --> 00:47:27,806
Elk detail...
- ...moet perfect zijn.

483
00:47:27,806 --> 00:47:31,268
We weten veel,
maar we begrijpen ook een hoop niet.

484
00:47:31,268 --> 00:47:33,645
Deels wetenschap, deels geloof.

485
00:47:37,941 --> 00:47:41,111
Toe dan. Doe het maar.
- Alsjeblieft.

486
00:47:41,111 --> 00:47:42,738
Kom op nou.

487
00:47:43,739 --> 00:47:44,823
Daar heb je hem.

488
00:47:47,451 --> 00:47:49,203
Kijk eens aan.

489
00:47:49,203 --> 00:47:53,207
Zie je dat? Dat is een tornado.
Maak maar een foto.

490
00:47:53,207 --> 00:47:55,501
De geboorte van een tornado. Pure kunst.

491
00:48:04,551 --> 00:48:07,429
Zien jullie dat ook?

492
00:48:07,429 --> 00:48:09,848
Het zijn er twee.

493
00:48:11,433 --> 00:48:14,019
Gebeurt dat vaker?
- Ze roteren.

494
00:48:14,019 --> 00:48:17,856
Dat heeft een naam. Dat heet...
- Kijk nou maar gewoon.

495
00:48:17,856 --> 00:48:19,733
Geniet er gewoon van.

496
00:48:19,733 --> 00:48:22,444
Het Fujiwara-effect.

497
00:48:24,655 --> 00:48:27,282
Ze gaan uit elkaar.
Eentje zal zo verdwijnen.

498
00:48:27,282 --> 00:48:28,825
Sneller.

499
00:48:35,207 --> 00:48:36,458
Klaar?

500
00:48:37,543 --> 00:48:39,211
Laten we data verzamelen.

501
00:48:53,976 --> 00:48:55,227
Sneller, Javi.

502
00:48:57,437 --> 00:49:00,899
Daar gaan ze met hun dure bak.
- Klaar voor actie?

503
00:49:00,899 --> 00:49:02,484
{\an8}Daar gaan we.

504
00:49:05,821 --> 00:49:06,947
Zo doe je dat.

505
00:49:09,616 --> 00:49:12,202
Haal hem in. Naar links.

506
00:49:12,202 --> 00:49:14,246
Ik doe m'n best.
- Niet genoeg.

507
00:49:14,246 --> 00:49:19,710
Naar rechts.
We blijven gewoon lekker slingeren.

508
00:49:20,210 --> 00:49:23,255
Genoeg gespeeld. Tijd om ze te lossen.

509
00:49:29,386 --> 00:49:30,846
Ik zei het toch?

510
00:49:33,807 --> 00:49:34,933
Let op de weg.

511
00:49:43,442 --> 00:49:44,568
Pak aan, Owens.

512
00:49:50,157 --> 00:49:53,243
Welke gaat het worden, Kate?
- Ik ga kijken.

513
00:49:53,243 --> 00:49:56,246
We moeten een keuze maken.
Links of rechts?

514
00:49:56,246 --> 00:49:59,625
Tyler Owens zal snel moeten kiezen.

515
00:49:59,625 --> 00:50:02,836
Boone, zet de camera even uit.
Ik moet nadenken.

516
00:50:02,836 --> 00:50:04,630
Geen probleem.

517
00:50:04,630 --> 00:50:07,633
Tyler wil niet
dat jullie hem zien nadenken.

518
00:50:09,801 --> 00:50:13,472
Wat zie je, Lily?
- Die rechter heeft meer toestroom.

519
00:50:13,472 --> 00:50:16,433
Ga voor de rechter. Er komt zo een afslag.

520
00:50:16,433 --> 00:50:19,353
We gaan voor de rechter.
- Rechts, jongens.

521
00:50:19,353 --> 00:50:20,771
Waarom die?

522
00:50:20,771 --> 00:50:25,484
De toestroom van warme, vochtige lucht
blijft hem voeden, Benny.

523
00:50:38,330 --> 00:50:39,748
Naar links.
- Wat?

524
00:50:39,748 --> 00:50:41,291
Ga naar links.

525
00:50:43,669 --> 00:50:45,420
Naar links.

526
00:50:45,420 --> 00:50:47,923
Javi, de data wijzen op de rechter.

527
00:50:51,385 --> 00:50:53,262
Slechte keus, schatje.

528
00:50:53,262 --> 00:50:55,806
Wie is daar eigenlijk de baas?

529
00:51:02,104 --> 00:51:05,232
Die intrigerende meid van je
heeft het verkloot.

530
00:51:11,780 --> 00:51:16,285
Ga klaarzitten, Boone.
We gaan er wat lichtkogels in knallen.

531
00:51:16,285 --> 00:51:18,787
De drone is geland.

532
00:51:18,787 --> 00:51:22,249
Wacht, wat ga je...
- Alles goed, Ben?

533
00:51:22,249 --> 00:51:24,585
Wat gebeurt er?
- Lily, naar voren.

534
00:51:24,585 --> 00:51:28,547
Dit is een nieuwe broek.
- M'n voet.

535
00:51:28,547 --> 00:51:30,465
Alles goed daar, Boone?

536
00:51:30,465 --> 00:51:33,802
Nog zo'n 100 meter. Dexter, blijf daar.
- Remmen.

537
00:51:36,263 --> 00:51:38,182
Kunnen we, Boone?

538
00:51:38,182 --> 00:51:43,187
We rijden er toch niet weer in, hè?
- Nee, we laten hem op ons afkomen.

539
00:51:43,979 --> 00:51:45,439
Zo doen we dat.

540
00:51:48,192 --> 00:51:53,113
Ben, kun je me wat pijlen
uit die tas aangeven?

541
00:51:54,239 --> 00:51:55,490
Bedankt.

542
00:52:02,789 --> 00:52:04,416
Zing mee, Ben.

543
00:52:09,338 --> 00:52:12,299
Klaar om te knallen.
- Boone, de knuppel wil niet.

544
00:52:12,299 --> 00:52:15,427
Waarom staan we stil?
- Geef me een kruiskop.

545
00:52:15,427 --> 00:52:17,930
Mag ik wat water?
- Hij zit vast.

546
00:52:22,976 --> 00:52:24,978
Boone, dit is chocolade.

547
00:52:24,978 --> 00:52:28,732
Geen chocolade eten in de truck.
- Ik zal het niet meer doen.

548
00:52:28,732 --> 00:52:30,734
Oké, hij doet het weer.

549
00:52:30,734 --> 00:52:32,110
Kijk eens aan.

550
00:52:35,113 --> 00:52:36,532
Grondboren vastgezet.

551
00:52:43,705 --> 00:52:44,915
Daar gaan we.

552
00:53:10,732 --> 00:53:11,817
Was dat het?

553
00:53:23,662 --> 00:53:27,082
Hé, we hadden haar moeten volgen.

554
00:53:27,082 --> 00:53:28,792
Lekker, hoor.

555
00:53:28,792 --> 00:53:30,752
Geweldig. Hoe wist je dat?

556
00:53:30,752 --> 00:53:34,131
Ik zag de wind omslaan.
Dat had deze net nodig.

557
00:53:37,509 --> 00:53:40,179
Scarecrow staat klaar.

558
00:53:40,179 --> 00:53:42,890
Tin Man staat klaar. Weg hier.

559
00:54:03,619 --> 00:54:05,871
We zijn zover. Kom mee, Kate.

560
00:54:09,333 --> 00:54:10,834
Alle PAR's staan aan.

561
00:54:25,807 --> 00:54:30,145
Hij komt hierheen.
- Hoe staat het ermee, Wizard?

562
00:54:30,145 --> 00:54:32,940
Je radar is weggevallen.
Zie je de tornado?

563
00:54:52,876 --> 00:54:56,129
Wat was dat?
- Dat zijn nu een paar dode kippen.

564
00:55:14,439 --> 00:55:15,899
Kom op.

565
00:55:43,635 --> 00:55:45,679
Hij is langs ons gegaan.

566
00:55:53,312 --> 00:55:55,480
Javi, hoor je me?
- Ik hoor je.

567
00:55:55,480 --> 00:55:57,274
Twee radars deden het goed.

568
00:55:57,274 --> 00:56:00,944
Nu alleen nog die derde vinden
en de data downloaden.

569
00:56:01,945 --> 00:56:04,656
De tornado gaat recht op een dorp af.

570
00:56:05,824 --> 00:56:08,994
Het is al gemeld.
- Misschien hebben ze hulp nodig.

571
00:56:08,994 --> 00:56:12,080
De radar heeft een tracker.
We moeten hem vinden.

572
00:56:12,080 --> 00:56:13,874
We moeten die mensen helpen.

573
00:56:30,682 --> 00:56:35,521
Dames en heren, voor uw veiligheid
is er een avondklok ingesteld.

574
00:56:35,521 --> 00:56:39,858
Tot 5.00 uur is dit gebied
alleen toegankelijk voor hulpverleners.

575
00:56:42,361 --> 00:56:44,571
Zeg het als we kunnen helpen.

576
00:56:45,739 --> 00:56:49,117
Je had gelijk.
Het is goed dat we hier zijn.

577
00:56:50,494 --> 00:56:51,995
Konden we maar meer doen.

578
00:56:53,747 --> 00:56:57,960
Javi, kunnen we met die data achterhalen
hoe de tornado verdwenen is?

579
00:56:57,960 --> 00:57:00,838
Ja, hoezo?
- Ik weet het niet.

580
00:57:02,047 --> 00:57:04,424
Misschien kunnen we dit dan voorkomen.

581
00:57:05,717 --> 00:57:07,094
Zo ken ik je weer.

582
00:57:10,973 --> 00:57:14,309
Luister... Hier, neem jij de wagen maar.

583
00:57:15,853 --> 00:57:19,439
Ik ga die radar zoeken.
Rust jij maar even uit.

584
00:57:25,904 --> 00:57:27,406
Hier, makker.

585
00:57:37,082 --> 00:57:42,754
Dat deed je goed met die linker storm.
- Daar hebben deze mensen weinig aan.

586
00:57:44,548 --> 00:57:47,342
M'n oom Marshall.
De eigenaar van de kroeg.

587
00:57:47,342 --> 00:57:50,679
Hoe gaat het?
- De eigenaar, hè? Wat een ellende.

588
00:57:50,679 --> 00:57:52,389
Wij kunnen je helpen.

589
00:57:52,389 --> 00:57:55,309
Ik wist niet dat Storm PAR
zo hulpvaardig was.

590
00:57:55,309 --> 00:57:59,980
Ze proberen juist iets goeds te doen.
- Interessante opvatting.

591
00:58:03,150 --> 00:58:06,278
Weet je wel met wie je samenwerkt?
- Wat bedoel je?

592
00:58:06,278 --> 00:58:10,282
Hoeveel moeten ze hier kwijtraken
voordat jullie eens klaar zijn?

593
00:58:10,282 --> 00:58:15,120
Jij verkoopt T-shirts en mokken
vlak na een storm.

594
00:58:15,120 --> 00:58:18,916
Heb je tijd voor wat vragen?
- Ik moet een hond vinden.

595
00:58:18,916 --> 00:58:21,793
Vraag Kate maar.
Zij weet het allemaal zo goed.

596
00:58:23,128 --> 00:58:25,005
Nu even niet, Ben.

597
00:58:30,677 --> 00:58:32,596
Hier, wat eten.

598
00:58:32,596 --> 00:58:36,266
Ik heb geen geld.
- Gratis. Daarom verkopen we die T-shirts.

599
00:58:39,645 --> 00:58:41,355
Zorg dat je genoeg drinkt.

600
00:58:43,190 --> 00:58:46,193
Hou maar. Voor als jullie tekortkomen.

601
00:58:46,193 --> 00:58:48,695
Neem wel wat water mee.

602
00:58:48,695 --> 00:58:51,073
Dank je.
- Tot later.

603
00:58:51,073 --> 00:58:52,783
We hebben niks meer.

604
00:58:54,201 --> 00:58:55,869
Wat moet ik nu?

605
00:58:56,912 --> 00:58:58,705
Er is niks meer van over.

606
00:58:59,748 --> 00:59:00,749
{\an8}Alles is weg.

607
00:59:00,749 --> 00:59:05,754
{\an8}De schade aan woningen loopt
naar schatting in de miljoenen dollars.

608
00:59:05,754 --> 00:59:11,468
En daar zal het vast niet bij blijven,
want voorlopig is dit nog niet voorbij.

609
00:59:14,346 --> 00:59:16,181
WIJ KOPEN LAND!

610
00:59:24,565 --> 00:59:28,360
Ik van van Javi's crew gehoord
dat je hier bent.

611
00:59:30,362 --> 00:59:32,281
Ik kom je wat eten brengen.

612
00:59:55,137 --> 00:59:57,890
Heb je die hond gevonden?
- Natuurlijk.

613
00:59:59,183 --> 01:00:00,809
Hoe gaat het nu met je?

614
01:00:02,394 --> 01:00:05,981
Wat doet dat ertoe? Al die mensen...

615
01:00:07,608 --> 01:00:10,402
Je hebt gezien hoe erg het hier is.

616
01:00:12,571 --> 01:00:15,199
Daarom wil ik je wat leuks laten zien.

617
01:00:16,783 --> 01:00:20,287
Kom met me mee. Dat zal je vast goed doen.

618
01:00:23,290 --> 01:00:24,458
Kom.

619
01:00:42,643 --> 01:00:46,730
Ze gaan voor de achterkant.
Worden het twee poten?

620
01:00:46,730 --> 01:00:49,483
Eén poot los. Dat is vijf strafseconden.

621
01:00:49,483 --> 01:00:52,778
Maar dit zijn
jullie eigen helden, Stillwater.

622
01:00:52,778 --> 01:00:54,863
Dus geef ze een beetje...

623
01:00:54,863 --> 01:00:57,074
Ooit zoiets gezien, stadsmeisje?

624
01:00:59,409 --> 01:01:04,164
Dat zeg je nou wel steeds,
maar ik ben opgegroeid op een boerderij.

625
01:01:05,332 --> 01:01:08,544
In Sapulpa. Een paar uur hiervandaan.

626
01:01:08,544 --> 01:01:10,546
Dit is niet m'n eerste rodeo.

627
01:01:10,546 --> 01:01:13,841
Kijk eens aan. Ik leer je nog echt kennen.

628
01:01:20,889 --> 01:01:25,227
Vertel me eens over jouw eerste tornado.

629
01:01:25,227 --> 01:01:28,188
Jij eerst.
- Ik was acht.

630
01:01:29,815 --> 01:01:33,151
Ik zat in de auto met m'n tante
toen de sirenes klonken.

631
01:01:33,151 --> 01:01:38,240
Ineens verscheen er een vortex
midden op de weg.

632
01:01:39,700 --> 01:01:42,119
Ik was compleet gebiologeerd.

633
01:01:42,119 --> 01:01:45,455
Toen keek ik naar m'n tante
en zag ik haar gezicht.

634
01:01:47,040 --> 01:01:50,711
Ik besefte dat ik bang zou moeten zijn.
- En was je dat?

635
01:01:53,922 --> 01:01:55,549
Ja, dat was ik.

636
01:01:56,967 --> 01:01:59,845
De tornadotemmer
is dus bang voor tornado's.

637
01:02:01,763 --> 01:02:03,307
Goed dan, Sapulpa.

638
01:02:11,148 --> 01:02:12,274
Ken je hem?

639
01:02:14,151 --> 01:02:15,903
Ik deed dit vroeger ook.

640
01:02:15,903 --> 01:02:20,782
Maar na al die trappen tegen m'n kop
leek studeren me een veiligere keuze.

641
01:02:20,782 --> 01:02:24,328
Bang voor tornado's,
maar niet voor stieren?

642
01:02:24,328 --> 01:02:27,664
Tornado's, stieren...
Het komt op hetzelfde neer.

643
01:02:27,664 --> 01:02:29,291
Je doet het om de angst.

644
01:02:29,291 --> 01:02:32,336
Je moet je angst niet trotseren.

645
01:02:32,336 --> 01:02:34,254
Je moet hem bedwingen.

646
01:02:53,857 --> 01:02:55,859
Verwacht jij hier een storm?

647
01:03:01,823 --> 01:03:05,160
De lucht voelt zwaar aan.
Dit is niet goed.

648
01:03:17,923 --> 01:03:23,220
Dames en heren, er komt een tornado
op ons af. Iedereen moet hier nu weg.

649
01:03:23,220 --> 01:03:27,057
Ik herhaal: iedereen moet hier nu weg.

650
01:03:29,434 --> 01:03:32,688
Er komt een tornado aan.
- Doorlopen, Kate.

651
01:03:46,326 --> 01:03:47,369
Kom, Kate.

652
01:03:47,369 --> 01:03:49,663
Gaat het? Sta op.

653
01:03:49,663 --> 01:03:50,831
Kom mee.

654
01:03:56,879 --> 01:03:59,006
{\an8}Ga naar binnen.

655
01:03:59,006 --> 01:04:00,507
Kijk uit.

656
01:04:03,010 --> 01:04:04,261
Stop.

657
01:04:04,261 --> 01:04:06,388
Oké, loop snel door.
- Wacht.

658
01:04:08,223 --> 01:04:10,434
Het komt goed. Stap snel in.

659
01:04:10,434 --> 01:04:12,895
Kom naar binnen.
- Niet die auto in.

660
01:04:12,895 --> 01:04:16,315
Niks doet het hier.
De tv heeft geen ontvangst.

661
01:04:16,315 --> 01:04:19,651
De drankautomaat werkt niet.
Het zwembad is leeg.

662
01:04:19,651 --> 01:04:23,405
Is hier een schuilkelder?
- Geen airco. Ik wil m'n geld terug.

663
01:04:23,405 --> 01:04:26,742
Of hebt u een kelder?
- Wacht op je beurt, man.

664
01:04:26,742 --> 01:04:30,537
Iedereen moet nu ergens schuilen.
- Er is geen tornado.

665
01:04:30,537 --> 01:04:32,831
Het is bijna altijd vals alarm.

666
01:04:42,382 --> 01:04:44,259
Luister maar.
- En geen stroom.

667
01:04:44,259 --> 01:04:47,513
Geen tornado.
- We moeten snel een schuilplek vinden.

668
01:04:58,315 --> 01:05:01,276
Wil je soms een slechte review?
- Ik werk hier net.

669
01:05:01,276 --> 01:05:05,739
Kom allemaal mee.
- Achter haar aan. Kom mee, snel.

670
01:05:05,739 --> 01:05:07,241
Kom, weg hier.

671
01:05:10,035 --> 01:05:12,454
Het is echt een tornado.

672
01:05:13,664 --> 01:05:16,250
Rennen.
- Kom, in m'n Jeep.

673
01:05:16,250 --> 01:05:19,711
Blijf rennen.
- Snel, schiet op.

674
01:05:19,711 --> 01:05:22,422
Kom, stap snel in.

675
01:05:23,507 --> 01:05:24,967
In de auto.

676
01:05:27,177 --> 01:05:28,679
Rennen.

677
01:05:34,393 --> 01:05:36,728
Kom, schat.
- Pas op.

678
01:05:36,728 --> 01:05:38,355
Sneller.

679
01:05:43,819 --> 01:05:44,945
Nee, stop.

680
01:05:52,327 --> 01:05:53,871
We moeten hier weg.

681
01:05:53,871 --> 01:05:55,038
Snel.

682
01:05:59,710 --> 01:06:02,087
Hou je vast. En blijf laag.

683
01:06:02,087 --> 01:06:03,380
Bedek haar ogen.

684
01:06:03,380 --> 01:06:06,842
Hou je stevig vast. Het komt goed.
- Hou je vast, schat.

685
01:06:14,516 --> 01:06:17,311
Nee, blijf bij hen.
- Help me.

686
01:06:21,982 --> 01:06:25,402
Kijk naar mij. Blijf laag en pak m'n hand.

687
01:06:25,402 --> 01:06:27,738
Kom, ik heb je.

688
01:06:27,738 --> 01:06:31,992
Ik wil niet dood.
- Hou je hoofd laag. Kijk naar mij.

689
01:06:31,992 --> 01:06:33,952
Ik red het wel.
- Blijf laag.

690
01:06:33,952 --> 01:06:35,329
Het lukt me wel.

691
01:06:38,665 --> 01:06:39,833
Hou vol.

692
01:06:39,833 --> 01:06:41,793
Help me.
- Blijf liggen.

693
01:07:05,859 --> 01:07:09,363
Het komt goed. We redden het wel.

694
01:07:09,363 --> 01:07:12,658
Ik bescherm je. Het komt goed.

695
01:07:12,658 --> 01:07:14,535
Ik bescherm je.

696
01:07:14,535 --> 01:07:15,911
Het komt goed.

697
01:07:16,912 --> 01:07:18,288
Ik bescherm je.

698
01:07:49,570 --> 01:07:51,488
Gaat het wel?
- Ja.

699
01:07:53,949 --> 01:07:55,200
Is het voorbij?

700
01:09:00,307 --> 01:09:04,978
Toen ik het op de radar zag, dacht ik...
- Ik heb niks.

701
01:09:04,978 --> 01:09:06,270
Ik heb niks.

702
01:09:07,314 --> 01:09:08,941
Waar heb je gescholen?

703
01:09:09,942 --> 01:09:11,234
Daarin.

704
01:09:12,611 --> 01:09:13,904
Goed gedaan.

705
01:09:15,322 --> 01:09:16,323
Dankzij Kate.

706
01:09:19,743 --> 01:09:23,913
Was je hier met Owens?
- Ja, hoezo?

707
01:09:25,207 --> 01:09:29,877
Javi, dit was een familiebedrijf,
dus ik ga vast even rekenen.

708
01:09:29,877 --> 01:09:33,924
Riggs wil snel wat zien.
- Oké, ik zie jullie later wel.

709
01:09:37,051 --> 01:09:41,557
Wat doet Riggs precies met jullie data?
- Maakt dat iets uit?

710
01:09:42,640 --> 01:09:46,435
Profiteert jullie bedrijf
van het leed van deze mensen?

711
01:09:46,435 --> 01:09:48,020
Waarom doen jullie dit?

712
01:09:49,939 --> 01:09:53,819
Wacht even. Riggs helpt ze
hun leven weer op de rit te krijgen.

713
01:09:53,819 --> 01:09:59,157
Hij maakt misbruik van mensen
die alles kwijtgeraakt zijn.

714
01:09:59,157 --> 01:10:01,910
Jij hebt geen idee hoe dat is.

715
01:10:03,495 --> 01:10:04,705
Meen je dat nou?

716
01:10:07,291 --> 01:10:12,045
Ik ben drie vrienden verloren omdat jij
zo nodig die beurs wilde binnenslepen.

717
01:10:17,843 --> 01:10:19,469
Kate, ik...

718
01:10:27,311 --> 01:10:30,480
Kate, wacht. Loop nou niet weg.

719
01:10:34,443 --> 01:10:35,819
Waar ga je heen?

720
01:12:11,623 --> 01:12:13,041
Mama, ik ben het.

721
01:12:19,006 --> 01:12:20,632
Wat is er met je gebeurd?

722
01:12:34,104 --> 01:12:38,150
Sorry voor alle troep hier.

723
01:12:39,776 --> 01:12:41,737
Ik ruim het morgen wel op.

724
01:12:43,238 --> 01:12:47,242
Je vriend Javi was hier
een paar weken geleden.

725
01:12:47,242 --> 01:12:49,786
Ik had hem bijna niet herkend.

726
01:12:51,955 --> 01:12:55,250
Zit je weer achter stormen aan?
- Nee.

727
01:13:07,471 --> 01:13:11,683
Heb je nog iets nodig?
- Nee, het is goed zo.

728
01:13:16,355 --> 01:13:18,941
Slaap lekker.

729
01:13:37,334 --> 01:13:38,710
Daar zijn we dan.

730
01:13:39,711 --> 01:13:41,463
Hallo.

731
01:13:44,132 --> 01:13:46,426
Kate is zoals altijd aan het werk.

732
01:13:46,426 --> 01:13:49,096
Waar is ze? Kom maar tevoorschijn.

733
01:13:49,096 --> 01:13:50,264
Knap, hè?

734
01:13:50,264 --> 01:13:55,394
Wat doe je?
- Ik laat zien waar wij werken.

735
01:13:55,394 --> 01:14:00,399
Dit is het schoolproject van Kate
waar iedereen het over heeft.

736
01:14:01,108 --> 01:14:04,653
Vertel eens waar je mee bezig bent.
- Wolkenmicrofysica.

737
01:14:05,654 --> 01:14:08,657
Sorry, wat zei je?
- Wolkenmicrofysica.

738
01:14:08,657 --> 01:14:14,621
Dit krijg je dus
als je vriendin heel erg intelligent is.

739
01:14:14,621 --> 01:14:17,332
Jeb, wat gaan we doen...
- Vandaag?

740
01:14:17,332 --> 01:14:21,211
Nee, wat gaan we morgen doen?
- Een tornado afmaken, toch?

741
01:14:21,211 --> 01:14:25,007
We gaan een tornado temmen.
- Een tornado temmen?

742
01:14:25,007 --> 01:14:29,428
Hier heeft Kate het dus altijd over:
een tornado temmen.

743
01:14:31,722 --> 01:14:34,183
Zo voelt het in een tornado.

744
01:14:34,183 --> 01:14:36,727
Ik kan dit alleen met jouw hulp.

745
01:14:44,067 --> 01:14:45,277
Hoe gaat het?

746
01:14:46,862 --> 01:14:51,825
Er is hier niks veranderd.
- Ik wist niet wat je ermee van plan was.

747
01:14:53,577 --> 01:14:55,162
Gooi maar weg.

748
01:14:56,955 --> 01:14:58,207
Heb je het opgegeven?

749
01:15:01,877 --> 01:15:08,050
Er zijn steeds meer tornado's,
overstromingen en droge periodes.

750
01:15:08,050 --> 01:15:12,095
Tarwe en zaden
worden alleen maar duurder en duurder.

751
01:15:15,807 --> 01:15:18,227
Maar ik ben hier nog steeds.

752
01:15:18,227 --> 01:15:19,937
Het spijt me.

753
01:15:23,398 --> 01:15:25,484
Ik had vaker moeten bellen.

754
01:15:27,694 --> 01:15:29,238
Ik moet even opnemen.

755
01:15:30,364 --> 01:15:35,744
Weggooien? Jij moet eerst
de wereld nog redden.

756
01:15:57,182 --> 01:16:00,310
Je eigen tornado. Toe maar.

757
01:16:01,645 --> 01:16:03,981
Natuurkundeproject op school.

758
01:16:05,566 --> 01:16:07,317
Dan was je vast de beste.

759
01:16:14,575 --> 01:16:17,870
Hoe heb je me gevonden?
- Dexter heeft het uitgevogeld.

760
01:16:19,580 --> 01:16:21,999
Hij herkende je naam uit het nieuws.

761
01:16:25,961 --> 01:16:27,629
Wat erg van je vrienden.

762
01:16:30,465 --> 01:16:32,885
Willen jullie zo buiten eten?

763
01:16:32,885 --> 01:16:35,512
Ik wil u niet...
- Hij blijft niet.

764
01:16:35,512 --> 01:16:39,099
Hij blijft. En zeg maar Cathy.
Kate, dek de tafel even.

765
01:16:41,977 --> 01:16:45,647
Maar goed,
als stormjager moet je soms gokken.

766
01:16:45,647 --> 01:16:49,693
Daar moet je gevoel voor hebben.
- Dat had zij ook altijd al.

767
01:16:49,693 --> 01:16:52,863
Ze wist beter dan de koeien
wanneer het ging stormen.

768
01:16:52,863 --> 01:16:57,492
Hoor je dat? Je bent beter dan de koeien.
- Dat is een compliment.

769
01:16:57,492 --> 01:17:01,288
Je moet er gevoel voor hebben.
- En dat had ze altijd al?

770
01:17:01,288 --> 01:17:02,956
Ze zat een keer in bad...

771
01:17:02,956 --> 01:17:05,083
Moet dat nou?
- Eventjes.

772
01:17:05,083 --> 01:17:07,002
We hoorden de donder.

773
01:17:07,002 --> 01:17:12,049
Ze sprong het bad uit
en rende poedelnaakt naar buiten.

774
01:17:12,049 --> 01:17:16,637
Geen idee waar ze was. Ik was doodsbang.
Toen ik haar eindelijk vond...

775
01:17:17,638 --> 01:17:23,101
...stond ze midden tussen de tarwe
naar de lucht te staren.

776
01:17:23,101 --> 01:17:25,312
Moet ik ook eens doen.
- Hou nou op.

777
01:17:25,312 --> 01:17:27,314
Je moeder was nog bezig.

778
01:17:27,314 --> 01:17:30,359
Ze was gewoon altijd al
bezig met het weer.

779
01:17:31,568 --> 01:17:33,862
En hoe slechter het weer, hoe beter.

780
01:17:36,615 --> 01:17:39,910
En jij, Tyler?
Hoe ben jij hiermee begonnen?

781
01:17:42,246 --> 01:17:46,375
Als je ergens gek op bent,
wil je ook weten hoe het werkt.

782
01:17:48,335 --> 01:17:50,879
Katie was bezig met promoveren.

783
01:17:52,172 --> 01:17:55,384
Ik vind dat ze dat weer moet oppakken.
- Mam.

784
01:17:55,384 --> 01:18:00,806
Ze deed met haar vrienden onderzoek
naar het verstoren van tornado's.

785
01:18:00,806 --> 01:18:05,185
Moet ik nog iets halen?
- Nee, niet voor mij. Bedankt.

786
01:18:09,022 --> 01:18:12,359
Er zijn nog altijd
ongekend veel tornado's in Oklahoma.

787
01:18:12,359 --> 01:18:16,989
Na de EF-4 in Stillwater zal de schade
alleen nog maar meer oplopen.

788
01:18:16,989 --> 01:18:20,158
De staat bereidt zich voor
op verwoestende tornado's.

789
01:18:21,159 --> 01:18:24,538
Ik heb gezegd
dat Tyler in de logeerkamer kan slapen.

790
01:18:24,538 --> 01:18:25,831
Mam.

791
01:18:33,922 --> 01:18:37,759
Dacht jij een tornado te kunnen verstoren?
- Leg dat weg.

792
01:18:37,759 --> 01:18:40,554
Jij bent de echte temmer.
- Geef hier.

793
01:18:40,554 --> 01:18:44,892
'Superabsorberende polymeren
onttrekken het vocht uit de stijgstroom.'

794
01:18:44,892 --> 01:18:48,729
Dan heb je wel
een hele silo van dat spul nodig.

795
01:18:48,729 --> 01:18:51,732
We probeerden verschillende reagentia uit.

796
01:18:51,732 --> 01:18:55,652
De reactanten kloppen niet allemaal
en de oplosbaarheid...

797
01:18:55,652 --> 01:18:59,740
Wat? Denk je echt dat ik dom ben?
- Nee, ik denk niet...

798
01:18:59,740 --> 01:19:03,493
Computermodellen zijn nu veel beter.
Als ik dit upload...

799
01:19:03,493 --> 01:19:08,123
...kunnen we een nieuw model maken.
Waarom heb je me hier niks over verteld?

800
01:19:08,123 --> 01:19:09,875
Omdat ik het fout had.

801
01:19:12,419 --> 01:19:16,507
Toen het er echt op aankwam,
zat ik ernaast.

802
01:19:17,549 --> 01:19:21,220
Ik had de tornado onderschat
en nam te veel risico.

803
01:19:21,220 --> 01:19:22,596
En waarvoor?

804
01:19:24,181 --> 01:19:27,142
Omdat ik de illusie had
iets te kunnen bereiken.

805
01:19:28,352 --> 01:19:29,978
Het was nooit gelukt.

806
01:19:32,856 --> 01:19:36,401
En ik moet daar nog iedere dag mee leven.

807
01:19:51,667 --> 01:19:57,506
De classificatie van een tornado
hangt niet af van de grootte of snelheid.

808
01:19:58,549 --> 01:20:02,594
De kracht die we ze toekennen,
is gebaseerd op de schade.

809
01:20:04,012 --> 01:20:08,267
We kunnen dat dus
achteraf pas vaststellen.

810
01:20:08,267 --> 01:20:11,562
Als we weten wat we kwijtgeraakt zijn.

811
01:20:13,438 --> 01:20:15,774
Het is heel erg wat er gebeurd is.

812
01:20:18,569 --> 01:20:21,029
Maar je bent al genoeg kwijtgeraakt.

813
01:20:29,496 --> 01:20:31,707
Moet jij niet gaan slapen?

814
01:20:33,417 --> 01:20:35,586
Anders mis je morgen nog een storm.

815
01:22:14,643 --> 01:22:17,437
Dus jij kunt een nieuw model creëren?

816
01:22:19,273 --> 01:22:20,607
Jazeker.

817
01:22:23,235 --> 01:22:26,572
Dit is een EF-1,
onder perfecte omstandigheden.

818
01:22:26,572 --> 01:22:29,491
Kijk maar of je experiment werkt.

819
01:22:29,491 --> 01:22:35,622
Goed, 1500 kilo aan polymeren
die 300 keer hun gewicht absorberen.

820
01:22:35,622 --> 01:22:40,169
450.000 kilo aan neerslag...

821
01:22:40,169 --> 01:22:43,630
...opgenomen door onze polymeren
in de stijgstroom.

822
01:22:43,630 --> 01:22:45,841
Wat doet het model daarmee?

823
01:22:45,841 --> 01:22:49,011
Verminderde opwaartse kracht van de lucht.

824
01:22:50,012 --> 01:22:52,306
De stijgstroom neemt af.
- Hij koelt af.

825
01:22:55,267 --> 01:22:57,394
In theorie had dit moeten werken.

826
01:22:59,813 --> 01:23:01,190
In theorie wel.

827
01:23:03,317 --> 01:23:07,946
Maar het was geen EF-1.
We maakten geen enkele kans.

828
01:23:09,615 --> 01:23:11,325
Daar kan ik wel voor zorgen.

829
01:23:22,586 --> 01:23:24,505
M'n radio.
- Wat is dit allemaal?

830
01:23:24,505 --> 01:23:26,298
Wat doe je daar? Hou op.

831
01:23:26,298 --> 01:23:29,885
Wat moet je met al die spullen?
- Dat is een spiegel.

832
01:23:32,638 --> 01:23:34,848
Is dit je eerste keer in een auto?

833
01:23:34,848 --> 01:23:38,352
Wat een hoop gadgets.
- Niet aankomen, graag.

834
01:23:38,352 --> 01:23:39,770
Wat doet dit?
- Dat...

835
01:23:41,688 --> 01:23:43,941
Sorry.
- Dat zijn vuurpijlen.

836
01:23:43,941 --> 01:23:47,277
Deze kleintjes ten westen van Enid?

837
01:23:47,277 --> 01:23:50,781
Die in het oosten
heeft de lucht voor zichzelf.

838
01:23:51,490 --> 01:23:53,033
Daar trap ik niet weer in.

839
01:23:56,995 --> 01:23:59,790
Serieus?
- Wacht maar af.

840
01:24:09,675 --> 01:24:12,427
Dauwpunt is stabiel. Genoeg windschering.

841
01:24:14,179 --> 01:24:16,932
De stijgstroom roteert helemaal.

842
01:24:16,932 --> 01:24:21,103
Kijk die lijnen nou.
Weinig neerslag, dus je kunt alles zien.

843
01:24:21,103 --> 01:24:23,564
Helemaal perfect.
- Schitterend.

844
01:24:31,154 --> 01:24:33,240
Kom, hier kunnen we wat mee.

845
01:24:42,082 --> 01:24:43,792
Oké, harnasgordel vast.

846
01:24:45,294 --> 01:24:48,505
We laten de aanhanger gewoon achter, toch?

847
01:24:48,505 --> 01:24:49,965
Wacht maar af.

848
01:24:58,265 --> 01:25:04,479
Rij je erin? Dat is hartstikke gevaarlijk.
- Daarom juist. Dan kan het niet misgaan.

849
01:25:16,575 --> 01:25:20,245
Dit ding kan EF-1's aan.
Het chassis is verzwaard.

850
01:25:20,245 --> 01:25:24,458
Ik kan ons aan de grond verankeren.
Geen zorgen, ik weet wat ik doe.

851
01:25:24,458 --> 01:25:28,128
Zet je schrap.
- Dit is een heel dom idee.

852
01:25:28,128 --> 01:25:30,797
Oké, daar komt ie, Kate.

853
01:25:36,887 --> 01:25:38,347
Ik zet hem stil.

854
01:25:41,391 --> 01:25:43,185
Verankeren.

855
01:25:44,102 --> 01:25:45,771
{\an8}De vaten.

856
01:25:45,771 --> 01:25:47,564
{\an8}Even wachten.

857
01:25:51,735 --> 01:25:52,736
Daar gaan we.

858
01:25:58,867 --> 01:26:00,202
{\an8}Nu.

859
01:26:29,314 --> 01:26:31,483
Heb je dat gezien?
- Nou en of.

860
01:26:33,151 --> 01:26:34,570
Is het gelukt?

861
01:26:37,990 --> 01:26:40,158
Al die gordels.

862
01:26:47,708 --> 01:26:49,293
Het is niet voldoende.

863
01:26:52,045 --> 01:26:53,297
Heb je trek?

864
01:26:57,926 --> 01:27:00,345
Misschien ligt het aan het model.

865
01:27:03,473 --> 01:27:05,475
Hoe komen we aan een beter model?

866
01:27:27,164 --> 01:27:31,084
Ik meende niet wat ik eerder tegen je zei.
- Het geeft niet.

867
01:27:31,084 --> 01:27:33,795
Als ik iets kan doen
om het goed te maken...

868
01:27:36,173 --> 01:27:38,884
Ik zou je data goed kunnen gebruiken.

869
01:27:51,522 --> 01:27:52,773
Wat doe je?

870
01:27:55,442 --> 01:27:57,778
Ik geef deze aan haar. Dat zie je toch?

871
01:28:05,327 --> 01:28:10,165
Ik had geld nodig voor Storm PAR.
Daarom ben ik met Riggs in zee gegaan.

872
01:28:10,165 --> 01:28:13,001
Ik wil ook echt mensen kunnen helpen.

873
01:28:13,585 --> 01:28:18,465
Ik zei die dingen tegen je
omdat ik me ook schuldig voel.

874
01:28:19,967 --> 01:28:22,010
Ik heb er nog elke dag last van.

875
01:28:23,387 --> 01:28:24,471
Het spijt me.

876
01:28:25,472 --> 01:28:27,599
Javi, je kunt ons helpen.

877
01:28:28,725 --> 01:28:31,353
We kunnen hier samen een einde aan maken.

878
01:28:38,235 --> 01:28:40,779
Ooit had ik alles voor je over, Kate.

879
01:28:46,577 --> 01:28:51,123
Javi, kom. Er vormt zich een storm
bij Enid. Het team wacht op ons.

880
01:28:51,123 --> 01:28:55,294
Ik moet gaan. Ik moet zoveel mogelijk data
zien te verzamelen.

881
01:29:00,090 --> 01:29:03,635
Sorry dat ik er met je auto vandoor ging.
- Geeft niet.

882
01:29:07,556 --> 01:29:08,974
Doe voorzichtig.

883
01:29:20,360 --> 01:29:25,032
{\an8}Indrukwekkende scans.
- De chaos is perfect in kaart gebracht.

884
01:29:25,032 --> 01:29:28,327
{\an8}Tyler, onze vochtigheidsgraad klopt niet.

885
01:29:29,203 --> 01:29:33,540
De polymeren absorberen alleen de regen
en niet het vocht in de lucht.

886
01:29:33,540 --> 01:29:38,170
Dat moet eerst condenseren.
- We moeten het dus laten regenen.

887
01:29:39,171 --> 01:29:43,091
In Lawton is een paar jaar geleden
kunstmatig regen gemaakt.

888
01:29:43,091 --> 01:29:45,385
Ja, met zilverjodide.

889
01:29:45,385 --> 01:29:47,262
Dat kunnen we afvuren.

890
01:29:48,639 --> 01:29:52,017
Het zilverjodide
zet het vocht om in regen.

891
01:29:52,017 --> 01:29:57,439
Al het natriumpolyacrylaat
onttrekt dan het water aan de storm...

892
01:29:57,439 --> 01:30:00,025
...waardoor de lucht afkoelt.

893
01:30:00,025 --> 01:30:02,945
En dan is de tornado zo verdwenen.

894
01:30:02,945 --> 01:30:05,906
Hé, Lily. Ik kreeg Boone niet te pakken.

895
01:30:06,907 --> 01:30:08,742
We hebben jullie nodig.

896
01:30:10,077 --> 01:30:11,787
Nee, wij komen daarheen.

897
01:30:15,666 --> 01:30:18,794
Ga je weer?
Of kom je later nog afscheid nemen?

898
01:30:18,794 --> 01:30:20,295
Natuurlijk.

899
01:30:22,339 --> 01:30:24,758
Ik hou van je.

900
01:30:25,259 --> 01:30:26,885
Voor u.

901
01:30:27,719 --> 01:30:31,807
Weet je wel waar je aan begint?
- Ik heb zo'n idee.

902
01:30:34,893 --> 01:30:36,854
NIET M'N EERSTE TORNADEO

903
01:30:38,647 --> 01:30:40,190
Bedankt.

904
01:31:01,003 --> 01:31:03,964
Eindelijk.
- Ben, je bent er nog.

905
01:31:03,964 --> 01:31:07,843
Jullie verhaal heeft me gegrepen.
- En het krijgt een nieuw einde.

906
01:31:07,843 --> 01:31:10,554
Kijk eens aan. Ons stadsmeisje.

907
01:31:10,554 --> 01:31:14,433
Heb je die sukkels eindelijk gedumpt?
Heel goed.

908
01:31:14,433 --> 01:31:17,603
Jullie hebben een grote gemist. Kijk maar.

909
01:31:17,603 --> 01:31:21,899
Zie je?
- Kun je met die drone ook data verzamelen?

910
01:31:21,899 --> 01:31:25,152
Geen probleem.
- Laat dat maar aan haar over.

911
01:31:25,152 --> 01:31:29,573
Het spijt me, makker.
Hoe kan ik het goedmaken?

912
01:31:29,573 --> 01:31:31,909
Je hebt me in de steek gelaten.

913
01:31:31,909 --> 01:31:34,203
Wat dacht je van nieuwe vuurpijlen?

914
01:31:36,496 --> 01:31:38,373
Vuurpijlen?

915
01:31:38,373 --> 01:31:41,502
Hé, iedereen klaar?

916
01:31:41,502 --> 01:31:47,174
Een lange aanhanger voor een pick-up
die beladen met vaten een storm aankan.

917
01:31:48,175 --> 01:31:49,968
Waarom zou je dat nou willen?

918
01:31:53,096 --> 01:31:54,681
Waarom willen we dat?

919
01:31:54,681 --> 01:31:59,269
We rijden ermee een tornado in.
De lading moet de lucht in, maar wij niet.

920
01:32:00,979 --> 01:32:03,524
Dan moet je aluminium hebben.

921
01:32:06,026 --> 01:32:08,445
Dexter, waar ben je mee bezig?

922
01:32:08,445 --> 01:32:14,910
We testen of we met aangepaste variabelen
het vormingsproces kunnen verstoren.

923
01:32:14,910 --> 01:32:18,747
Oké, Dani, wat bedoelt hij?
- We gaan een storm temmen.

924
01:32:21,124 --> 01:32:22,376
T, wat is het plan?

925
01:32:22,376 --> 01:32:25,420
We gaan zilverjodide op de wolken afvuren.

926
01:32:25,420 --> 01:32:28,966
Om regen te maken?
- Ja, voor in de stijgstroom.

927
01:32:28,966 --> 01:32:33,512
Dan laten we het natriumpolyacrylaat
opnemen door de vortex... Blijf af.

928
01:32:35,389 --> 01:32:37,099
...waardoor de lucht afkoelt.

929
01:32:37,099 --> 01:32:41,812
Wat gebeurt er dan met de tornado?
- Die zit dan zonder toevoer.

930
01:32:41,812 --> 01:32:46,567
Lily, wat ziet Cairo er mooi uit.
Hé, makker.

931
01:33:26,481 --> 01:33:28,358
Zij is het verhaal, Ben.

932
01:33:35,032 --> 01:33:36,700
Stuur mij die ook maar.

933
01:33:37,826 --> 01:33:39,203
We gaan.

934
01:33:43,290 --> 01:33:47,252
Niet lullig bedoeld,
maar ik rij met iemand anders mee.

935
01:34:09,483 --> 01:34:14,613
Dat is hem.
- Nou en of. We hebben beet.

936
01:34:23,664 --> 01:34:27,626
Grondsnelheid 35 km/u, contact in
het noordoosten. Neem Siloam Road.

937
01:34:28,627 --> 01:34:30,212
Siloam Road.

938
01:34:40,055 --> 01:34:41,682
Kom op, zeg.
- Wat is dit?

939
01:34:41,682 --> 01:34:44,601
Die eikels snijden ons af.

940
01:34:47,145 --> 01:34:48,647
We hebben haar niet nodig.

941
01:34:48,647 --> 01:34:50,941
Laat je niet gek maken.

942
01:34:52,150 --> 01:34:54,236
Die schatjes moeten de lucht in.

943
01:35:05,956 --> 01:35:09,334
Ik zie hem niet meer.
- Hij zou voor ons moeten zitten.

944
01:35:09,334 --> 01:35:11,962
Gassen. Zorg dat je ervoor komt.

945
01:35:23,015 --> 01:35:25,893
De radar ligt eruit.
- We hebben hier geen bereik.

946
01:35:25,893 --> 01:35:27,769
Lily, vlieg jij boven ons?

947
01:35:29,146 --> 01:35:32,191
Ik zie helemaal niks door al die regen.

948
01:35:35,444 --> 01:35:38,071
We moeten eerst door de regen heen.

949
01:35:41,408 --> 01:35:44,745
Dat was de drone.
- We hebben geen beeld meer.

950
01:35:57,174 --> 01:35:59,718
Ik zie geen steek.
- Rij gewoon door.

951
01:35:59,718 --> 01:36:03,597
Dit voelt niet goed. We moeten stoppen.
- We halen hem wel in.

952
01:36:03,597 --> 01:36:06,517
Scott, we moeten stoppen.
- Rij door.

953
01:36:09,394 --> 01:36:11,897
We zijn al te dichtbij.

954
01:36:11,897 --> 01:36:14,107
Bukken.

955
01:36:23,283 --> 01:36:24,952
Pas op.

956
01:36:25,452 --> 01:36:29,915
We moeten iets doen.
- Aan je linkerkant, Ty. Dat gaat mis.

957
01:36:44,221 --> 01:36:48,559
We kunnen ze niet achterlaten.
- Nee, maar we moeten hier wel weg.

958
01:36:49,977 --> 01:36:53,772
Achteruit, achteruit.
- Dex, weg hier.

959
01:36:55,065 --> 01:36:56,817
Sneller.
- Ik ga al.

960
01:37:29,349 --> 01:37:30,726
Hou je vast.

961
01:37:39,359 --> 01:37:40,819
Hou vol, Scott.

962
01:37:45,365 --> 01:37:47,326
Rijden.

963
01:37:50,662 --> 01:37:52,080
Pas op.

964
01:38:10,516 --> 01:38:11,934
Iedereen in orde?

965
01:38:14,311 --> 01:38:16,647
Alles goed hier.
- Ja, we rijden weer.

966
01:38:16,647 --> 01:38:18,148
Zien jullie dit?

967
01:38:20,526 --> 01:38:24,947
Dat ding is enorm. Dit gaat goed.

968
01:38:26,698 --> 01:38:29,952
Nee, dit gaat helemaal niet goed.

969
01:38:30,994 --> 01:38:32,579
Het pad is veranderd.

970
01:38:48,053 --> 01:38:51,223
We staken de wedstrijd. Snel het veld af.

971
01:38:58,730 --> 01:39:02,985
Het enige wat we nu kunnen doen,
is mensen in veiligheid brengen.

972
01:39:02,985 --> 01:39:04,361
Dani, waarheen?

973
01:39:05,445 --> 01:39:08,031
Er is een speelveld aan Main Street.

974
01:39:08,031 --> 01:39:12,953
Leid mensen naar kelders
en grote gebouwen. Blijf weg bij ramen.

975
01:39:12,953 --> 01:39:14,288
En geen auto's.

976
01:39:14,288 --> 01:39:17,541
Doe voorzichtig.
- Pas goed op jezelf.

977
01:39:19,293 --> 01:39:23,380
Wizard, hierheen. We gaan
een nieuwe locatie zoeken voor de radars.

978
01:39:37,394 --> 01:39:39,146
Ze vluchten. Ze zijn bang.

979
01:39:40,397 --> 01:39:44,151
Ze vluchten niet.
Ze gaan naar de stad om mensen te helpen.

980
01:39:45,235 --> 01:39:48,363
Dat moeten wij ook doen.
- Nee, hier naar links.

981
01:39:48,363 --> 01:39:51,575
Denk aan al die mensen.
We moeten achter ze aan.

982
01:39:51,575 --> 01:39:53,785
Aan welke kant sta jij?

983
01:39:53,785 --> 01:39:56,246
Wil je soms naar je vriendinnetje toe?

984
01:39:56,246 --> 01:39:59,458
Het team rekent op ons.
Die storm is gigantisch.

985
01:39:59,458 --> 01:40:03,170
En die mensen dan?
- Die mensen kunnen me wat.

986
01:40:03,170 --> 01:40:05,506
Stop. We plaatsen de radar hier.

987
01:40:05,506 --> 01:40:09,218
We moeten helpen.
- Zet de wagen aan de kant, verdomme.

988
01:40:13,847 --> 01:40:15,766
Verstandige keuze.

989
01:40:17,809 --> 01:40:19,436
Zeg maar dat ik ermee kap.

990
01:40:21,021 --> 01:40:22,481
Verdomme, Javi.

991
01:40:25,317 --> 01:40:29,363
Ik heb haar. Snel naar je moeder.

992
01:40:32,282 --> 01:40:37,371
Iedereen naar binnen.
- Schiet op, er is daar een schuilplaats.

993
01:40:37,371 --> 01:40:41,542
Laat je auto staan en ga naar binnen.
Het is hier niet veilig.

994
01:40:41,542 --> 01:40:43,877
Snel.
- Ga allemaal naar binnen.

995
01:41:07,526 --> 01:41:08,694
Jongens.

996
01:41:09,945 --> 01:41:14,116
Tyler, de schuilkelders zitten vol.
Ze moeten de bioscoop in.

997
01:41:14,116 --> 01:41:17,536
Iedereen naar binnen.
Meneer, laat dat gewoon.

998
01:41:17,536 --> 01:41:20,956
Laat maar. Schiet op.
- Kom, dat doet er nu niet toe.

999
01:41:20,956 --> 01:41:23,041
De storm komt eraan. Naar binnen.

1000
01:41:26,420 --> 01:41:28,881
Kom op, rennen.

1001
01:41:31,967 --> 01:41:35,512
We zijn er bijna.
- Snel, naar binnen.

1002
01:41:38,265 --> 01:41:41,935
Kom, je moet hier nu weg.
- Iedereen naar binnen.

1003
01:42:22,684 --> 01:42:23,894
Kijk uit.

1004
01:42:27,189 --> 01:42:29,942
Je moet naar binnen.
- Ik laat je niet achter.

1005
01:42:37,574 --> 01:42:39,284
Snel, Kate. Omhoog.

1006
01:42:43,163 --> 01:42:44,206
Kom mee.

1007
01:43:02,432 --> 01:43:04,017
Wat willen jullie?

1008
01:43:04,017 --> 01:43:06,395
Laat ons erin.
- Laat me met rust.

1009
01:43:11,900 --> 01:43:15,445
Kijk of er een kelder is.
- Ik pak de andere kant.

1010
01:43:29,877 --> 01:43:33,005
Er is daar geen kelder.
- Hier ook niet.

1011
01:43:33,005 --> 01:43:35,883
Dit gaat dit gebouw nooit houden.

1012
01:43:51,940 --> 01:43:53,859
Goed zo.
- Heb je haar?

1013
01:43:57,279 --> 01:43:58,947
Waar is Kate?

1014
01:44:48,205 --> 01:44:49,248
Waar is ze?

1015
01:45:47,306 --> 01:45:49,391
{\an8}KATES VATEN

1016
01:45:56,899 --> 01:46:00,485
Nee, Kate.
- Kom mee, Tyler.

1017
01:46:00,485 --> 01:46:01,820
Hou hem binnen.

1018
01:46:04,156 --> 01:46:06,116
De deuren.

1019
01:46:13,874 --> 01:46:15,209
Verdomme.

1020
01:46:23,759 --> 01:46:27,221
Snel, die kant op. Blijf laag.

1021
01:46:27,221 --> 01:46:29,431
Niet achteromkijken. Loop door.

1022
01:46:31,517 --> 01:46:35,771
We moeten al deze mensen
naar de achterzijde leiden.

1023
01:46:35,771 --> 01:46:37,648
Kom op, Tyler.

1024
01:46:37,648 --> 01:46:41,068
We moeten iets doen, T. Kom mee.

1025
01:46:59,837 --> 01:47:00,879
Kom op nou.

1026
01:47:06,134 --> 01:47:09,346
Kom, sta op.
- Naar achteren toe.

1027
01:47:10,681 --> 01:47:11,765
Het komt goed.

1028
01:47:13,100 --> 01:47:15,352
Op de grond.

1029
01:47:15,352 --> 01:47:17,437
Dicht op elkaar.

1030
01:47:20,566 --> 01:47:22,442
Hou je vast.

1031
01:47:31,910 --> 01:47:33,036
Toe nou.

1032
01:48:53,992 --> 01:48:55,661
Nee, Lily.

1033
01:49:00,332 --> 01:49:03,001
Laat me niet los.
- Ik heb je.

1034
01:49:25,649 --> 01:49:26,984
Dank je wel.

1035
01:49:35,409 --> 01:49:37,953
Gaat het wel?

1036
01:50:24,249 --> 01:50:26,376
Rustig aan. Gaat het?

1037
01:50:27,794 --> 01:50:29,296
Is iedereen in orde?

1038
01:50:31,173 --> 01:50:32,424
Is het gelukt?

1039
01:50:35,928 --> 01:50:40,307
Heeft het iets geholpen?
- Het is je gelukt, Kate. Het is je gelukt.

1040
01:50:42,059 --> 01:50:43,727
Kate, het heeft echt gewerkt.

1041
01:50:46,313 --> 01:50:47,564
Gaat het wel?

1042
01:50:53,779 --> 01:50:56,198
Dat was geweldig.

1043
01:50:56,198 --> 01:50:59,243
Ik dacht dat je er geweest was.
- Je bent geniaal.

1044
01:51:00,911 --> 01:51:02,538
Ik hou van je.

1045
01:51:03,413 --> 01:51:06,917
Ik dacht dat ik weg zou vliegen.
- Je vloog ook echt.

1046
01:51:22,349 --> 01:51:27,604
Zoals beloofd zet ik je weer heelhuids af.
- Zo ongeveer dan.

1047
01:51:30,232 --> 01:51:33,360
De commissie in New York
zal vast zeggen...

1048
01:51:33,360 --> 01:51:39,199
...dat de tornado verdween door het vuur,
door de rook of door wat dan ook.

1049
01:51:39,199 --> 01:51:45,163
Maar wij weten dat we ze kunnen verstoren
en dat vraagt om meer onderzoek.

1050
01:51:45,163 --> 01:51:49,042
Misschien moet jij
die presentatie maar houden.

1051
01:51:49,042 --> 01:51:53,922
Welnee. Als partner?
Nee, haal jij dat geld maar binnen.

1052
01:51:53,922 --> 01:51:56,967
Een nieuw begin, zonder Riggs.

1053
01:51:56,967 --> 01:52:01,889
Misschien kunnen we de schuur renoveren.
- Dat klinkt goed.

1054
01:52:03,015 --> 01:52:06,185
Owens.
- Storm PAR.

1055
01:52:07,269 --> 01:52:08,604
Sapulpa.

1056
01:52:10,314 --> 01:52:13,901
Wanneer kom je nou terug?
- Ik weet het niet.

1057
01:52:13,901 --> 01:52:15,485
Misschien wel niet.

1058
01:52:18,822 --> 01:52:20,866
Ik hoop maar dat dat een grap is.

1059
01:52:23,202 --> 01:52:26,872
Als het goed voelt,
moet je er misschien maar voor gaan.

1060
01:52:33,754 --> 01:52:35,756
Wel bellen, hè?

1061
01:52:35,756 --> 01:52:37,966
Ik wil weten hoe het gaat.

1062
01:52:38,967 --> 01:52:40,844
Goede vlucht.

1063
01:52:40,844 --> 01:52:43,847
Oké, zo is het genoeg. Weg met die auto.

1064
01:52:43,847 --> 01:52:45,307
Kom op, man.

1065
01:52:46,308 --> 01:52:47,684
Meen je dat nou?

1066
01:52:49,937 --> 01:52:53,649
Stuur een takelwagen.
- Oké, ik ga al.

1067
01:53:07,955 --> 01:53:10,582
Waar ben je mee bezig? Weg hier.

1068
01:53:12,000 --> 01:53:13,836
Rijden.

1069
01:53:13,836 --> 01:53:14,795
Nu.

1070
01:53:26,849 --> 01:53:28,433
Dat bedoel ik.

1071
01:53:42,239 --> 01:53:46,201
Wegens harde windstoten
moet u rekening houden met vertraging.

1072
01:54:15,314 --> 01:54:18,066
HOE KATE CARTER DE WIND TEMDE

1073
01:54:28,577 --> 01:54:31,246
'HET BEGON MET STAREN NAAR DE LUCHT'

1074
01:54:39,922 --> 01:54:42,299
{\an8}METEOROLOGIE KENT VELE HELDEN

1075
01:54:52,601 --> 01:54:55,270
{\an8}'STORMJAGEN DOE JE ALS TEAM'

1076
01:55:22,548 --> 01:55:25,092
EEN NIEUWE SAMENWERKING

1077
01:55:41,191 --> 01:55:42,943
'ONTZAG VOOR MOEDER NATUUR'

1078
01:55:42,943 --> 01:55:46,196
Wij zijn professionele tornadotemmers.

1079
01:55:49,533 --> 01:55:53,871
Ik wil ook wel op een T-shirt staan.
- Misschien als je geluk hebt.

1080
01:55:54,997 --> 01:55:58,000
Dat zou heel cool zijn.
- Ik zou dat wel dragen.

1081
01:55:58,000 --> 01:56:00,127
Dat neem je terug, Boone.

1082
02:02:04,324 --> 02:02:06,326
Vertaling: Bart Heuvelmans



