1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:23,458 --> 00:01:27,337
VIESUĻVĒTRAS

4
00:01:36,305 --> 00:01:37,347
Jāceļas.

5
00:01:37,764 --> 00:01:38,765
Es pie tā strādāju.

6
00:01:38,932 --> 00:01:40,225
Nopietni, Džeb. Jābrauc.

7
00:01:41,643 --> 00:01:42,686
Tu atradi?

8
00:01:57,034 --> 00:01:59,119
- Kas par lietu?
- Vētra ir klāt. Braucam.

9
00:01:59,995 --> 00:02:01,413
Nē. Nevar būt.

10
00:02:02,414 --> 00:02:04,124
Ak dievs, vakar ierāvām par daudz.

11
00:02:05,125 --> 00:02:06,710
Havi, celies. Nu taču!

12
00:02:06,877 --> 00:02:08,711
Nē! Beidz!

13
00:02:11,089 --> 00:02:12,633
Kur ir atkritumu maisi?

14
00:02:13,091 --> 00:02:13,926
Atradu.

15
00:02:14,092 --> 00:02:16,094
Džeb, tu ieraksti? Nav sarkanās lampiņas.

16
00:02:17,304 --> 00:02:18,597
<i>- Jā, ierakstu.
- Labi.</i>

17
00:02:20,849 --> 00:02:23,143
<i>Nesmīdini mani, izbeidz. Tā.</i>

18
00:02:24,353 --> 00:02:27,022
<i>Šodien projekta
"Tornādo savaldītāji" zinātnieki</i>

19
00:02:27,189 --> 00:02:29,858
<i>dzīsies pakaļ tai vētrai dienvidrietumos.</i>

20
00:02:30,859 --> 00:02:32,611
<i>Eksperimenta mērķis ir samazināt</i>

21
00:02:32,611 --> 00:02:33,737
<i>mitrumu virpuļviesulī,</i>

22
00:02:33,904 --> 00:02:35,197
<i>lai redzētu, vai tas norims.</i>

23
00:02:35,572 --> 00:02:36,615
Izstāsti, kā to darīsi, Keita.

24
00:02:37,199 --> 00:02:38,367
<i>Vispirms mums jāatrod tornādo.</i>

25
00:02:38,534 --> 00:02:40,911
<i>Tas izsūks no mucām
superabsorbējošos polimērus.</i>

26
00:02:41,078 --> 00:02:41,995
<i>Autiņbiksītes.</i>

27
00:02:42,538 --> 00:02:44,289
<i>Pasaki, ka tā viela ir autiņbiksītēs.</i>

28
00:02:44,957 --> 00:02:46,750
<i>- Ā, jā.
- Tā nav toksiska.</i>

29
00:02:47,960 --> 00:02:50,504
Doplera radars
vētru prognozē tikai pēcpusdienā.

30
00:02:50,963 --> 00:02:52,714
Bet tas neredz to, ko redz Keita.

31
00:02:52,881 --> 00:02:55,092
Varbūt Keita varētu redzēt,
ka jāturpina gulēt?

32
00:02:55,300 --> 00:02:57,261
Tas būtu labi. Pravīn!

33
00:02:57,427 --> 00:02:58,804
Tu ko? Dorotija nav galds.

34
00:02:58,971 --> 00:02:59,972
V DOROTIJA

35
00:03:00,138 --> 00:03:02,099
Aiziet! Sanāciet!

36
00:03:02,891 --> 00:03:04,643
Gatavi? Kas šī par dienu?

37
00:03:04,810 --> 00:03:08,063
<i>Diena, kad savaldīsim tornādo!</i>

38
00:03:10,023 --> 00:03:10,858
<i>Jā!</i>

39
00:03:11,024 --> 00:03:13,193
<i>Labi. Man vispirms jāpakorķē.</i>

40
00:03:13,944 --> 00:03:14,945
<i>- Gatavi?
- Velns.</i>

41
00:03:15,112 --> 00:03:16,113
<i>Jā!</i>

42
00:03:17,197 --> 00:03:19,199
<i>- Gatavs, Džeb?
- Jā.</i>

43
00:03:32,296 --> 00:03:34,548
Keitai taisnība.
Dienvidaustrumu vēji pieņemas.

44
00:03:34,715 --> 00:03:35,591
Tā ir.

45
00:03:36,175 --> 00:03:37,551
Tiešām pastiprinās.

46
00:03:51,648 --> 00:03:53,650
Viens tūkstotis, divi tūkstoši.

47
00:03:54,067 --> 00:03:55,652
Tā to nevar noteikt, starp citu.

48
00:03:55,819 --> 00:03:56,820
Čau, mammu!

49
00:03:56,987 --> 00:03:57,988
Var gan.

50
00:03:58,155 --> 00:03:59,781
- Jā, meklējam negaisu.
- Var.

51
00:04:00,782 --> 00:04:02,576
Mēs būsim uzmanīgi. Apsolu.

52
00:04:03,243 --> 00:04:04,244
Kārteres kundze.

53
00:04:04,411 --> 00:04:07,539
- Sveiki, Kārteres kundze!
- Kārteres kundze!

54
00:04:07,706 --> 00:04:09,625
- Mums jūsu pietrūkst.
- Sveiki!

55
00:04:09,791 --> 00:04:11,043
Es viņiem pateikšu. Jābeidz.

56
00:04:12,377 --> 00:04:13,795
Pēc tam būs barbekjū.

57
00:04:13,962 --> 00:04:15,547
- Jā!
- Paldies.

58
00:04:15,714 --> 00:04:16,632
- Paldies.
- Ņamma!

59
00:04:20,677 --> 00:04:22,346
Kā es mīlu Oklahomu!

60
00:04:22,846 --> 00:04:24,473
Kā pie tā piebraukt?

61
00:04:24,640 --> 00:04:27,100
<i>Sensoru rādījumi jānolasa dienvidrietumos.</i>

62
00:04:27,643 --> 00:04:28,894
Jā, tūlīt pateikšu.

63
00:04:36,693 --> 00:04:37,694
Viens tūkstotis...

64
00:04:41,323 --> 00:04:42,908
Vēja novirze ir spēcīga.

65
00:04:43,992 --> 00:04:45,911
Tur veidojas kaut kas jaudīgs.

66
00:04:48,330 --> 00:04:49,248
Piesprādzējies.

67
00:04:49,414 --> 00:04:50,666
Neliecies laukā pa logu.

68
00:04:51,625 --> 00:04:54,127
Apsēdies. Adij, tas...

69
00:04:54,294 --> 00:04:55,087
Lūdzu...

70
00:04:55,087 --> 00:04:56,547
Kopš tev iespēra zibens,

71
00:04:56,713 --> 00:04:57,714
ar tevi nav jautri.

72
00:04:58,423 --> 00:05:00,133
Jā. Tādas ir sekas.

73
00:05:01,426 --> 00:05:02,970
Jāsagatavo maisījums.

74
00:05:03,720 --> 00:05:05,347
Vai nevajadzētu sagaidīt lietu?

75
00:05:07,850 --> 00:05:10,269
Labi, jāsagatavo maisījums.

76
00:05:10,435 --> 00:05:11,812
Jā gan.

77
00:05:19,570 --> 00:05:20,571
- Džeb!
- Jā?

78
00:05:20,737 --> 00:05:21,905
- Aiziet!
- Labi.

79
00:05:22,072 --> 00:05:23,448
Es maisu!

80
00:05:23,866 --> 00:05:25,409
- Jā, samaisi.
- Sapratu.

81
00:05:26,535 --> 00:05:27,703
- Te viņa ir.
- Pietiks.

82
00:05:27,870 --> 00:05:29,413
- Labi.
- Esam gatavi.

83
00:05:31,915 --> 00:05:33,709
Ei, saudzīgāk.

84
00:05:33,876 --> 00:05:35,377
Viegli, ja?

85
00:05:36,753 --> 00:05:37,754
Pamēģini tagad.

86
00:05:40,924 --> 00:05:42,467
Parasti nostrādā, bet...

87
00:05:42,926 --> 00:05:44,428
Tā ierīce ir tik veca.

88
00:05:44,928 --> 00:05:47,264
Veca, bet pārbaudīta praksē.

89
00:05:47,431 --> 00:05:49,099
Atšķirībā no Keitas zinātnes projekta.

90
00:05:49,433 --> 00:05:50,976
Tas ir mūsu zinātnes projekts.

91
00:05:51,351 --> 00:05:52,477
Nav laika, Havi.

92
00:05:52,644 --> 00:05:54,730
Ja Dorotija nedarbojas,
datiem nav nozīmes.

93
00:05:54,897 --> 00:05:56,690
- To risināsim vēlāk.
- Nav nozīmes?

94
00:05:56,857 --> 00:05:58,358
Tornādo mūs negaidīs, Havi.

95
00:05:58,525 --> 00:05:59,902
Tuvojas sausais laiks.

96
00:05:59,902 --> 00:06:01,028
Šosezon pēdējā iespēja.

97
00:06:01,987 --> 00:06:03,739
Jādabū tās mucas gaisā, lai redzētu,

98
00:06:03,906 --> 00:06:05,115
vai tornādo pazudīs.

99
00:06:05,115 --> 00:06:05,949
Tas ir svarīgāk.

100
00:06:06,116 --> 00:06:07,201
Nē.

101
00:06:07,201 --> 00:06:09,328
Mūsu abu darbs ir vienādi svarīgs.

102
00:06:09,494 --> 00:06:11,413
Ja tu panāksi, ka tornādo pazūd,

103
00:06:11,580 --> 00:06:13,165
bet neiegūsi datus,

104
00:06:13,332 --> 00:06:14,333
kurš tev ticēs?

105
00:06:15,501 --> 00:06:16,502
Kārtībā.

106
00:06:18,253 --> 00:06:20,464
Labi. Dabū mums ciparus.

107
00:06:21,048 --> 00:06:22,758
Lai tiekam pie lielā finansējuma.

108
00:06:23,300 --> 00:06:24,801
Es no naudas neatteikšos.

109
00:06:34,061 --> 00:06:35,187
- Gatavi?
- Braucam.

110
00:06:35,354 --> 00:06:37,940
- Braucam!
- Esiet piesardzīgi!

111
00:07:00,128 --> 00:07:01,964
<i>CAPE</i> ir 4000.

112
00:07:02,130 --> 00:07:03,590
50 m/s. Vēja novirze uz augšu.

113
00:07:03,757 --> 00:07:06,385
Nu taču. Mums vajag jauku
<i>EF-1</i> līmeņa tornādo.

114
00:07:06,552 --> 00:07:07,845
Derēs arī <i>EF-2.</i>

115
00:07:08,011 --> 00:07:09,179
<i>EF-2</i> būtu pārāk liels.

116
00:07:09,346 --> 00:07:10,806
Tev nav ticības, Pravīn.

117
00:07:10,973 --> 00:07:13,141
Tikai ne kārtējo sīko <i>EF-0.</i>

118
00:07:14,726 --> 00:07:16,270
Havi, kā ar Dorotijas GPS?

119
00:07:18,230 --> 00:07:20,232
Dorotija uztver datus bez aizķeršanās.

120
00:07:34,496 --> 00:07:36,123
Vai esam iekšā tornādo?

121
00:07:39,501 --> 00:07:40,502
Nē.

122
00:07:41,420 --> 00:07:42,671
Nē, tas ir aiz mums.

123
00:07:44,923 --> 00:07:46,633
- Labi.
- Vai man jābrauc ātrāk?

124
00:07:46,800 --> 00:07:48,635
Nē. Mums jāatstāj mucas tornādo ceļā.

125
00:07:49,136 --> 00:07:50,262
Mēs to ceļu redzēsim?

126
00:07:52,181 --> 00:07:52,848
Draugi!

127
00:08:06,195 --> 00:08:07,196
Šis ir tornādo ceļš.

128
00:08:08,322 --> 00:08:09,323
Cik tuvu tornādo ir?

129
00:08:09,615 --> 00:08:10,616
Tur ļoti zibeņo.

130
00:08:10,782 --> 00:08:12,910
- Palieciet iekšā. Es pacelšu.
- Keita, pagaidi!

131
00:08:13,076 --> 00:08:14,661
Mums viņai jāpalīdz.

132
00:08:17,831 --> 00:08:19,750
Gāžas laukā. Pasteidzamies!

133
00:08:22,294 --> 00:08:24,087
Nē, vajag sviru.

134
00:08:26,048 --> 00:08:27,090
Džeb, pasteidzies!

135
00:08:36,642 --> 00:08:37,476
Jā!

136
00:08:39,311 --> 00:08:40,938
Keita, tev ir muskuļi un...

137
00:08:42,231 --> 00:08:43,357
smadzenes.

138
00:08:49,196 --> 00:08:50,656
Labi, veram vaļā.

139
00:08:52,783 --> 00:08:53,575
Aiziet.

140
00:08:56,078 --> 00:08:57,079
Jā!

141
00:08:59,414 --> 00:09:00,624
Kārtībā!

142
00:09:01,542 --> 00:09:03,710
Labi, gatavs. Nāciet!

143
00:09:08,298 --> 00:09:09,341
Jābrauc!

144
00:09:14,221 --> 00:09:15,430
Mēs atstājām piekabi, Havi.

145
00:09:22,563 --> 00:09:24,648
- Redzēsim, vai norīs ēsmu.
- Nu taču.

146
00:09:25,023 --> 00:09:26,483
Ja nu tur tornādo nav?

147
00:09:26,650 --> 00:09:28,318
Ja nu tas ir tikai krusas vilnis?

148
00:09:38,996 --> 00:09:40,831
Mēs uzšāvām 3000 metru augstumā.

149
00:09:40,998 --> 00:09:42,249
- Jā!
- Jā!

150
00:09:42,416 --> 00:09:43,792
Labi. Tas nav krusas vilnis.

151
00:09:44,042 --> 00:09:45,043
Mēs to paveicām, Keita.

152
00:09:51,341 --> 00:09:52,759
Paga! Tas tuvojas.

153
00:09:55,804 --> 00:09:57,764
<i>Sensori ceļas augšup. 9000 metru.</i>

154
00:09:57,931 --> 00:09:59,600
Poliakrilātam jau vajadzēja iedarboties.

155
00:10:00,100 --> 00:10:01,476
Vai vēji pierimst, Havi?

156
00:10:01,935 --> 00:10:03,103
<i>Dorotija to nevar noteikt.</i>

157
00:10:03,270 --> 00:10:04,813
Lagranža mehānika.

158
00:10:04,980 --> 00:10:06,231
Kustīgs sensors nevar dot

159
00:10:06,231 --> 00:10:08,150
precīzus vēja ātruma mērījumus, bet...

160
00:10:09,568 --> 00:10:11,445
Jā! 12 000 metru,

161
00:10:11,612 --> 00:10:13,405
un tavs tornādo nesarūk, Keita.

162
00:10:13,572 --> 00:10:14,948
<i>15 000 metru.</i>

163
00:10:17,951 --> 00:10:18,952
Apžēliņ.

164
00:10:21,997 --> 00:10:23,999
Nē. Tā noteikti ir kļūda.

165
00:10:26,168 --> 00:10:27,294
<i>Havi, runā ar mums.</i>

166
00:10:28,754 --> 00:10:30,005
Havi, runā ar mums.

167
00:10:32,591 --> 00:10:33,717
Runā ar mums.

168
00:10:33,884 --> 00:10:36,637
- Sensori uzšāvušies 21 000 metru augstumā.
- Ko?

169
00:10:36,803 --> 00:10:39,431
<i>NEXRAD</i> uzrāda
90 metru sekundē lielu ātrumu.

170
00:10:39,598 --> 00:10:40,599
Tas nav iespējams.

171
00:10:41,934 --> 00:10:43,393
Ja vien tas nav <i>EF-5.</i>

172
00:10:49,942 --> 00:10:52,819
Draugi, lai kas tas būtu, tas ir liels.

173
00:10:53,320 --> 00:10:54,905
Tas ir liels un ātrs. Brauciet!

174
00:10:55,072 --> 00:10:56,240
<i>Mūciet prom!</i>

175
00:10:56,406 --> 00:10:57,824
Brauc! Ātrāk!

176
00:10:57,991 --> 00:10:58,909
Ātrāk!

177
00:10:59,076 --> 00:11:00,619
Bet kā tas kļuva par <i>EF-5?</i>

178
00:11:03,163 --> 00:11:04,289
Tas tuvojas!

179
00:11:05,958 --> 00:11:06,959
Uzmanies!

180
00:11:18,804 --> 00:11:19,805
Visi veseli?

181
00:11:23,767 --> 00:11:24,768
Te palikt nedrīkst.

182
00:11:25,602 --> 00:11:26,436
Tur?

183
00:11:27,729 --> 00:11:29,189
Zem estakādēm tornādo laikā ir bīstami.

184
00:11:29,356 --> 00:11:30,357
Ko iesāksim?

185
00:11:38,532 --> 00:11:40,534
Mašīna aizies pa gaisu. Bēgam!

186
00:11:42,452 --> 00:11:44,872
<i>Džeb, Adij, Pravīn! Keita!</i>

187
00:11:45,038 --> 00:11:46,874
<i>Mūciet prom! Dzirdat?</i>

188
00:11:48,083 --> 00:11:49,001
Keita!

189
00:12:11,398 --> 00:12:13,108
Šeit!

190
00:12:23,285 --> 00:12:24,161
Keita!

191
00:12:27,623 --> 00:12:28,624
Keita, nāc!

192
00:12:32,294 --> 00:12:33,295
Kur ir Pravīns?

193
00:12:34,254 --> 00:12:35,172
Keita!

194
00:12:35,714 --> 00:12:36,882
Keita!

195
00:12:39,384 --> 00:12:40,219
Dod roku!

196
00:12:40,385 --> 00:12:41,386
Keita!

197
00:12:41,845 --> 00:12:42,971
Aiziet!

198
00:12:47,142 --> 00:12:49,228
Adij! Adij!

199
00:12:49,394 --> 00:12:50,437
Nāc!

200
00:12:53,315 --> 00:12:55,317
- Nē!
- Apķeries ap sliedi!

201
00:12:57,069 --> 00:12:58,529
Lien iekšā!

202
00:13:00,531 --> 00:13:02,991
Apķeries ap sliedi! Viss būs labi.

203
00:13:05,994 --> 00:13:07,371
Viss būs labi.

204
00:13:08,038 --> 00:13:09,790
Neatlaid rokas. Es tevi turu.

205
00:13:10,916 --> 00:13:12,793
Es tevi turu, Keita. Es tevi turu.

206
00:13:14,002 --> 00:13:15,379
Nē!

207
00:13:16,421 --> 00:13:17,589
Džeb!

208
00:14:31,830 --> 00:14:33,290
Mājas

209
00:14:38,879 --> 00:14:42,090
PĒC PIECIEM GADIEM

210
00:14:43,592 --> 00:14:45,052
NACIONĀLAIS METEOROLOĢIJAS DIENESTS

211
00:14:45,219 --> 00:14:46,803
Nāciet tālāk.

212
00:14:46,970 --> 00:14:50,265
Reģionālais birojs
pēta Ņujorkas laikapstākļus.

213
00:14:50,432 --> 00:14:53,685
Bet te varam redzēt
laikapstākļus visā valstī.

214
00:14:54,353 --> 00:14:56,688
Vai redzat šīs sarkanās kontūras?

215
00:14:57,272 --> 00:14:59,525
Pašlaik ir neparasta aktivitāte

216
00:14:59,525 --> 00:15:01,151
reģionā, ko sauc par Tornādo aleju.

217
00:15:01,318 --> 00:15:03,111
Vai tornādo virzās uz Ņujorku?

218
00:15:03,278 --> 00:15:06,114
Nē. Ņujorkā tornādo ir ārkārtīgi reti.

219
00:15:06,490 --> 00:15:10,911
Taču pirms diviem gadiem Bruklinā plosījās

220
00:15:11,370 --> 00:15:12,621
<i>EF-1</i> līmeņa tornādo.

221
00:15:16,083 --> 00:15:18,377
Pie mums strādā 20 meteorologi.

222
00:15:18,585 --> 00:15:20,170
Izskatās, ka būs lietus.

223
00:15:20,337 --> 00:15:23,507
Uz ziemeļaustrumiem virzās 14 m/s vējš.

224
00:15:23,674 --> 00:15:24,842
Jāizsludina brīdinājums.

225
00:15:25,008 --> 00:15:26,009
Klau, Debra?

226
00:15:27,010 --> 00:15:28,762
Modelis rāda, ka tas virzās uz Merilendu.

227
00:15:29,263 --> 00:15:30,222
Es piezvanīšu.

228
00:15:30,514 --> 00:15:32,683
Keita, ko tu redzi?

229
00:15:39,189 --> 00:15:40,983
Vēja ātrums samazinājies par 1 m/s.

230
00:15:41,608 --> 00:15:44,403
Struktūra vājinās.
Izskatās, ka viss noplok.

231
00:15:44,570 --> 00:15:45,904
Domāju, tas izčākstēs.

232
00:15:47,030 --> 00:15:48,323
Nesteigsimies brīdināt.

233
00:15:48,740 --> 00:15:49,575
Labi.

234
00:15:49,741 --> 00:15:50,993
Turpini novērot.

235
00:15:52,703 --> 00:15:54,413
Keita, tevi grib satikt kāds puisis.

236
00:15:54,580 --> 00:15:55,873
Sapulču telpā.

237
00:15:57,833 --> 00:15:59,126
Sveiki, esmu Keita.

238
00:16:03,672 --> 00:16:04,756
Sveika, Keita.

239
00:16:06,049 --> 00:16:07,050
Sveiks.

240
00:16:08,510 --> 00:16:09,595
Sen neesam tikušies.

241
00:16:14,016 --> 00:16:16,894
Pēc absolvēšanas es atgriezos Maiami.

242
00:16:17,519 --> 00:16:19,146
Jutu, ka vajag savākties.

243
00:16:19,938 --> 00:16:21,064
Tu neticēsi -

244
00:16:21,064 --> 00:16:22,149
es iestājos armijā.

245
00:16:22,566 --> 00:16:23,567
Tu iestājies armijā?

246
00:16:23,775 --> 00:16:26,195
Jā. Jutos apjucis.

247
00:16:28,071 --> 00:16:29,615
Pāris reižu centos tevi uzmeklēt.

248
00:16:30,449 --> 00:16:32,659
Es gandrīz ne ar vienu nesazinos.

249
00:16:33,785 --> 00:16:35,204
Jā, es tā sapratu.

250
00:16:35,204 --> 00:16:36,163
Dzīve un viss...

251
00:16:37,164 --> 00:16:38,415
Tā kā nedevi ziņu,

252
00:16:38,624 --> 00:16:40,501
apciemoju tavu mammu Sapulpā.

253
00:16:40,667 --> 00:16:42,920
Viņa teica,
ka tu vairs nebraucot uz mājām.

254
00:16:44,421 --> 00:16:45,881
Zināju, ka esi pārcēlusies,

255
00:16:46,048 --> 00:16:47,841
bet nedomāju, ka tieši uz Ņujorku.

256
00:16:48,675 --> 00:16:50,594
Ņujorka ir lieliska. Man te patīk.

257
00:16:51,136 --> 00:16:52,137
Cilvēki ir laipni.

258
00:16:53,722 --> 00:16:55,140
Nelien uz brauktuves!

259
00:16:55,682 --> 00:16:57,059
Vairums ir laipni.

260
00:16:57,684 --> 00:16:59,520
Armijā man bija jāstrādā ar šo.

261
00:17:01,688 --> 00:17:03,023
Fāzētu bloku radars. FBR.

262
00:17:03,190 --> 00:17:04,566
Reaktīvo lādiņu meklēšanai.

263
00:17:05,275 --> 00:17:06,484
Pārāks par Dorotiju.

264
00:17:06,652 --> 00:17:07,653
Daudzkārt pārāks.

265
00:17:08,362 --> 00:17:09,905
Tas aparāts ir tik jaudīgs,

266
00:17:10,071 --> 00:17:12,324
ka kilometra attālumā varēju redzēt mušu.

267
00:17:13,325 --> 00:17:14,826
Bet mani urdīja jautājums:

268
00:17:15,618 --> 00:17:17,788
ja nu mēs to pavērstu pret virpuļviesuli?

269
00:17:18,288 --> 00:17:19,830
Havi, tas ir tik liels kā ēka.

270
00:17:19,998 --> 00:17:21,916
Ar to nevarētu piekļūt pietiekami tuvu.

271
00:17:22,084 --> 00:17:23,167
Līdz šim.

272
00:17:24,837 --> 00:17:27,047
Armija ir izgudrojusi
pārnēsājamas ierīces,

273
00:17:27,214 --> 00:17:28,298
un tās ir mazas.

274
00:17:28,841 --> 00:17:30,592
Esmu dabūjis dažus prototipus.

275
00:17:35,973 --> 00:17:37,599
Klau, vai varu aizņemties?

276
00:17:37,766 --> 00:17:38,934
Paldies.

277
00:17:41,270 --> 00:17:42,521
Tā, skaties.

278
00:17:43,856 --> 00:17:46,775
Pieņemsim, ka šis ir virpuļviesulis.

279
00:17:50,654 --> 00:17:51,989
Piebrauc mana komanda.

280
00:17:52,155 --> 00:17:53,866
Mēs novietojam portatīvo FBR šeit.

281
00:17:54,741 --> 00:17:57,202
Iegūstam neticami augstas
izšķirtspējas attēlus,

282
00:17:57,369 --> 00:17:58,829
bet tie joprojām ir plakani.

283
00:17:59,705 --> 00:18:00,706
Ko mēs darām?

284
00:18:00,998 --> 00:18:04,334
Mana komanda uzstāda
vēl divus - šeit un šeit.

285
00:18:05,294 --> 00:18:06,545
Tagad mums ir...

286
00:18:06,712 --> 00:18:08,213
Trīsdimensiju skenējums.

287
00:18:08,380 --> 00:18:11,091
Tik laba virpuļviesuļa
skenējuma nav bijis.

288
00:18:11,550 --> 00:18:14,761
Keita, šie dati palīdzēs glābt dzīvības.

289
00:18:17,139 --> 00:18:18,182
Kaut kas neticams.

290
00:18:18,348 --> 00:18:19,349
Es zinu.

291
00:18:20,100 --> 00:18:21,894
Un tu vienīgā vari pievest mani

292
00:18:21,894 --> 00:18:23,061
pietiekami tuvu pie tornādo.

293
00:18:27,191 --> 00:18:28,233
Havi, es...

294
00:18:28,984 --> 00:18:30,527
Nē, es tos vairs nemeklēju.

295
00:18:30,694 --> 00:18:31,695
Beidz, Keita.

296
00:18:31,862 --> 00:18:32,863
Ko tu šeit dari?

297
00:18:33,572 --> 00:18:35,324
Sēdi pie datora ekrāna kā...

298
00:18:36,158 --> 00:18:37,159
Meitene, kuru pazīstu,

299
00:18:37,326 --> 00:18:38,202
devās iekšā vētrā,

300
00:18:38,202 --> 00:18:39,244
kamēr visi bēga.

301
00:18:39,411 --> 00:18:41,496
Nu, tagad esmu cits cilvēks.

302
00:18:41,663 --> 00:18:42,831
Tev ir talants.

303
00:18:45,709 --> 00:18:47,628
Paklau, bez tevis es to nepaveikšu.

304
00:18:52,424 --> 00:18:55,219
Klau, man jādodas atpakaļ.

305
00:18:57,930 --> 00:18:59,264
Bija prieks tevi satikt.

306
00:19:01,517 --> 00:19:02,518
Sargi sevi.

307
00:19:08,815 --> 00:19:09,816
Keita?

308
00:19:11,860 --> 00:19:13,237
Vai neesi domājusi,

309
00:19:14,738 --> 00:19:16,573
kāpēc izdzīvojām tieši mēs?

310
00:19:35,676 --> 00:19:38,345
Viss būs labi.

311
00:19:38,846 --> 00:19:40,639
Viss būs labi. Viss būs labi.

312
00:19:41,515 --> 00:19:42,516
Es tevi turu.

313
00:20:00,033 --> 00:20:01,159
Havjērs Rivera - 2 ziņojumi

314
00:20:01,785 --> 00:20:03,996
VIRPUĻVIESULĪ GĀJUŠI BOJĀ 11 CILVĒKI

315
00:20:04,162 --> 00:20:06,206
{\an8}Tornādo iznīcinājis apkaimi Oklahomā

316
00:20:10,460 --> 00:20:11,378
<i>Sveika, Keita.</i>

317
00:20:12,004 --> 00:20:14,173
<i>Vakar negaidīti cietusi vēl viena pilsēta.</i>

318
00:20:14,756 --> 00:20:16,216
<i>Pašlaik Oklahomā plosās</i>

319
00:20:16,216 --> 00:20:17,843
<i>nepieredzēti daudz virpuļviesuļu.</i>

320
00:20:18,677 --> 00:20:20,429
<i>Tie apdraud cilvēkus, kurus mīlam.</i>

321
00:20:20,637 --> 00:20:21,847
<i>Ar katru gadu kļūst sliktāk,</i>

322
00:20:22,014 --> 00:20:23,932
<i>bet tagad mums ir iespēja cīnīties.</i>

323
00:20:24,516 --> 00:20:26,059
<i>Atbrauc uz vienu nedēļu, Keita.</i>

324
00:20:26,226 --> 00:20:28,604
<i>Man ir laba komanda, trūkst tikai tevis.</i>

325
00:20:29,521 --> 00:20:30,606
<i>Atzvani man.</i>

326
00:20:46,121 --> 00:20:48,415
Vēl viens MĀRŠALA RIGSA CIEMATS

327
00:21:04,473 --> 00:21:06,099
Nemelošu, es neticēju, ka atbrauksi.

328
00:21:08,352 --> 00:21:10,103
Patīkamāks par veco vāģi, vai ne?

329
00:21:11,813 --> 00:21:13,065
Kur tu tam visam ņem naudu?

330
00:21:14,233 --> 00:21:15,567
Man ir investori.

331
00:21:15,734 --> 00:21:17,027
Vētras kļūst neparedzamākas.

332
00:21:17,194 --> 00:21:18,737
Tiek būvēti jauni mājokļi.

333
00:21:18,904 --> 00:21:21,323
Attīstītāji grib datus par laikapstākļiem.

334
00:21:21,490 --> 00:21:22,908
Kad tiek celta jauna ēka,

335
00:21:23,075 --> 00:21:23,951
es uzstādu radaru,

336
00:21:23,951 --> 00:21:25,285
lai cilvēki zinātu,

337
00:21:25,452 --> 00:21:26,745
ko gaidīt no vētras.

338
00:21:27,496 --> 00:21:28,789
Es saku, man ir sajūta,

339
00:21:28,789 --> 00:21:30,082
ka panāksim pārmaiņas.

340
00:21:32,918 --> 00:21:33,919
Ko?

341
00:21:34,461 --> 00:21:35,671
Nē, vienkārši

342
00:21:36,505 --> 00:21:38,966
man nelikās, ka kļūsi par uzņēmēju.

343
00:21:39,633 --> 00:21:40,300
Mēs priecājāmies,

344
00:21:40,300 --> 00:21:41,802
ja pierunājām tevi uzvilkt bikses.

345
00:21:42,803 --> 00:21:44,763
Tai ziņā neesmu īsti mainījies.

346
00:22:03,031 --> 00:22:04,032
Netērējiet laiku.

347
00:22:07,953 --> 00:22:09,413
Gerij, tev ir liekas baterijas?

348
00:22:09,580 --> 00:22:11,832
- Viņi ar vētru tiks galā.
- Jā.

349
00:22:12,666 --> 00:22:14,042
Aprīkojums nostiprināts?

350
00:22:15,502 --> 00:22:16,211
Dabūji?

351
00:22:16,378 --> 00:22:17,629
Sanāciet, komanda.

352
00:22:19,423 --> 00:22:20,465
Tā.

353
00:22:20,632 --> 00:22:22,926
Esat dzirdējuši mani runājam par Keitu.

354
00:22:23,093 --> 00:22:24,887
Ka viņai ir labākais instinkts.

355
00:22:25,053 --> 00:22:27,181
Gudrākais cilvēks, ko pazīstu. Labākā.

356
00:22:27,723 --> 00:22:28,807
Un tu nebūsi strādājusi

357
00:22:28,807 --> 00:22:30,726
ar tik talantīgu komandu kā šī.

358
00:22:31,185 --> 00:22:36,106
Mums ir doktori no <i>NASA, FEMA, NOAA, NWS.</i>

359
00:22:36,607 --> 00:22:38,025
Viss alfabēts.

360
00:22:38,192 --> 00:22:39,610
Tikai labākie.

361
00:22:39,776 --> 00:22:41,361
Izņemot manu partneri Skotu.

362
00:22:41,528 --> 00:22:43,697
Viņš studēja <i>MIT,</i>
nevis Maskogī augstskolā.

363
00:22:43,864 --> 00:22:44,948
Bet viņš to kompensē

364
00:22:44,948 --> 00:22:47,659
ar savu brīnišķīgo,
pārsteidzošo personību.

365
00:22:50,495 --> 00:22:51,955
Keita ar mums būs tikai nedēļu.

366
00:22:52,122 --> 00:22:53,248
Kamēr viņa ir šeit...

367
00:22:54,625 --> 00:22:56,710
šī būs mežonīgākā tornādo nedēļa,

368
00:22:56,710 --> 00:22:58,128
kādu esat pieredzējuši!

369
00:22:59,087 --> 00:23:01,423
To zina visi,
kam ir lietotne par 10 dolāriem.

370
00:23:02,007 --> 00:23:03,383
Mums tas pūlis jāapsteidz.

371
00:23:20,567 --> 00:23:22,027
Ei, <i>Storm PAR!</i>

372
00:23:22,194 --> 00:23:23,612
Tiešraide <i>YouTube.</i> Runājiet.

373
00:23:23,779 --> 00:23:25,197
<i>- Atšujies, Būn.
- Neiesaisties.</i>

374
00:23:25,364 --> 00:23:27,991
Smaidiņu! Zinātne ir jautra.

375
00:23:29,868 --> 00:23:30,869
Kas tie tādi?

376
00:23:32,287 --> 00:23:33,914
Vētru mednieki no Ārkanzasas.

377
00:23:34,081 --> 00:23:35,749
Pāķi ar <i>YouTube</i> kanālu.

378
00:23:40,838 --> 00:23:41,839
Es tevi mīlu!

379
00:23:43,215 --> 00:23:45,217
<i>Ei, Tī, pastāsti, kā jūties.</i>

380
00:23:45,217 --> 00:23:47,094
<i>Jūtos diezgan labi, Būn.</i>

381
00:23:47,719 --> 00:23:48,971
Un, ja tu to jūti...

382
00:23:49,137 --> 00:23:50,222
Dzenies pakaļ!

383
00:23:50,389 --> 00:23:51,890
Es teicu: ja to jūti...

384
00:23:52,057 --> 00:23:53,016
Dzenies pakaļ!

385
00:23:53,183 --> 00:23:54,184
Dzenies pakaļ!

386
00:23:56,520 --> 00:23:59,189
<i>Cik brīnišķīga diena!</i>

387
00:23:59,356 --> 00:24:00,649
<i>Brīnišķīga diena.</i>

388
00:24:03,318 --> 00:24:04,987
Vai tas ir Tailers?

389
00:24:10,534 --> 00:24:12,244
Tas ir Tailers Ouenss.

390
00:24:12,411 --> 00:24:14,246
Sauc sevi par "tornādo kovboju".

391
00:24:15,581 --> 00:24:16,748
Ko tas vispār nozīmē?

392
00:24:18,375 --> 00:24:20,460
{\an8}Tornādo nūģi, kurš grib T kreklu?

393
00:24:20,627 --> 00:24:22,045
{\an8}NE MANS PIRMAIS TORNĀDEO

394
00:24:22,588 --> 00:24:24,131
Pasaule iet uz galu.

395
00:24:24,298 --> 00:24:25,340
Mums ir krūzes.

396
00:24:25,507 --> 00:24:27,926
Lai ko tur ieliesiet, tas garšos labāk.

397
00:24:28,093 --> 00:24:29,595
Tur slāps. Tu izskaties izslāpis.

398
00:24:29,761 --> 00:24:31,430
Izskaties sasvīdis. Dod naudu!

399
00:24:31,597 --> 00:24:33,223
Tikai 30 dolāru, un būsi savējais.

400
00:24:33,432 --> 00:24:35,100
Tās izķer kā karstus pīrādziņus.

401
00:24:35,100 --> 00:24:36,101
Dod man.

402
00:24:36,268 --> 00:24:37,603
Kurš vēl grib krūzi?

403
00:24:38,687 --> 00:24:39,938
Labi, apsteigsim to varzu.

404
00:24:41,064 --> 00:24:42,774
Iedod man. Tā, Keita.

405
00:24:43,817 --> 00:24:45,027
Kuru vētru mums ķert?

406
00:24:50,490 --> 00:24:52,284
Austrumpusē ir daudzsološa gaisa masa.

407
00:25:08,967 --> 00:25:11,178
Sen neesmu to darījusi.

408
00:25:11,637 --> 00:25:13,055
Pirmo es tikai vērošu.

409
00:25:13,222 --> 00:25:15,224
Nē, Keita. Viss kārtībā. Tev sanāks.

410
00:25:15,390 --> 00:25:16,433
Tāpēc jau tu te esi.

411
00:25:21,813 --> 00:25:22,898
Labi, puiši. Braucam.

412
00:25:23,065 --> 00:25:24,691
Aizejiet vēlreiz uz labierīcībām.

413
00:25:24,858 --> 00:25:26,193
Čurājiet ātri. Darbs gaida.

414
00:25:26,360 --> 00:25:27,528
Pēc piecām minūtēm iekraujamies.

415
00:25:27,694 --> 00:25:29,154
Aiziet.

416
00:25:30,656 --> 00:25:32,574
Tā, formastērpi.

417
00:25:33,200 --> 00:25:34,409
Neburzīgi krekli.

418
00:25:34,576 --> 00:25:35,661
Cepures.

419
00:25:35,827 --> 00:25:37,120
It kā ietu uz baznīcu.

420
00:25:37,120 --> 00:25:37,913
Man patīk.

421
00:25:38,080 --> 00:25:39,623
Izskatās labi.

422
00:25:40,332 --> 00:25:41,291
Nepieturēsi durvis?

423
00:25:41,291 --> 00:25:42,125
Par smagu?

424
00:25:42,292 --> 00:25:44,044
<i>Storm PAR.</i>

425
00:25:44,586 --> 00:25:45,921
Labi, tiksimies tur.

426
00:25:50,968 --> 00:25:52,845
Saņemies, Keita. Tu vari.

427
00:26:08,235 --> 00:26:09,444
Ko viņa dara?

428
00:26:11,572 --> 00:26:13,156
To, ko prot.

429
00:26:40,392 --> 00:26:41,643
Zini, arī es tā darīju.

430
00:26:42,769 --> 00:26:44,730
Salīdzināju vēja virzienu
ar mākoņu kustību.

431
00:26:45,564 --> 00:26:47,107
Tā var sajust novirzi.

432
00:26:49,860 --> 00:26:52,779
Reizēm vecie paņēmieni
ir labāki nekā jaunie.

433
00:26:54,740 --> 00:26:55,908
Ko Ouenss dara?

434
00:26:58,327 --> 00:26:59,328
Kas to lai zina.

435
00:27:00,037 --> 00:27:01,371
No kurienes tu esi?

436
00:27:02,831 --> 00:27:03,832
No Ņujorkas.

437
00:27:05,334 --> 00:27:06,919
Esi tālu no mājām, pilsētniece.

438
00:27:07,753 --> 00:27:09,254
Tev patīk strādāt <i>Storm PAR?</i>

439
00:27:11,924 --> 00:27:14,760
Tailer, vai zinām, kuru vētru ķersim?

440
00:27:16,637 --> 00:27:17,638
Varbūt pajautāsim...

441
00:27:18,847 --> 00:27:19,848
Keita.

442
00:27:20,098 --> 00:27:21,099
Sveika, Keita.

443
00:27:21,600 --> 00:27:22,601
Esmu Tailers.

444
00:27:23,727 --> 00:27:25,187
Un es - Bens.

445
00:27:25,354 --> 00:27:26,522
Reportieris.

446
00:27:26,730 --> 00:27:28,607
Rakstu par amerikāņu vētru medniekiem.

447
00:27:28,774 --> 00:27:30,567
- Jā.
- Tailers ļauj man braukt līdzi.

448
00:27:30,734 --> 00:27:31,860
Benam bija jāapsola,

449
00:27:31,860 --> 00:27:33,153
ka rakstīs par mani tikai labu.

450
00:27:33,904 --> 00:27:34,905
Lai veicas!

451
00:27:35,948 --> 00:27:36,949
Pagaidi.

452
00:27:37,783 --> 00:27:39,409
Tu nepateici, uz kuru pusi brauksim.

453
00:27:40,536 --> 00:27:41,828
Spriežot pēc tā, ko zinu,

454
00:27:41,995 --> 00:27:42,996
uz rietumiem

455
00:27:43,163 --> 00:27:44,623
būtu divreiz vairāk izredžu.

456
00:27:45,499 --> 00:27:46,500
Uz austrumiem...

457
00:27:46,667 --> 00:27:47,668
nu,

458
00:27:48,252 --> 00:27:49,753
liels risks, liels laimests.

459
00:27:50,629 --> 00:27:51,964
Tad dzenies pēc laimesta.

460
00:27:52,631 --> 00:27:53,924
Lai Bens nedomā, ka esi garlaicīgs.

461
00:27:54,258 --> 00:27:56,134
Uz mani tas parasti neattiecas, Keita.

462
00:27:58,178 --> 00:28:00,556
Rietumos ir divas
konkurējošas gaisa masas.

463
00:28:00,973 --> 00:28:02,182
Tās viena otru noslāpēs.

464
00:28:02,891 --> 00:28:05,143
Tai, kas austrumos,
ir debesis vienai pašai.

465
00:28:06,103 --> 00:28:07,980
Mitrums, vēja novirze,

466
00:28:08,146 --> 00:28:09,648
nestabilitāte.

467
00:28:10,232 --> 00:28:12,317
Sagādāsi Benam labu izrādi.

468
00:28:14,778 --> 00:28:16,321
Pilsētniece ir lietpratēja, Ben.

469
00:28:18,073 --> 00:28:19,700
Teicu: pilsētniece ir lietpratēja.

470
00:28:20,117 --> 00:28:21,118
Paldies.

471
00:28:21,285 --> 00:28:22,411
Varbūt, ja papūlēšos,

472
00:28:22,411 --> 00:28:24,538
arī es varētu kļūt par tornādo kovboju.

473
00:28:28,417 --> 00:28:29,418
Stāsti.

474
00:28:30,043 --> 00:28:31,545
Mūs interesē gaisa masas rietumos.

475
00:28:32,212 --> 00:28:34,006
Tai, kas austrumos, ir labāki cipari.

476
00:28:34,173 --> 00:28:35,299
Apstākļi nešķiet pareizi.

477
00:28:35,465 --> 00:28:36,925
Siltā gaisa slānis ir pārāk blīvs.

478
00:28:37,092 --> 00:28:38,093
Tu viņu dzirdēji.

479
00:28:38,886 --> 00:28:39,887
Braucam.

480
00:28:41,180 --> 00:28:42,306
Tā, braucam, puiši.

481
00:28:42,472 --> 00:28:43,473
Labi.

482
00:28:44,516 --> 00:28:46,935
Tagad laikam vadīsimies pēc pienenēm.

483
00:28:53,692 --> 00:28:55,152
Viņa ieteica braukt uz austrumiem.

484
00:28:56,153 --> 00:28:57,279
Viņa brauc uz nepareizo pusi?

485
00:28:58,280 --> 00:28:59,281
Nē.

486
00:29:14,963 --> 00:29:16,757
Ko tas tornādo kovbojs teica?

487
00:29:17,090 --> 00:29:18,342
To, ko varētu gaidīt.

488
00:29:18,717 --> 00:29:19,718
Jā.

489
00:29:20,427 --> 00:29:21,887
Augšupejošā plūsma riņķo.

490
00:29:23,430 --> 00:29:25,098
Tur griezīsimies pa labi.

491
00:29:36,109 --> 00:29:38,070
Tas veidojas, gluži kā paredzēji.

492
00:29:42,157 --> 00:29:43,909
Putnubiedēkli, Dzelzs Malkascirtēj,

493
00:29:44,076 --> 00:29:46,119
ieņemiet pozīciju. Burvi, seko man.

494
00:29:49,706 --> 00:29:51,041
Kāds ir plāns?

495
00:29:51,208 --> 00:29:54,253
Mums vajag 3D skenējumu
no apgabala ap virpuli.

496
00:29:54,419 --> 00:29:56,672
Tas nozīmē,
ka izvietosim ap to trīs radarus,

497
00:29:56,839 --> 00:29:58,882
kas pavērsti pret tornādo.

498
00:29:59,049 --> 00:30:00,801
Dzelzs Malkascirtējs būs aiz tornādo

499
00:30:00,801 --> 00:30:02,594
un uzstādīs radaru labajā pusē.

500
00:30:04,054 --> 00:30:06,139
Putnubiedēklis būs aiz tornādo

501
00:30:06,139 --> 00:30:07,224
kreisajā pusē.

502
00:30:08,475 --> 00:30:11,103
Viņu sūtītos datus saņems Burvis.

503
00:30:11,603 --> 00:30:12,813
Un kā ar Lauvu?

504
00:30:12,980 --> 00:30:14,231
LAUVA

505
00:30:14,398 --> 00:30:15,399
PUTNUBIEDĒKLIS - LAUVA

506
00:30:15,566 --> 00:30:17,234
Mums ir jāizveido trijstūris.

507
00:30:18,068 --> 00:30:20,404
Mēs uzstādīsim radaru tornādo priekšpusē.

508
00:30:22,698 --> 00:30:23,699
Tu to vari, Keita.

509
00:30:25,242 --> 00:30:27,035
Tikai pasaki, kur ir tornādo priekšpuse.

510
00:30:27,619 --> 00:30:28,620
Labi.

511
00:30:29,079 --> 00:30:30,747
Tas ir mūsu tornādo!

512
00:30:39,590 --> 00:30:40,591
Uzmanies!

513
00:30:48,557 --> 00:30:49,558
<i>Kā iet, draugi?</i>

514
00:30:49,725 --> 00:30:51,852
<i>Atkal mēs. Paldies, ka skatāties.</i>

515
00:30:52,019 --> 00:30:54,146
<i>Šodien ir ideāli laikapstākļi.</i>

516
00:30:54,313 --> 00:30:56,398
<i>Tikko ir izveidojies jauns tornādo.</i>

517
00:30:56,565 --> 00:30:58,817
<i>Ziemeļos no mums ir gara vērpete,</i>

518
00:30:58,984 --> 00:31:00,194
<i>un tā ir skaista.</i>

519
00:31:02,154 --> 00:31:04,615
Stulbeņi! Kā mežonīgajos rietumos.

520
00:31:10,704 --> 00:31:11,788
Labi!

521
00:31:17,377 --> 00:31:19,796
<i>Šodien, kā parasti, kopā ar mani</i>

522
00:31:19,963 --> 00:31:21,590
<i>ir galvenais vētru medītājs Būns.</i>

523
00:31:21,757 --> 00:31:22,758
<i>Būnijs, mīļie.</i>

524
00:31:23,091 --> 00:31:25,385
Furgonā aiz mums ir Deksters un Denija.

525
00:31:27,012 --> 00:31:28,305
<i>Un Lilija, kas gatava palaist dronu.</i>

526
00:31:28,514 --> 00:31:30,557
<i>Čaviņa!</i>

527
00:31:30,724 --> 00:31:32,726
<i>Un mūsu īpašais viesis -</i>

528
00:31:32,893 --> 00:31:34,228
<i>Bens, kas sēž aizmugurē.</i>

529
00:31:34,853 --> 00:31:37,272
<i>Ben, tu vakar ieradies
no Londonas, vai ne?</i>

530
00:31:38,065 --> 00:31:39,066
<i>Jā.</i>

531
00:31:39,358 --> 00:31:40,484
<i>No Dienvidlondonas.</i>

532
00:31:41,401 --> 00:31:43,904
<i>Starp Stretemhilu un Vestnorvudu.</i>

533
00:31:45,447 --> 00:31:46,448
Labi.

534
00:31:46,615 --> 00:31:48,367
- Tailer, tornādo pārvietojas.
- Labi.

535
00:32:03,257 --> 00:32:04,258
O, jā!

536
00:32:04,424 --> 00:32:05,801
Viss notiek, Ben.

537
00:32:06,260 --> 00:32:07,803
Tu vairs neesi Londonā.

538
00:32:09,096 --> 00:32:11,515
"Stretonhema". "Bērkšīra".
Kas par sviestu?

539
00:32:11,682 --> 00:32:12,808
Mums jātiek priekšpusē.

540
00:32:12,975 --> 00:32:14,810
Ir jānogriežas pa labi.

541
00:32:15,102 --> 00:32:16,103
Šeit.

542
00:32:19,481 --> 00:32:20,524
<i>Lauva, te Putnubiedēklis.</i>

543
00:32:20,691 --> 00:32:24,361
Tornādo pārvietojas
ar ātrumu 7,6 metri sekundē.

544
00:32:24,528 --> 00:32:26,738
Sasodīts. Pieneņu meitenei bija taisnība.

545
00:32:26,905 --> 00:32:28,574
Tev kāds prasīja? Vienkārši brauc.

546
00:32:29,616 --> 00:32:31,201
Lēnāk. Neieved mūs krusā.

547
00:32:33,078 --> 00:32:34,913
Golfa bumbiņu lielumā!

548
00:32:35,998 --> 00:32:37,708
Golfa vai beisbola bumbiņu?

549
00:32:39,960 --> 00:32:42,838
Greipfrūtu! Jā!

550
00:32:43,922 --> 00:32:45,924
Ceru, ka šis ir droši.

551
00:32:50,554 --> 00:32:51,513
<i>Uzmanīgi!</i>

552
00:32:51,805 --> 00:32:52,806
Labi, labi.

553
00:33:06,028 --> 00:33:07,654
Kāds skaistulis!

554
00:33:16,622 --> 00:33:17,664
Ko jūs darāt?

555
00:33:18,624 --> 00:33:20,167
Tas ir Tailera Ouensa efekts.

556
00:33:20,792 --> 00:33:23,253
Burvi, turies aizmugurē.
Sagatavo cietos diskus.

557
00:33:23,420 --> 00:33:24,588
Sapratu. Turos aizmugurē.

558
00:33:27,216 --> 00:33:29,426
Virziens mainās. Jāgriežas pa labi.

559
00:33:34,181 --> 00:33:35,265
Te Dzelzs Malkascirtējs.

560
00:33:35,766 --> 00:33:37,392
Tuvojamies mūsu FBR pozīcijai.

561
00:33:44,483 --> 00:33:47,236
Gatavi, viens, divi, trīs.

562
00:33:47,402 --> 00:33:50,155
Labi. Piesprādzē! Ieslēdz!

563
00:33:53,158 --> 00:33:54,201
Malkascirtējs aktivēts.

564
00:34:00,457 --> 00:34:02,584
{\an8}Labi, Dzelzs Malkascirtēj. Dati pienāk.

565
00:34:02,793 --> 00:34:04,628
{\an8}DZELZS MALKASCIRTĒJS

566
00:34:14,596 --> 00:34:15,514
Kur, Keita?

567
00:34:16,098 --> 00:34:18,600
Jābūt 300 metru robežās,
lai radars darbotos.

568
00:34:18,766 --> 00:34:20,310
Putnubiedēklis ieņem pozīciju.

569
00:34:31,487 --> 00:34:32,489
Aiziet!

570
00:34:34,491 --> 00:34:35,492
Nostiprini!

571
00:34:39,036 --> 00:34:40,330
Havi, Putnubiedēklis aktivēts.

572
00:34:40,496 --> 00:34:42,040
Putnubiedēklis strādā.

573
00:34:43,292 --> 00:34:44,458
{\an8}Putnubiedēkli, uztveram.

574
00:34:44,626 --> 00:34:45,752
<i>Gaidām tevi, Lauva.</i>

575
00:34:46,545 --> 00:34:47,670
Še, ņem.

576
00:34:52,217 --> 00:34:54,303
Keita, runā ar mani. Vai esam tuvu?

577
00:34:55,469 --> 00:34:56,554
Tur tajā klajumā.

578
00:35:14,656 --> 00:35:16,658
Keita! Man tevi vajag!

579
00:35:20,329 --> 00:35:21,330
Keita!

580
00:35:24,499 --> 00:35:25,501
Keita!

581
00:35:25,667 --> 00:35:26,752
Havi, kāp mašīnā!

582
00:35:27,711 --> 00:35:28,712
Kāp iekšā!

583
00:35:39,640 --> 00:35:40,641
Kas noticis?

584
00:35:40,807 --> 00:35:41,892
- Ko tu redzi?
- Nav pareizi.

585
00:35:42,059 --> 00:35:43,977
Gaidiet, puiši. Atradīsim tuvāku vietu.

586
00:35:45,979 --> 00:35:47,231
Virzās uz to pusi?

587
00:35:52,110 --> 00:35:52,986
Havi...

588
00:36:02,788 --> 00:36:04,373
Mēs esam par tālu!

589
00:36:11,880 --> 00:36:12,881
<i>Storm PAR!</i>

590
00:36:14,132 --> 00:36:15,342
Havi!

591
00:36:16,009 --> 00:36:17,302
Ko tu dari šeit?

592
00:36:17,469 --> 00:36:18,929
Tornādo ir tur.

593
00:36:20,347 --> 00:36:21,348
Sveika, Keita!

594
00:36:23,684 --> 00:36:25,686
Foršas brilles, Havi!

595
00:36:27,938 --> 00:36:30,482
Labi! Aiziet!

596
00:36:30,649 --> 00:36:32,150
Ū, vecīt!

597
00:36:38,532 --> 00:36:39,825
O, jā!

598
00:36:41,034 --> 00:36:42,077
Puiši, četrpunktu jostas.

599
00:36:42,244 --> 00:36:43,245
Četrpunktu jostas.

600
00:36:43,787 --> 00:36:45,414
<i>Šis man patīk vislabāk, Ben.</i>

601
00:36:45,581 --> 00:36:46,415
<i>Četrpunktu josta?</i>

602
00:36:46,582 --> 00:36:48,458
<i>Jā, iebraucam iesūkšanas zonā.</i>

603
00:36:48,625 --> 00:36:50,460
<i>- Ben, uzliec četrpunktu jostu.
- Lieku.</i>

604
00:36:50,627 --> 00:36:52,754
<i>Mēs braucam iekšā virpuļviesulī.</i>

605
00:36:55,883 --> 00:36:57,843
O, jā.

606
00:36:58,010 --> 00:36:59,469
Jau pavisam tuvu!

607
00:36:59,803 --> 00:37:01,346
Mana josta nefiksējas.

608
00:37:01,763 --> 00:37:03,682
- Josta nefiksējas.
- Ben, pasteidzies.

609
00:37:03,849 --> 00:37:05,934
- Sasodīts.
- Kāpēc nepateici iepriekš?

610
00:37:06,101 --> 00:37:07,186
Uzliec drošības jostu.

611
00:37:07,352 --> 00:37:09,563
Ak dievs!

612
00:37:24,494 --> 00:37:25,829
Vai tā ir pirotehnika?

613
00:37:28,957 --> 00:37:30,167
Jā.

614
00:37:30,334 --> 00:37:31,960
O, jā!

615
00:37:32,127 --> 00:37:33,962
Jā, labais!

616
00:37:37,382 --> 00:37:38,300
O, jā!

617
00:37:44,389 --> 00:37:46,058
O, jā!

618
00:37:52,481 --> 00:37:53,482
<i>Kā tu jūties, vecīt?</i>

619
00:37:53,649 --> 00:37:55,567
<i>O, pasakaini.</i>

620
00:37:55,734 --> 00:37:57,319
<i>Pateicoties manai komandai.</i>

621
00:37:57,486 --> 00:37:58,904
<i>Būnam, kas filmē.</i>

622
00:37:59,071 --> 00:38:01,114
<i>Lilijai, Deksteram, Denijai.</i>

623
00:38:01,865 --> 00:38:02,950
<i>Jūs, skatītāji, jautājāt,</i>

624
00:38:03,116 --> 00:38:04,868
<i>vai virpuļviesulī var iešaut pirotehniku.</i>

625
00:38:05,452 --> 00:38:06,954
<i>Un atbilde ir jā.</i>

626
00:38:07,412 --> 00:38:08,497
<i>Jā, var.</i>

627
00:38:08,664 --> 00:38:10,123
<i>Kā jūties, Ben?</i>

628
00:38:10,457 --> 00:38:11,458
<i>Ben?</i>

629
00:38:12,918 --> 00:38:14,545
<i>Labi, labi.</i>

630
00:38:14,711 --> 00:38:16,463
<i>Ja tu to jūti, dzenies pakaļ.</i>

631
00:38:17,256 --> 00:38:18,966
<i>Bērni, nemēģiniet to atkārtot.</i>

632
00:38:19,132 --> 00:38:20,551
<i>Mēs esam profesionāli</i>

633
00:38:20,717 --> 00:38:22,219
<i>- tornādo kovboji.
- Taisnība.</i>

634
00:38:23,679 --> 00:38:25,222
- Viņš ir traks.
- O, jā!

635
00:38:25,389 --> 00:38:26,390
Jā.

636
00:38:40,737 --> 00:38:42,155
Piedod, Havi.

637
00:38:43,407 --> 00:38:44,533
Es salaidu grīstē.

638
00:38:48,161 --> 00:38:49,162
Ei,

639
00:38:50,080 --> 00:38:51,415
atradīsim citu.

640
00:38:52,541 --> 00:38:53,584
Tāds šis darbs ir.

641
00:38:55,210 --> 00:38:56,211
Jā. Protams.

642
00:38:57,254 --> 00:38:58,714
Noskaidrošu, kā iet Skotam.

643
00:39:13,020 --> 00:39:14,021
Jā.

644
00:39:14,813 --> 00:39:16,148
Nē. Jā.

645
00:39:17,191 --> 00:39:18,525
Zinu, zinu.

646
00:39:18,692 --> 00:39:21,570
Bet tas... Paklau, neviens nav vainīgs.

647
00:39:21,737 --> 00:39:23,572
Daudzkas nogāja greizi un...

648
00:39:24,406 --> 00:39:26,450
Neviens... Zini, manuprāt...

649
00:39:45,636 --> 00:39:47,095
Vai mēs te jau neesam palikuši?

650
00:39:48,430 --> 00:39:51,099
Havi, esam palikuši
katrā Oklahomas motelī.

651
00:39:53,310 --> 00:39:55,145
Atceries? Reģistrējās tikai Adija.

652
00:39:56,355 --> 00:39:58,273
Vēlāk visi ielavījāmies numuriņā,

653
00:39:58,440 --> 00:39:59,983
lai ietaupītu 10 dolārus.

654
00:40:02,861 --> 00:40:04,571
Tas bija jādara Adijai, jo...

655
00:40:04,738 --> 00:40:06,073
Viņa izskatījās tik jauka.

656
00:40:10,118 --> 00:40:12,996
Klau, negribi vēlāk kopā izklaidēties?

657
00:40:14,373 --> 00:40:15,457
Nu, es aiziešu

658
00:40:15,624 --> 00:40:17,960
ātri uz numuriņu,

659
00:40:19,169 --> 00:40:21,088
nodušošos, un varam satikties šeit.

660
00:40:24,466 --> 00:40:26,385
Paklau, esmu ļoti nogurusi.

661
00:40:27,678 --> 00:40:28,971
Varbūt citreiz?

662
00:40:31,181 --> 00:40:32,182
Jā.

663
00:40:33,684 --> 00:40:34,852
Labi.

664
00:40:35,018 --> 00:40:36,603
- Arlabunakti.
- Arlabunakti.

665
00:40:38,438 --> 00:40:39,439
Labi, ka esi atpakaļ.

666
00:40:40,607 --> 00:40:41,608
Es neesmu atpakaļ.

667
00:40:42,067 --> 00:40:43,402
Es atceros. "Viena nedēļa".

668
00:40:48,782 --> 00:40:49,950
- Paskat!
- Mēs to paveicām!

669
00:40:50,117 --> 00:40:51,618
Tagad tas jāpārspēj.

670
00:40:54,955 --> 00:40:55,956
Pilsētniece.

671
00:40:57,624 --> 00:40:58,625
Sveika!

672
00:40:58,792 --> 00:41:02,296
"Gaisa masas rietumos
viena otru noslāpēs."

673
00:41:03,130 --> 00:41:05,132
"Tā, kas ir austrumos, sagādās izrādi."

674
00:41:05,299 --> 00:41:06,800
Neizdevās novest tevi no ceļa.

675
00:41:06,967 --> 00:41:07,968
Ei!

676
00:41:08,135 --> 00:41:09,344
Ar to Tailers ir slavens.

677
00:41:09,761 --> 00:41:10,888
<i>YouTube</i> kanālā?

678
00:41:11,346 --> 00:41:12,347
Jā. Jā.

679
00:41:12,514 --> 00:41:13,682
Mēs esam <i>YouTube.</i>

680
00:41:13,849 --> 00:41:14,850
Mums ir cik?

681
00:41:15,017 --> 00:41:16,768
- Miljons abonentu?
- Tieši tā!

682
00:41:17,978 --> 00:41:18,979
Keita - kāda?

683
00:41:20,230 --> 00:41:22,191
Tavs uzvārds, ja pieminēšu rakstā.

684
00:41:25,694 --> 00:41:26,904
Pietiks ar vārdu.

685
00:41:27,279 --> 00:41:28,447
Viņa ir viltniece.

686
00:41:29,489 --> 00:41:31,074
Patiesībā tu pieņēmi labu lēmumu.

687
00:41:31,241 --> 00:41:33,202
Otra gaisa masa izskatījās stiprāka,

688
00:41:33,368 --> 00:41:34,369
bet vāks nesaplīsa.

689
00:41:34,536 --> 00:41:35,537
Kas ir vāks?

690
00:41:35,704 --> 00:41:36,663
Temperatūras inversija

691
00:41:36,663 --> 00:41:38,332
zemākās atmosfēras vidusdaļā.

692
00:41:38,498 --> 00:41:40,167
Kavē vētras veidošanos.

693
00:41:40,626 --> 00:41:41,960
Skaidrs. Nuja.

694
00:41:43,170 --> 00:41:44,004
Labi.

695
00:41:44,171 --> 00:41:45,672
Kur jūs visi iepazināties?

696
00:41:45,839 --> 00:41:48,884
Studējāt meteoroloģiju
Ārkanzasas universitātē?

697
00:41:49,510 --> 00:41:50,886
Nē.

698
00:41:51,053 --> 00:41:52,054
Labi, Keita. Es?

699
00:41:52,221 --> 00:41:53,514
Vienkārši plivinos vējā.

700
00:41:53,680 --> 00:41:54,681
Saproti?

701
00:41:54,848 --> 00:41:57,684
Jā, neesmu skolojies.

702
00:41:57,851 --> 00:41:59,728
Tailers gan ir studējis meteoroloģiju.

703
00:42:00,354 --> 00:42:01,188
Viņš?

704
00:42:01,438 --> 00:42:03,774
Jā! Viņš ir kovbojs zinātnieks.

705
00:42:03,941 --> 00:42:05,651
- Viņam ir instinkts.
- Labi, Būn.

706
00:42:05,817 --> 00:42:07,528
- Iemācīja man visu, ko zinu...
- Būn.

707
00:42:08,820 --> 00:42:10,739
Mūsu komanda nav tāda kā tavējā.

708
00:42:10,906 --> 00:42:13,575
Mums nevajag doktora grādu un ierīces.

709
00:42:13,742 --> 00:42:15,160
Vari man ticēt,

710
00:42:15,327 --> 00:42:17,037
ka viņi ir redzējuši vairāk tornādo

711
00:42:17,204 --> 00:42:19,039
nekā pārējie klātesošie kopā.

712
00:42:19,498 --> 00:42:20,499
- Tiešām?
- Vai, jūsuprāt,

713
00:42:20,666 --> 00:42:22,042
rīt arī redzēsim tornādo?

714
00:42:22,209 --> 00:42:23,877
- Sasodīts, jā.
- O, jā.

715
00:42:24,044 --> 00:42:25,045
Tie ir aktivizējušies.

716
00:42:25,462 --> 00:42:26,880
Ja neatpaliksi,

717
00:42:27,047 --> 00:42:28,298
iefilmēsim tevi sērijā.

718
00:42:31,844 --> 00:42:32,803
Kur jūs rīt meklēsiet?

719
00:42:33,345 --> 00:42:34,346
Ai, nē, nē.

720
00:42:34,513 --> 00:42:35,681
Vairs neuzķeršos.

721
00:42:35,848 --> 00:42:37,182
Keita ir no Ņujorkas.

722
00:42:37,808 --> 00:42:39,226
Viņas vārdiem nevar ticēt.

723
00:42:39,768 --> 00:42:41,728
Vienmēr var uzticēties puisim,

724
00:42:41,728 --> 00:42:43,146
kura seja ir uz T krekla.

725
00:42:44,815 --> 00:42:47,067
Vecīt! Tas bija labais!

726
00:42:47,609 --> 00:42:49,069
Skat, kāda viņam seja.

727
00:42:49,236 --> 00:42:50,320
Asprātīgi, vai ne?

728
00:42:52,865 --> 00:42:54,283
Tas jāredz!

729
00:42:54,283 --> 00:42:55,617
Jums tas jāredz!

730
00:42:56,660 --> 00:42:59,288
<i>Ak dievs!</i>

731
00:43:04,209 --> 00:43:06,712
<i>Šis ir</i> 4Warn
<i>brīdinājums par laikapstākļiem.</i>

732
00:43:07,629 --> 00:43:09,089
<i>Oklahomā varētu būt gaidāms</i>

733
00:43:09,256 --> 00:43:10,924
<i>rekordliels virpuļviesuļu skaits.</i>

734
00:43:11,091 --> 00:43:12,968
<i>Mēs par to runājam jau vairākas dienas.</i>

735
00:43:13,135 --> 00:43:14,887
<i>Sekojiet līdzi laikapstākļiem,</i>

736
00:43:15,053 --> 00:43:16,638
<i>jo iespējamas spēcīgas vētras</i>

737
00:43:16,805 --> 00:43:19,349
<i>visā Oklahomā nākamo 36 stundu laikā.</i>

738
00:43:19,516 --> 00:43:21,560
Šie ir īpašumi, kas vakar tika iznīcināti,

739
00:43:22,769 --> 00:43:24,438
un visa iespējamā informācija.

740
00:43:29,193 --> 00:43:30,360
{\an8}Kā ar īpašniekiem?

741
00:43:30,527 --> 00:43:32,237
Vairums īpašumu ir apdrošināti lēti

742
00:43:32,404 --> 00:43:33,530
vai nav apdrošināti vispār.

743
00:43:34,907 --> 00:43:35,908
Runājām ar dažiem,

744
00:43:35,908 --> 00:43:38,035
kas labprāt saņemtu skaidru naudu...

745
00:43:39,745 --> 00:43:40,787
Kad gribi startēt?

746
00:43:42,039 --> 00:43:43,874
Keita, tas ir Māršals Rigss.

747
00:43:44,041 --> 00:43:45,375
Mēs strādājam kopā.

748
00:43:45,542 --> 00:43:47,044
Viens no <i>Storm PAR</i> investoriem.

749
00:43:47,211 --> 00:43:49,171
Cik biedējošs vakar bija tas tornādo?

750
00:43:50,714 --> 00:43:51,757
It nemaz.

751
00:43:53,717 --> 00:43:55,385
Klau, uzgaidīsi pāris minūtes?

752
00:43:55,886 --> 00:43:57,554
Kaut ko uzēd vai...

753
00:43:57,721 --> 00:43:58,805
Un tad startēsim.

754
00:44:05,979 --> 00:44:08,190
Nu, puiši, kad ir nākamais?

755
00:44:18,534 --> 00:44:21,119
- No tā nekas neizveidosies.
- No tā?

756
00:44:21,912 --> 00:44:22,913
Nē, nē.

757
00:44:23,539 --> 00:44:25,791
Nē, nepārprotami virzās uz stabilu vidi.

758
00:44:28,752 --> 00:44:30,587
Nav zema līmeņa konvekcijas enerģijas.

759
00:44:31,088 --> 00:44:32,214
Pārāk maza novirze.

760
00:44:32,381 --> 00:44:33,632
Jā, tas iznīks.

761
00:44:33,799 --> 00:44:35,092
Par maz mitruma, lai augtu.

762
00:44:40,514 --> 00:44:42,516
Kur, tu teici, iemācījies izsekot vētras?

763
00:44:43,350 --> 00:44:44,351
Es neteicu.

764
00:44:46,728 --> 00:44:48,146
Mēs te nīksim visu dienu,

765
00:44:48,146 --> 00:44:49,147
gaidot neko.

766
00:44:50,023 --> 00:44:51,066
Varbūt būsim draudzīgi?

767
00:44:51,900 --> 00:44:52,901
Jā, tev taisnība.

768
00:44:53,610 --> 00:44:55,779
Zini, es atnesīšu mums dzērienus.

769
00:44:56,572 --> 00:44:57,573
Ko tu gribētu?

770
00:44:59,199 --> 00:45:00,033
Tiešām?

771
00:45:01,034 --> 00:45:02,035
Tiešām.

772
00:45:02,953 --> 00:45:05,038
Neatteikšos no ledus tējas. Paldies.

773
00:45:05,664 --> 00:45:06,665
Tūlīt atnesīšu.

774
00:45:19,553 --> 00:45:20,721
Drīz būs vairāk materiālu,

775
00:45:20,721 --> 00:45:21,889
ko jums nosūtīt.

776
00:45:22,055 --> 00:45:23,182
Turpinām sadarbību.

777
00:45:23,182 --> 00:45:24,057
Sazināmies, ja?

778
00:45:24,266 --> 00:45:25,267
Mums jābrauc.

779
00:45:26,768 --> 00:45:28,020
Labi.

780
00:45:28,478 --> 00:45:29,980
Paklau, esam gandrīz beiguši.

781
00:45:30,147 --> 00:45:31,690
Tagad. Ir kaut kas liels.

782
00:45:31,857 --> 00:45:33,233
Mitrums ir šeit,

783
00:45:33,233 --> 00:45:34,693
koncentrēsimies uz to vietu.

784
00:45:34,860 --> 00:45:36,945
Iepakojiet burito. Mums ir uzvarētājs.

785
00:45:37,112 --> 00:45:38,488
Lilij, palaid gaisā dronu.

786
00:45:38,655 --> 00:45:39,781
Vajag video straumējumu.

787
00:45:39,948 --> 00:45:41,992
- Brauc ar mums.
- Ziemeļrietumi, uz desmitiem.

788
00:45:42,159 --> 00:45:43,243
Tas ir īstais. Laižam!

789
00:45:43,827 --> 00:45:44,828
Jā, jā.

790
00:45:46,997 --> 00:45:47,998
Sākas izrāde.

791
00:45:49,750 --> 00:45:50,751
Malā!

792
00:45:51,084 --> 00:45:53,253
Labi. Tikai atgriezies mājās, Kaira!

793
00:45:57,674 --> 00:45:58,842
Aiziet, puiši!

794
00:46:10,854 --> 00:46:12,231
Sasodīts, Tailers arī brauc.

795
00:46:38,924 --> 00:46:40,050
Arī Keita redz vētru.

796
00:46:40,217 --> 00:46:41,969
Viņi apdzina Deksteru un Deniju.

797
00:46:43,262 --> 00:46:44,596
Kas viņa tāda ir?

798
00:46:45,472 --> 00:46:47,140
Koncentrēsimies uz mūsu stāstu.

799
00:46:47,975 --> 00:46:49,268
Atvaino, viņa vienkārši ir...

800
00:46:50,102 --> 00:46:51,103
intriģējoša.

801
00:46:53,647 --> 00:46:54,648
Ko tu redzi?

802
00:46:55,148 --> 00:46:56,692
Jau ir jauka struktūra.

803
00:46:57,484 --> 00:46:59,444
Mitrums labs, daudz konvekcijas enerģijas.

804
00:47:00,529 --> 00:47:01,738
Ko vēl tu redzi?

805
00:47:03,198 --> 00:47:04,408
Plūsma ir tīra,

806
00:47:04,408 --> 00:47:06,493
pūš siltu, mitru gaisu no dienvidiem.

807
00:47:06,660 --> 00:47:09,121
Kad siltais gaiss
un mitrums izlaužas caur vāku,

808
00:47:09,288 --> 00:47:11,623
tie izvirst atmosfērā,
radot tādu kā laktu.

809
00:47:11,999 --> 00:47:13,000
Vertikālā vēja novirze

810
00:47:13,166 --> 00:47:14,626
<i>iegriež augšupejošo silto gaisu,</i>

811
00:47:14,793 --> 00:47:16,253
<i>izveidojot mezociklonu.</i>

812
00:47:16,420 --> 00:47:17,754
Tur ir noslēpums.

813
00:47:17,921 --> 00:47:19,882
Mēs nezinām, kā virpuļviesulis veidojas.

814
00:47:20,048 --> 00:47:21,800
Mēs radarā redzam āķi, bet...

815
00:47:21,967 --> 00:47:24,094
Kādi ir neredzamie faktori,
kas apvienojas?

816
00:47:25,387 --> 00:47:26,305
Visi sīkumi, kam...

817
00:47:26,471 --> 00:47:27,598
ideāli jāsakrīt?

818
00:47:27,973 --> 00:47:29,808
Ir gan tas, ko zinām,

819
00:47:29,975 --> 00:47:31,185
gan tas, ko nespējam saprast.

820
00:47:31,351 --> 00:47:32,519
Tā ir pa daļai zinātne,

821
00:47:32,686 --> 00:47:33,645
pa daļai reliģija.

822
00:47:37,983 --> 00:47:39,401
Aiziet, draudziņ.

823
00:47:39,568 --> 00:47:41,028
- Lūdzu.
- Aiziet.

824
00:47:41,195 --> 00:47:42,112
Aiziet.

825
00:47:43,822 --> 00:47:44,823
Tur tas ir.

826
00:47:45,240 --> 00:47:46,408
Jā!

827
00:47:47,451 --> 00:47:48,827
Lūk, Ben!

828
00:47:49,286 --> 00:47:50,704
Tu redzi? Paskaties.

829
00:47:50,871 --> 00:47:52,122
Tas ir tornādo.

830
00:47:52,122 --> 00:47:53,123
Nofotografē, Ben.

831
00:47:53,290 --> 00:47:55,501
Tornādo dzimšana, dabas meistardarbs.

832
00:48:04,551 --> 00:48:06,178
Lūdzu, sakiet, ka jūs to redzat!

833
00:48:07,638 --> 00:48:08,722
- Tie ir divi!
- Tie ir divi.

834
00:48:08,889 --> 00:48:09,848
Divi.

835
00:48:10,015 --> 00:48:11,350
Ak dievs.

836
00:48:11,683 --> 00:48:12,684
Vai tas ir normāli?

837
00:48:12,851 --> 00:48:14,019
Tie griežas.

838
00:48:14,186 --> 00:48:15,020
Tam ir nosaukums.

839
00:48:15,020 --> 00:48:15,896
Ir nosaukums...

840
00:48:16,063 --> 00:48:17,064
<i>Vienkārši vēro.</i>

841
00:48:17,231 --> 00:48:19,066
<i>- Tam ir nosaukums!
- Izbaudi!</i>

842
00:48:19,900 --> 00:48:20,901
<i>Fudzivaras efekts!</i>

843
00:48:21,068 --> 00:48:22,319
<i>Fudzivaras efekts!</i>

844
00:48:24,780 --> 00:48:26,240
Tie pašķiras.

845
00:48:26,406 --> 00:48:27,282
Viens iznīks.

846
00:48:27,699 --> 00:48:28,742
Brauc ātrāk.

847
00:48:34,873 --> 00:48:35,707
Esi gatava?

848
00:48:37,626 --> 00:48:38,710
Dabūsim tos datus.

849
00:48:54,017 --> 00:48:55,227
Brauc, Havi.

850
00:48:57,437 --> 00:48:58,814
Šiem ir smalki vāģi.

851
00:48:58,981 --> 00:49:00,440
Man patīk. Papriecāsimies?

852
00:49:00,607 --> 00:49:01,441
Braucam!

853
00:49:05,821 --> 00:49:06,822
Nu taču!

854
00:49:09,616 --> 00:49:10,909
Apdzen viņu.

855
00:49:11,076 --> 00:49:12,119
Pa kreiso pusi.

856
00:49:12,286 --> 00:49:14,246
- Es cenšos.
- Centies vairāk.

857
00:49:14,413 --> 00:49:15,789
Pa labi! Aiziet!

858
00:49:15,956 --> 00:49:18,166
- Braucam zigzagā.
- Nē, nē.

859
00:49:18,333 --> 00:49:19,710
- Nu taču.
- Nē, nē.

860
00:49:20,252 --> 00:49:21,587
Labi, beidzam niekoties.

861
00:49:21,587 --> 00:49:22,713
Apdzenam viņus.

862
00:49:28,886 --> 00:49:30,846
- Nu taču!
- Es tev teicu.

863
00:49:33,932 --> 00:49:34,933
Skaties uz ceļu.

864
00:49:43,567 --> 00:49:44,568
Lūk, tā, Ouens.

865
00:49:50,199 --> 00:49:51,241
Kurš paliks?

866
00:49:51,408 --> 00:49:53,160
- Kurš, Keita?
- Es domāju.

867
00:49:53,327 --> 00:49:54,536
Tailer, mums jāizvēlas.

868
00:49:54,703 --> 00:49:56,246
Kuru - kreiso vai labējo?

869
00:49:56,663 --> 00:49:58,207
Tā, Taileram Ouensam

870
00:49:58,373 --> 00:49:59,541
jāizdara svarīga izvēle.

871
00:49:59,708 --> 00:50:00,751
<i>Būn?</i>

872
00:50:01,084 --> 00:50:02,794
<i>Pārtrauc uz brīdi filmēt. Man jāpadomā.</i>

873
00:50:03,003 --> 00:50:04,421
<i>Jā, nē. Protams.</i>

874
00:50:04,755 --> 00:50:06,548
<i>Tailers negrib, ka to redzat.</i>

875
00:50:06,548 --> 00:50:07,633
<i>Viņš domā.</i>

876
00:50:09,927 --> 00:50:11,261
Lilij, ko tu redzi?

877
00:50:11,428 --> 00:50:13,472
Izskatās, ka lielāka pieplūde ir labējam.

878
00:50:13,847 --> 00:50:14,848
Sekosim labējam.

879
00:50:15,307 --> 00:50:16,433
Priekšā jābūt ceļam.

880
00:50:16,725 --> 00:50:17,768
Labi, ņemam labējo.

881
00:50:17,935 --> 00:50:19,269
Tā, puiši, labējais!

882
00:50:19,436 --> 00:50:20,437
Kāpēc labējo?

883
00:50:20,896 --> 00:50:23,524
Tam ir spēcīga siltā,
mitrā gaisa pieplūde.

884
00:50:23,690 --> 00:50:25,484
Tā atvieglos tornādo darbu, Benij.

885
00:50:38,455 --> 00:50:39,665
- Brauc pa kreisi!
- Ko?

886
00:50:39,831 --> 00:50:40,832
Nogriezies pa kreisi!

887
00:50:43,669 --> 00:50:45,045
Brauc pa kreisi.

888
00:50:45,587 --> 00:50:47,923
Havi, esi drošs? Labējam ir labāki cipari.

889
00:50:51,385 --> 00:50:53,178
Slikta izvēle, mīlīši!

890
00:50:53,345 --> 00:50:55,180
Kurš pieņem lēmumus - viņš vai viņa?

891
00:51:02,187 --> 00:51:04,565
Tava intriģējošā meitene nopūdelēja, Ben.

892
00:51:12,155 --> 00:51:13,740
<i>- Uzstādi visu, Būn.
- Klausos!</i>

893
00:51:13,907 --> 00:51:14,783
<i>Iešausim tornādo</i>

894
00:51:14,783 --> 00:51:16,201
<i>pāris signālraķešu.</i>

895
00:51:16,368 --> 00:51:18,245
<i>- Jā!</i>
- Drons ir uz zemes.

896
00:51:19,079 --> 00:51:20,956
- Pagaidi. Ko tu...
- Čau, Ben.

897
00:51:21,123 --> 00:51:22,583
- Atvaino. Kā iet?
- Ko dari?

898
00:51:22,749 --> 00:51:24,585
- Lilij, nāc priekšā.
- Jā.

899
00:51:24,751 --> 00:51:26,587
<i>Piedod. Manas jaunās bikses.</i>

900
00:51:26,753 --> 00:51:27,838
Es izvilkšu kāju.

901
00:51:28,714 --> 00:51:30,048
Kā jums tur aizmugurē klājas, Būn?

902
00:51:30,549 --> 00:51:31,550
<i>- Labi.
- Vēl 90 metru.</i>

903
00:51:31,717 --> 00:51:32,759
<i>Dekster, atpaliec.</i>

904
00:51:32,926 --> 00:51:33,802
Lēnāk.

905
00:51:36,305 --> 00:51:37,973
- Būn, esam gatavi?
- Jā.

906
00:51:38,140 --> 00:51:40,058
Mums atkal jābrauc tajā iekšā?

907
00:51:40,225 --> 00:51:42,352
Nē, Ben, tas virzās virsū mums.

908
00:51:44,062 --> 00:51:45,314
Citādi nevar!

909
00:51:48,233 --> 00:51:50,194
Ben, padod man

910
00:51:50,360 --> 00:51:52,196
no somas dažas raķetes.

911
00:51:52,362 --> 00:51:53,363
Lūdzu.

912
00:51:54,281 --> 00:51:55,282
Paldies!

913
00:52:02,789 --> 00:52:04,416
Dziedi, Ben!

914
00:52:09,338 --> 00:52:10,339
Pielādēts!

915
00:52:10,506 --> 00:52:11,882
Būn, problēma ar slēdzi.

916
00:52:12,049 --> 00:52:13,050
Kāpēc stājamies?

917
00:52:13,050 --> 00:52:14,426
Kas notiek? Padod skrūvgriezi.

918
00:52:14,635 --> 00:52:16,512
- Labi.
- Ben, iedosi ūdeni?

919
00:52:16,678 --> 00:52:17,930
- Šķiet lipīgs.
- Ak, nē.

920
00:52:22,267 --> 00:52:23,268
Sasodīts, Būn,

921
00:52:23,435 --> 00:52:24,770
- tā ir šokolāde.
- Piedod...

922
00:52:24,937 --> 00:52:26,313
Beidz ēst šokolādi vāģī.

923
00:52:26,480 --> 00:52:28,148
Apsolu, šokolādi te neēdīšu.

924
00:52:28,774 --> 00:52:30,067
Tā, aiziet...

925
00:52:30,859 --> 00:52:31,860
Lūk, tā!

926
00:52:34,821 --> 00:52:35,656
Urbji ievietoti.

927
00:52:35,989 --> 00:52:36,823
Ko?

928
00:52:37,533 --> 00:52:39,117
Ak, nē, nē!

929
00:52:39,910 --> 00:52:43,497
BUMS

930
00:52:43,497 --> 00:52:44,581
<i>Aiziet!</i>

931
00:53:10,691 --> 00:53:11,817
Tas bija viss?

932
00:53:23,579 --> 00:53:24,580
Ei!

933
00:53:25,289 --> 00:53:26,373
Vajadzēja sekot viņai.

934
00:53:27,332 --> 00:53:28,584
Aiziet!

935
00:53:28,750 --> 00:53:30,586
Apbrīnojami, Keita. Kā tu zināji?

936
00:53:30,752 --> 00:53:32,629
Vai redzēji kviešus? Vējš uz ziemeļiem.

937
00:53:32,796 --> 00:53:34,006
Tas, ko kreisajam vajadzēja.

938
00:53:37,551 --> 00:53:39,178
Putnubiedēklis uzstādīts!

939
00:53:40,137 --> 00:53:42,514
Dzelzs Malkascirtējs uzstādīts! Aiziet!

940
00:54:03,577 --> 00:54:05,370
Gatavs! Keita, nāc!

941
00:54:06,872 --> 00:54:09,458
PUTNUBIEDĒKLIS - LAUVA
DZELZS MALKASCIRTĒJS

942
00:54:09,625 --> 00:54:10,834
Visi radari strādā, Havi.

943
00:54:25,807 --> 00:54:26,975
Havi, tas griežas ātri!

944
00:54:27,142 --> 00:54:29,102
Kāda situācija? Burvi, atbildi.

945
00:54:30,354 --> 00:54:31,605
Jūsu radars pazuda.

946
00:54:31,772 --> 00:54:32,940
Vai redzat tornādo?

947
00:54:52,876 --> 00:54:53,877
Kas tas bija?

948
00:54:54,545 --> 00:54:55,546
Laikam nositu vistas.

949
00:55:14,439 --> 00:55:15,440
Nu taču!

950
00:55:43,719 --> 00:55:45,262
Tas mūs tikai aizskāra.

951
00:55:51,226 --> 00:55:52,352
<i>Havi?</i>

952
00:55:53,395 --> 00:55:55,480
<i>- Havi, tu mani dzirdi?</i>
- Jā, dzirdu.

953
00:55:55,772 --> 00:55:57,232
<i>Divi radari izskatās labi.</i>

954
00:55:57,399 --> 00:55:58,734
<i>Trešais guva lieliskus datus.</i>

955
00:55:58,901 --> 00:56:00,611
<i>Tas tikai jāatrod, viss jālejupielādē.</i>

956
00:56:00,777 --> 00:56:01,778
Kristalspringsa

957
00:56:01,945 --> 00:56:04,531
Havi, tornādo virzās uz mazpilsētu.

958
00:56:05,866 --> 00:56:07,618
Viņi ir brīdināti. Nevaram neko darīt.

959
00:56:07,784 --> 00:56:08,952
Bet viņiem jāpalīdz.

960
00:56:09,119 --> 00:56:10,662
Radaram ir GPS izsekotājs.

961
00:56:10,829 --> 00:56:11,997
Jāatrod, pirms izlādējas.

962
00:56:12,164 --> 00:56:13,332
Havi, mums jāpalīdz.

963
00:56:30,766 --> 00:56:32,809
<i>Dāmas un kungi, izsludinām komandantstundu</i>

964
00:56:32,976 --> 00:56:34,978
<i>iedzīvotāju drošībai.</i>

965
00:56:35,646 --> 00:56:37,272
<i>Neviens, izņemot glābējus,</i>

966
00:56:37,439 --> 00:56:39,650
<i>nedrīkst šeit uzturēties
līdz pieciem rītā.</i>

967
00:56:42,361 --> 00:56:43,904
Dodiet ziņu, ja jums ko vajag.

968
00:56:45,781 --> 00:56:47,032
Tev bija taisnība.

969
00:56:47,449 --> 00:56:48,825
Labi, ka atbraucām palīdzēt.

970
00:56:50,619 --> 00:56:51,995
Kaut mēs varētu darīt vairāk!

971
00:56:53,789 --> 00:56:54,873
Havi.

972
00:56:55,040 --> 00:56:56,500
Vai dati no radara

973
00:56:56,500 --> 00:56:57,918
var parādīt, kā tornādo aprima?

974
00:56:58,085 --> 00:56:59,503
Jā, kāpēc prasi?

975
00:56:59,837 --> 00:57:00,838
Nezinu.

976
00:57:02,172 --> 00:57:04,091
Tos varētu izmantot, lai novērstu ko šādu.

977
00:57:05,801 --> 00:57:06,969
Vecā labā Keita.

978
00:57:10,973 --> 00:57:12,474
Klau... Še.

979
00:57:13,100 --> 00:57:14,309
Ņem vāģi, labi?

980
00:57:15,936 --> 00:57:17,521
Es centīšos atrast radaru.

981
00:57:18,230 --> 00:57:19,231
Tev jāatpūšas.

982
00:57:20,482 --> 00:57:21,733
- Labi.
- Jā.

983
00:57:25,988 --> 00:57:26,989
Nāc, draudziņ.

984
00:57:32,828 --> 00:57:33,954
Vai M izmērs ir?

985
00:57:37,082 --> 00:57:38,917
Tu gudri izvēlējies kreiso.

986
00:57:39,668 --> 00:57:40,502
Jā, nu...

987
00:57:40,836 --> 00:57:42,087
Šejieniešiem tas nepalīdzēja.

988
00:57:43,338 --> 00:57:44,381
Ā, tas ir...

989
00:57:44,548 --> 00:57:46,717
Mans tēvocis Māršals.
Tas ir bāra īpašnieks.

990
00:57:47,509 --> 00:57:48,677
- Sveiki.
- Īpašnieks?

991
00:57:48,844 --> 00:57:50,554
- Jā, kungs.
- Man žēl par notikušo.

992
00:57:50,721 --> 00:57:52,347
Mēs palīdzēsim. Mana vizītkarte.

993
00:57:52,514 --> 00:57:54,099
Nezināju, ka <i>Storm PAR</i> palīdz.

994
00:57:55,475 --> 00:57:57,644
Man liekas, ka viņi cenšas kaut ko mainīt.

995
00:57:58,729 --> 00:57:59,980
Var teikt arī tā.

996
00:58:00,355 --> 00:58:01,273
Ko?

997
00:58:03,233 --> 00:58:04,568
Tu vispār zini, kam palīdzi?

998
00:58:05,903 --> 00:58:06,612
Par ko tu runā?

999
00:58:06,612 --> 00:58:07,946
Cik vēl šiem ļaudīm jāzaudē,

1000
00:58:08,113 --> 00:58:09,656
līdz beigsiet kaut ko mainīt?

1001
00:58:10,407 --> 00:58:12,242
Atvaino? To saka puisis,

1002
00:58:12,409 --> 00:58:14,578
kurš pēc vētras pārdod
T kreklus un krūzes.

1003
00:58:15,287 --> 00:58:17,331
Tailer? Tev ir brītiņš dažiem jautājumiem?

1004
00:58:17,497 --> 00:58:18,498
Man jāatrod suns.

1005
00:58:19,041 --> 00:58:20,959
Runā ar Keitu. Šķiet, viņa zina atbildes.

1006
00:58:21,502 --> 00:58:22,336
Klau, Būn?

1007
00:58:23,212 --> 00:58:24,254
Nav īstais brīdis, Ben.

1008
00:58:29,593 --> 00:58:30,594
Keita!

1009
00:58:30,761 --> 00:58:32,054
Paņem ēdienu.

1010
00:58:32,721 --> 00:58:33,847
Man nav līdzi naudas.

1011
00:58:34,306 --> 00:58:34,890
Bezmaksas.

1012
00:58:34,890 --> 00:58:36,266
Tāpēc pārdodam tos T kreklus.

1013
00:58:37,643 --> 00:58:38,727
Ēdiens par brīvu.

1014
00:58:39,728 --> 00:58:41,355
Bezmaksas ūdens. Uzņemiet šķidrumu.

1015
00:58:43,190 --> 00:58:44,191
Tad paturi.

1016
00:58:44,566 --> 00:58:45,692
Lai neaptrūkstas.

1017
00:58:46,318 --> 00:58:47,778
Labi. Vismaz paņem ūdeni.

1018
00:58:48,779 --> 00:58:50,072
- Paldies.
- Jā. Uz redzi.

1019
00:58:51,240 --> 00:58:52,574
Mums vairs nekā nav.

1020
00:58:54,284 --> 00:58:55,827
Nezinu, ko iesākšu.

1021
00:58:56,912 --> 00:58:58,497
Vētra laupīja visu.

1022
00:58:59,748 --> 00:59:00,749
{\an8}<i>Viss ir zudis.</i>

1023
00:59:00,916 --> 00:59:02,668
{\an8}<i>Nekustamajiem īpašumiem</i>

1024
00:59:02,668 --> 00:59:03,335
{\an8}<i>nodarīti bojājumi</i>

1025
00:59:03,335 --> 00:59:05,754
<i>miljoniem dolāru vērtībā.</i>

1026
00:59:06,213 --> 00:59:07,297
<i>Cik vēl šīs vētras nopostīs?</i>

1027
00:59:07,464 --> 00:59:08,465
Māršals Rigss

1028
00:59:08,674 --> 00:59:09,883
Lauku īpašumi

1029
00:59:10,092 --> 00:59:11,468
<i>Sinoptiķi saka: tās nerimstas.</i>

1030
00:59:11,593 --> 00:59:13,220
<i>Blekvelas bibliotēka</i>

1031
00:59:13,220 --> 00:59:14,179
<i>ir smagi cietusi.</i>

1032
00:59:14,346 --> 00:59:16,181
MĒS PĒRKAM ZEMI!

1033
00:59:24,648 --> 00:59:26,483
Kāds no Havi komandas pateica,

1034
00:59:26,817 --> 00:59:28,068
ka esi apmetusies pie rodeo.

1035
00:59:30,445 --> 00:59:31,905
Nodomāju, ka varbūt gribi ēst.

1036
00:59:55,179 --> 00:59:56,180
Vai atradi to suni?

1037
00:59:56,346 --> 00:59:57,890
Protams, atradu.

1038
00:59:59,224 --> 01:00:00,392
Kā tu pēc tā visa jūties?

1039
01:00:02,436 --> 01:00:04,062
Nav svarīgi.

1040
01:00:04,229 --> 01:00:05,480
Bet tie cilvēki...

1041
01:00:07,733 --> 01:00:10,152
Jā, nu, tu šeit esi redzējusi sliktāko.

1042
01:00:12,654 --> 01:00:15,199
Būtu jauki ieraudzīt arī kaut ko labu.

1043
01:00:16,867 --> 01:00:17,951
Gribu tevi kaut kur aizvest.

1044
01:00:19,036 --> 01:00:20,037
Tas varētu palīdzēt.

1045
01:00:23,290 --> 01:00:24,291
Ejam.

1046
01:00:28,086 --> 01:00:30,339
KOVBOJU SACENSĪBAS

1047
01:00:42,643 --> 01:00:46,146
<i>Ķer no aizmugures. Vai būs abas kājas?</i>

1048
01:00:47,773 --> 01:00:49,107
<i>Viena izslīdēja, mazāk punktu.</i>

1049
01:00:49,525 --> 01:00:52,778
<i>Tomēr, Stilvotera, viņi ir jūsējie.</i>

1050
01:00:52,986 --> 01:00:54,863
<i>Uzmundriniet viņus ar...</i>

1051
01:00:55,030 --> 01:00:56,740
Esi ko tādu redzējusi, pilsētniece?

1052
01:00:59,618 --> 01:01:00,827
Ko tu mani tā sauc?

1053
01:01:02,162 --> 01:01:03,664
Vai zini, ka es uzaugu fermā?

1054
01:01:04,581 --> 01:01:06,375
Jā. Sapulpā.

1055
01:01:06,542 --> 01:01:07,543
Pāris stundu brauciens.

1056
01:01:08,794 --> 01:01:09,962
Šis nav mans pirmais rodeo.

1057
01:01:10,671 --> 01:01:11,713
Kas to būtu domājis!

1058
01:01:12,422 --> 01:01:13,632
Kaut ko par tevi uzzināju.

1059
01:01:20,931 --> 01:01:22,099
Pastāsti.

1060
01:01:22,975 --> 01:01:24,685
Kāds bija tavs pirmais tornādo?

1061
01:01:25,394 --> 01:01:26,395
Pastāsti par savējo.

1062
01:01:26,937 --> 01:01:27,980
Man bija astoņi gadi.

1063
01:01:29,815 --> 01:01:30,816
Braucu kopā ar tanti.

1064
01:01:31,775 --> 01:01:32,776
Gaudoja sirēnas.

1065
01:01:33,193 --> 01:01:35,863
Piepeši tas virpulis

1066
01:01:36,029 --> 01:01:38,240
nolaidās tieši ceļa vidū.

1067
01:01:39,783 --> 01:01:41,243
Es biju kā apburts.

1068
01:01:42,286 --> 01:01:43,328
Tad paskatījos uz tanti.

1069
01:01:43,495 --> 01:01:45,330
Viņai bija tāda sejas izteiksme...

1070
01:01:47,082 --> 01:01:49,084
Tajā brīdī sapratu, ka man jābaidās.

1071
01:01:49,668 --> 01:01:50,711
Vai tev bija bail?

1072
01:01:51,920 --> 01:01:52,921
Jā.

1073
01:01:54,006 --> 01:01:55,048
Jā, bija.

1074
01:01:57,009 --> 01:01:59,678
O, tornādo kovbojam bail no tornādo.

1075
01:01:59,887 --> 01:02:01,638
<i>Ko teiksiet? Kā jums patīk?</i>

1076
01:02:01,805 --> 01:02:03,307
Labi, Sapulpa.

1077
01:02:04,308 --> 01:02:06,643
<i>Pajautāsim tiesnešiem...</i>

1078
01:02:11,148 --> 01:02:12,274
Tu viņu pazīsti?

1079
01:02:14,234 --> 01:02:15,235
Savulaik sacentos.

1080
01:02:15,986 --> 01:02:18,280
Dabūju pa galvu no buļļiem.

1081
01:02:19,323 --> 01:02:20,782
Koledža šķita labāka smadzenēm.

1082
01:02:21,116 --> 01:02:22,326
Tu baidies no tornādo,

1083
01:02:22,492 --> 01:02:23,785
bet ne jāt uz buļļa?

1084
01:02:24,494 --> 01:02:25,996
Tornādo, buļļi...

1085
01:02:26,163 --> 01:02:27,247
nav atšķirības.

1086
01:02:27,748 --> 01:02:29,291
Bailes ir dzinulis.

1087
01:02:29,708 --> 01:02:30,751
Bailēm

1088
01:02:30,918 --> 01:02:32,377
nav jāstājas pretī.

1089
01:02:32,544 --> 01:02:33,587
Tām jālec mugurā.

1090
01:02:33,754 --> 01:02:35,380
<i>Filmē, Džeison.</i>

1091
01:02:53,941 --> 01:02:55,651
Vai uzrādījās, ka tuvojas negaiss?

1092
01:02:58,153 --> 01:02:59,446
Atnesīsi hotdogus?

1093
01:03:01,907 --> 01:03:03,033
Gaiss šķiet smags.

1094
01:03:03,450 --> 01:03:04,451
Tas nav labi.

1095
01:03:17,965 --> 01:03:19,341
Dāmas un kungi, saņemta ziņa,

1096
01:03:19,508 --> 01:03:21,301
ka netālu sākusies viesuļvētra!

1097
01:03:21,468 --> 01:03:23,220
Jums nekavējoties jāevakuējas!

1098
01:03:23,387 --> 01:03:25,097
<i>Atkārtoju, dāmas un kungi,</i>

1099
01:03:25,264 --> 01:03:27,140
<i>evakuējieties no arēnas!</i>

1100
01:03:28,016 --> 01:03:29,017
Ātrāk! Nāc!

1101
01:03:29,518 --> 01:03:31,311
<i>Sākusies viesuļvētra.</i>

1102
01:03:31,478 --> 01:03:34,189
<i>Evakuējieties no arēnas!</i>

1103
01:03:34,356 --> 01:03:36,817
<i>Atkārtoju, sākusies viesuļvētra.</i>

1104
01:03:36,984 --> 01:03:39,945
<i>Evakuējieties no arēnas!</i>

1105
01:03:46,326 --> 01:03:47,369
Nāc, Keita!

1106
01:03:47,536 --> 01:03:48,745
- Būs labi.
- Piecēli?

1107
01:03:48,912 --> 01:03:49,955
Viss kārtībā. Ejiet.

1108
01:03:49,955 --> 01:03:50,831
Aiziet.

1109
01:03:56,879 --> 01:03:57,921
{\an8}Ejiet iekšā!

1110
01:03:58,380 --> 01:04:00,424
- Ejiet iekšā!
- Uzmanīgi!

1111
01:04:02,634 --> 01:04:04,094
- Ei. Stāt!
- Stāt!

1112
01:04:04,511 --> 01:04:05,554
Skrien.

1113
01:04:05,554 --> 01:04:06,263
- Ei!
- Pagaidi!

1114
01:04:08,223 --> 01:04:09,892
Kāp mašīnā. Labi, mīļā?

1115
01:04:10,100 --> 01:04:11,143
- Ejiet ēkā!
- Kundze!

1116
01:04:11,310 --> 01:04:12,895
- Mašīnā ir bīstami.
- Nāc pie mammas!

1117
01:04:13,061 --> 01:04:14,813
Ei! Šai ūķī nekas nedarbojas!

1118
01:04:14,980 --> 01:04:16,690
Tagad arī kabeļtelevīzija!

1119
01:04:16,857 --> 01:04:18,650
Automāts nedod limonādi.

1120
01:04:18,817 --> 01:04:20,527
- Baseins tukšs.
- Te ir patvertne?

1121
01:04:20,694 --> 01:04:21,737
Kondiķis pūš karstu.

1122
01:04:21,945 --> 01:04:23,363
- Nav.
- Atdosiet naudu?

1123
01:04:23,530 --> 01:04:25,282
Varbūt pagrabs? Te ir pagrabs?

1124
01:04:25,449 --> 01:04:26,742
- Nē.
- Te ir rinda.

1125
01:04:26,909 --> 01:04:28,452
Cilvēkiem jāpaslēpjas pazemē.

1126
01:04:28,619 --> 01:04:30,370
Nav nekāda tornādo.

1127
01:04:30,704 --> 01:04:32,456
90 % gadījumu ir viltus trauksme.

1128
01:04:42,466 --> 01:04:44,134
- Dzirdat?
- Un pazuda elektrība.

1129
01:04:44,301 --> 01:04:45,219
Tas nav tornādo.

1130
01:04:45,385 --> 01:04:46,220
Jāatrod patvertne. Ātri!

1131
01:04:46,220 --> 01:04:46,887
Atdosiet naudu?

1132
01:04:47,137 --> 01:04:48,555
Ko... Ei!

1133
01:04:58,315 --> 01:04:59,983
Negribu rakstīt sliktu atsauksmi.

1134
01:05:00,150 --> 01:05:02,110
- Esmu jaunais darbinieks.
- Visi nāciet!

1135
01:05:02,277 --> 01:05:03,320
Sekojiet viņai!

1136
01:05:03,487 --> 01:05:05,447
Tā, ejiet. Kundze, aši!

1137
01:05:05,822 --> 01:05:07,241
- Aiziet...
- Ei, ko?

1138
01:05:10,035 --> 01:05:11,286
Tur ir tornādo!

1139
01:05:11,453 --> 01:05:12,454
Tur ir tornādo!

1140
01:05:13,580 --> 01:05:14,581
Skrieniet!

1141
01:05:14,748 --> 01:05:16,291
Kāpjam džipā!

1142
01:05:16,458 --> 01:05:17,668
Tas ir pārāk tuvu!

1143
01:05:17,835 --> 01:05:19,127
- Nāc!
- Labi!

1144
01:05:19,294 --> 01:05:21,213
- Aiziet! Kāp iekšā!
- Aiziet!

1145
01:05:21,672 --> 01:05:22,506
Aiziet!

1146
01:05:23,590 --> 01:05:24,591
Kāp mašīnā!

1147
01:05:27,094 --> 01:05:28,011
Aši, aši!

1148
01:05:34,434 --> 01:05:35,936
- Nāc, mīļā!
- Kāp uzmanīgi!

1149
01:05:36,436 --> 01:05:38,063
Pasteidzieties!

1150
01:05:38,564 --> 01:05:40,399
- Kārtībā?
- Viņa ir pie manis!

1151
01:05:42,568 --> 01:05:43,402
Nē!

1152
01:05:43,861 --> 01:05:44,778
Nē, apstājieties!

1153
01:05:51,034 --> 01:05:51,994
Nē.

1154
01:05:52,327 --> 01:05:53,620
Jākāpj lejā!

1155
01:05:53,787 --> 01:05:54,788
Aiziet!

1156
01:05:59,001 --> 01:06:00,127
Labi. Turieties!

1157
01:06:00,335 --> 01:06:01,962
- Nāc, mīļā!
- Necelieties kājās!

1158
01:06:02,129 --> 01:06:03,130
Aizsedziet viņai acis!

1159
01:06:03,297 --> 01:06:05,132
- Turieties cieši!
- Labi!

1160
01:06:05,299 --> 01:06:06,508
- Būs labi.
- Turies, mīļā.

1161
01:06:06,675 --> 01:06:07,676
Tailer!

1162
01:06:14,433 --> 01:06:16,143
Nē, Keita! Paliec pie viņām!

1163
01:06:16,310 --> 01:06:17,311
Palīgā!

1164
01:06:20,772 --> 01:06:22,608
Tā. Skatieties uz mani!

1165
01:06:22,900 --> 01:06:24,902
Palieciet guļus! Satveriet manu roku!

1166
01:06:25,485 --> 01:06:27,029
Aiziet! Es jūs turu.

1167
01:06:27,946 --> 01:06:29,615
Paglābiet mani! Lūdzu!

1168
01:06:29,781 --> 01:06:31,867
Neceliet augšā galvu. Skatieties uz mani.

1169
01:06:32,034 --> 01:06:33,911
- Es varēšu!
- Guliet! Nē, nē!

1170
01:06:34,119 --> 01:06:35,495
- Nē, es varēšu!
- Nē, nē!

1171
01:06:37,080 --> 01:06:37,915
Palīgā!

1172
01:06:38,081 --> 01:06:39,416
- Palīgā!
- Turieties!

1173
01:06:39,750 --> 01:06:41,335
- Palīgā!
- Palieciet guļus!

1174
01:06:41,502 --> 01:06:42,961
- Palīgā!
- Tā nedariet!

1175
01:06:54,306 --> 01:06:55,307
Tailer!

1176
01:07:05,776 --> 01:07:08,654
Viss būs labi!

1177
01:07:09,488 --> 01:07:12,032
Es tevi turu. Viss būs labi.

1178
01:07:12,824 --> 01:07:13,951
Es tevi turu.

1179
01:07:14,451 --> 01:07:15,452
Viss būs labi.

1180
01:07:16,954 --> 01:07:18,330
Es tevi turu.

1181
01:07:18,872 --> 01:07:21,625
- Turies.
- <i>Viss būs labi.</i>

1182
01:07:21,792 --> 01:07:22,793
<i>Es tevi turu.</i>

1183
01:07:23,126 --> 01:07:24,294
<i>Es tevi turu.</i>

1184
01:07:37,391 --> 01:07:38,392
Tailer?

1185
01:07:41,228 --> 01:07:42,229
Tailer?

1186
01:07:49,611 --> 01:07:50,612
Tev viss labi?

1187
01:07:50,779 --> 01:07:51,780
Jā.

1188
01:07:54,074 --> 01:07:55,158
Tas ir beidzies?

1189
01:08:47,377 --> 01:08:48,587
Keita!

1190
01:08:53,466 --> 01:08:54,468
Keita!

1191
01:09:00,307 --> 01:09:01,892
Kad radarā ieraudzīju tā izmēru

1192
01:09:01,892 --> 01:09:02,559
un virzienu,

1193
01:09:02,725 --> 01:09:04,310
- domāju...
- Es necietu.

1194
01:09:05,062 --> 01:09:06,729
- Man viss kārtībā.
- Labi.

1195
01:09:07,314 --> 01:09:08,899
Kur tu to pārlaidi?

1196
01:09:09,942 --> 01:09:11,068
Te lejā.

1197
01:09:12,444 --> 01:09:13,612
Prātīgi.

1198
01:09:15,322 --> 01:09:16,323
Keitas ideja.

1199
01:09:19,743 --> 01:09:21,161
Tu biji kopā ar Ouensu?

1200
01:09:22,120 --> 01:09:23,913
Jā. Un tad?

1201
01:09:25,290 --> 01:09:26,332
Havi.

1202
01:09:26,500 --> 01:09:28,417
Šī vieta pieder kādai ģimenei,

1203
01:09:28,585 --> 01:09:29,837
tāpēc sākšu aprēķinus.

1204
01:09:30,002 --> 01:09:31,171
Rigss no rīta prasīs.

1205
01:09:31,755 --> 01:09:33,298
- Labi. Es jūs panākšu.
- Jā.

1206
01:09:35,133 --> 01:09:36,134
Havi?

1207
01:09:37,051 --> 01:09:39,595
Ko Rigss iegūst
no jūsu savāktajiem datiem?

1208
01:09:40,346 --> 01:09:41,557
Kāda tam nozīme?

1209
01:09:42,683 --> 01:09:44,184
Vai iedzīvošanās no citu nelaimes

1210
01:09:44,350 --> 01:09:45,477
ir daļa no tava biznesa plāna?

1211
01:09:46,645 --> 01:09:47,770
Kāpēc tu to dari?

1212
01:09:50,064 --> 01:09:51,066
Pagaidi.

1213
01:09:51,483 --> 01:09:52,693
Rigss viņiem dod iespēju

1214
01:09:52,693 --> 01:09:53,819
atkal nostāties uz kājām.

1215
01:09:53,986 --> 01:09:56,572
Viņš ierodas un ļaunprātīgi izmanto tos,

1216
01:09:56,738 --> 01:09:57,948
kas tikko zaudējuši visu.

1217
01:09:59,241 --> 01:10:01,285
Tev nav ne jausmas, kā tas ir.

1218
01:10:03,620 --> 01:10:04,705
Es nezinu, kā tas ir?

1219
01:10:07,374 --> 01:10:08,792
Es zaudēju trīs labākos draugus,

1220
01:10:08,959 --> 01:10:10,711
kamēr tu dzinies pēc finansējuma

1221
01:10:10,878 --> 01:10:12,045
savam zinātnes projektam.

1222
01:10:17,968 --> 01:10:19,469
Keita, es negribēju...

1223
01:10:22,723 --> 01:10:23,557
Keita!

1224
01:10:27,728 --> 01:10:29,771
Keita! Pagaidi, neaizej tā!

1225
01:10:29,938 --> 01:10:30,772
Paklau...

1226
01:10:32,524 --> 01:10:33,525
Keita!

1227
01:10:34,484 --> 01:10:35,611
Kur tu brauc?

1228
01:12:11,707 --> 01:12:12,749
Mammu, tā esmu es.

1229
01:12:15,878 --> 01:12:16,879
Keita?

1230
01:12:19,089 --> 01:12:20,090
Kas noticis?

1231
01:12:21,091 --> 01:12:22,092
Kas...

1232
01:12:34,104 --> 01:12:38,025
Piedod, te pilns ar krāmiem.

1233
01:12:39,860 --> 01:12:41,612
Rīt aizvākšu lieko.

1234
01:12:43,197 --> 01:12:46,783
Pirms dažām nedēļām
iegriezās tavs draugs Havi.

1235
01:12:47,367 --> 01:12:49,786
Ar jauno frizūru gandrīz nepazinu.

1236
01:12:52,039 --> 01:12:53,457
Tu atkal medī tornādo?

1237
01:12:54,249 --> 01:12:55,250
Nē.

1238
01:13:07,554 --> 01:13:08,764
Vai tev kaut ko vajag?

1239
01:13:09,848 --> 01:13:11,350
Nē, neko.

1240
01:13:12,184 --> 01:13:13,268
Labi.

1241
01:13:16,396 --> 01:13:17,397
Arlabunakti.

1242
01:13:17,981 --> 01:13:19,107
Arlabunakti.

1243
01:13:37,459 --> 01:13:38,710
<i>Te nu mēs esam.</i>

1244
01:13:39,628 --> 01:13:40,629
<i>Čau!</i>

1245
01:13:40,796 --> 01:13:42,214
<i>- Čau!
- Čau!</i>

1246
01:13:42,381 --> 01:13:44,091
<i>- Ahoi!
- Ahoi!</i>

1247
01:13:44,258 --> 01:13:46,426
<i>Keita, kā vienmēr, strādā.</i>

1248
01:13:46,593 --> 01:13:48,554
<i>Kur viņa ir? Parādies.</i>

1249
01:13:49,137 --> 01:13:50,180
<i>Vai nav smuka?</i>

1250
01:13:50,347 --> 01:13:51,348
<i>Ko tu dari?</i>

1251
01:13:51,515 --> 01:13:53,267
<i>Filmēju video ekskursiju pa šķūni,</i>

1252
01:13:53,433 --> 01:13:55,435
<i>kur mēs veicam lielāko daļu darba.</i>

1253
01:13:55,602 --> 01:14:00,399
<i>Šis ir Keitas slavenais skolas projekts.</i>

1254
01:14:01,149 --> 01:14:03,110
<i>Pie kā tu strādā, Keita? Pastāsti.</i>

1255
01:14:03,277 --> 01:14:04,695
<i>Mākoņu mikrofizika.</i>

1256
01:14:05,696 --> 01:14:07,114
<i>Vari atkārtot? Mākoņu...</i>

1257
01:14:07,281 --> 01:14:08,574
<i>- Mākoņu mikrofizika.
- Tā.</i>

1258
01:14:08,740 --> 01:14:10,868
<i>Lūk, ar ko jāsamierinās,</i>

1259
01:14:11,034 --> 01:14:13,036
<i>ja tava meitene ir</i>

1260
01:14:13,203 --> 01:14:14,538
<i>- ļoti gudra.
- Skaista?</i>

1261
01:14:14,705 --> 01:14:15,706
<i>- Ei, Džeb?
- Jā?</i>

1262
01:14:15,873 --> 01:14:17,249
<i>- Ko mēs darīsim rīt?
- Šodien?</i>

1263
01:14:17,416 --> 01:14:18,834
<i>Rīt. Ko mēs darīsim?</i>

1264
01:14:19,001 --> 01:14:20,794
<i>Mēs noslāpēsim tornādo, vai ne?</i>

1265
01:14:20,961 --> 01:14:22,588
<i>Mēs... Mēs savaldīsim tornādo.</i>

1266
01:14:22,754 --> 01:14:25,007
<i>- Mēs savaldīsim tornādo?
- Mēs to savaldīsim.</i>

1267
01:14:25,174 --> 01:14:27,926
<i>Tas ir Keitas iecienītākais sauklis.</i>

1268
01:14:28,093 --> 01:14:29,178
<i>"Savaldīt tornādo".</i>

1269
01:14:31,805 --> 01:14:32,514
<i>Lūk...</i>

1270
01:14:32,514 --> 01:14:34,183
<i>Lūk, kā ir būt iekšā tornādo.</i>

1271
01:14:34,349 --> 01:14:35,934
<i>Es to varu tikai kopā ar tevi.</i>

1272
01:14:44,151 --> 01:14:45,277
Kā tu jūties?

1273
01:14:46,945 --> 01:14:48,447
Te nekas nav manījies.

1274
01:14:49,281 --> 01:14:50,449
Prātoju, ko tu gribi,

1275
01:14:50,449 --> 01:14:51,491
lai es ar to visu daru?

1276
01:14:53,577 --> 01:14:55,370
Vari vienkārši izmest.

1277
01:14:57,080 --> 01:14:58,081
Esi pielikusi punktu?

1278
01:14:58,248 --> 01:14:59,625
{\an8}Mākoņu fizika

1279
01:15:01,960 --> 01:15:04,713
Jocīgi, es redzu, ka tornādo,

1280
01:15:05,339 --> 01:15:07,966
plūdi un sausums ir arvien biežāk.

1281
01:15:08,133 --> 01:15:10,219
Kviešu un sēklu cena pieaug

1282
01:15:10,385 --> 01:15:12,095
un pieaug, un pieaug.

1283
01:15:15,891 --> 01:15:17,643
Bet es joprojām esmu tepat.

1284
01:15:18,435 --> 01:15:19,937
Piedod, mammu.

1285
01:15:23,482 --> 01:15:25,192
Es pārāk reti zvanu.

1286
01:15:27,778 --> 01:15:29,154
Man jāatbild.

1287
01:15:30,447 --> 01:15:31,448
Izmest?

1288
01:15:32,533 --> 01:15:34,993
Es joprojām gaidu,
kad tu izglābsi pasauli.

1289
01:15:57,182 --> 01:15:59,017
Uztaisīji pati savu tornādo.

1290
01:15:59,184 --> 01:16:00,477
Paskat tik!

1291
01:16:01,770 --> 01:16:03,647
Skolas zinātnes projekts.

1292
01:16:05,649 --> 01:16:06,984
Tu noteikti uzvarēji.

1293
01:16:14,616 --> 01:16:15,617
Kā tu mani atradi?

1294
01:16:15,784 --> 01:16:17,452
Deksters izsecināja.

1295
01:16:19,663 --> 01:16:21,790
Atcerējās tevi
no ziņām pirms dažiem gadiem.

1296
01:16:26,003 --> 01:16:27,629
Man žēl par taviem draugiem.

1297
01:16:30,507 --> 01:16:32,801
Es taisu ēst. Ēdīsiet ārā?

1298
01:16:32,968 --> 01:16:34,595
Negribu apgrūtināt, Kārteres kundze.

1299
01:16:34,595 --> 01:16:35,429
Viņš nepaliks.

1300
01:16:35,596 --> 01:16:37,181
Paliks. Sauc mani par Ketiju.

1301
01:16:37,389 --> 01:16:39,099
Keita, uzklāj galdu.

1302
01:16:41,977 --> 01:16:43,103
Ar zināšanām nepietiek,

1303
01:16:43,103 --> 01:16:44,897
tornādo medniekam jāmāk uzminēt.

1304
01:16:45,814 --> 01:16:47,191
Un labajiem ir instinkts.

1305
01:16:47,357 --> 01:16:49,401
Viņai tas ir kopš bērnības.

1306
01:16:49,860 --> 01:16:51,320
Vienmēr zināja, kad būs negaiss,

1307
01:16:51,486 --> 01:16:52,487
pat labāk nekā govis.

1308
01:16:52,905 --> 01:16:53,989
Dzirdi?

1309
01:16:54,156 --> 01:16:55,199
Tu esi labāka par govīm.

1310
01:16:55,365 --> 01:16:56,867
Tas ir kompliments.

1311
01:16:57,576 --> 01:16:58,952
Tev uz to ir ķēriens.

1312
01:16:59,119 --> 01:17:00,829
- Vienmēr ir bijis ķēriens?
- O, jā.

1313
01:17:01,413 --> 01:17:03,248
Reiz es viņu vannoju...

1314
01:17:03,415 --> 01:17:05,083
- Varbūt nevajag?
- Īsi.

1315
01:17:05,250 --> 01:17:06,919
Un mēs izdzirdējām pērkonu.

1316
01:17:07,085 --> 01:17:10,214
Viņa izlēca no vannas un izskrēja no mājas

1317
01:17:10,380 --> 01:17:11,965
- plika kā tikko dzimusi.
- Ak dievs!

1318
01:17:12,132 --> 01:17:14,676
Es nezināju, kur viņa ir. Biju šausmās.

1319
01:17:14,843 --> 01:17:16,637
Kad beidzot viņu atradu,

1320
01:17:17,679 --> 01:17:19,973
viņa stāvēja kviešu lauka vidū

1321
01:17:21,350 --> 01:17:22,559
un blenza debesīs.

1322
01:17:23,185 --> 01:17:25,312
- Būs jāpamēģina.
- Beidz viņu iedrošināt.

1323
01:17:25,479 --> 01:17:27,314
Neizģērbies, Keita. Lai mamma pabeidz.

1324
01:17:27,481 --> 01:17:28,607
Tikai saku: viņai vienmēr

1325
01:17:28,774 --> 01:17:30,275
paticis negaiss.

1326
01:17:31,652 --> 01:17:33,487
Jo sliktāki laikapstākļi, jo labāk.

1327
01:17:36,532 --> 01:17:37,658
Kā ar tevi?

1328
01:17:37,824 --> 01:17:39,701
Tailer, kā tu nonāci līdz šai nodarbei?

1329
01:17:42,329 --> 01:17:43,997
Ja tā ir sirdslieta,

1330
01:17:44,164 --> 01:17:45,624
cilvēks tai veltīs visu mūžu.

1331
01:17:48,669 --> 01:17:50,045
Keitija studēja doktorantūrā.

1332
01:17:52,214 --> 01:17:54,216
Es viņai saku, lai atgriežas un pabeidz.

1333
01:17:54,383 --> 01:17:55,384
Pietiek, mammu.

1334
01:17:55,551 --> 01:17:57,469
Viņa kopā ar draugiem vadīja pētījumu

1335
01:17:57,636 --> 01:18:00,305
"Tornādo dinamikas izjaukšana".

1336
01:18:00,931 --> 01:18:02,432
Vai kādam ko vajag?

1337
01:18:02,599 --> 01:18:03,725
Nē, man...

1338
01:18:03,892 --> 01:18:05,185
Man neko, paldies.

1339
01:18:05,352 --> 01:18:06,395
Labi.

1340
01:18:09,022 --> 01:18:11,608
<i>Nepieredzēti daudzie
tornādo turpina plosīties</i>

1341
01:18:11,775 --> 01:18:14,278
<i>visā Oklahomā. Pēc</i> EF-4 <i>tornādo Stilvoterā</i>

1342
01:18:14,444 --> 01:18:16,989
<i>štatu gaida jauni postījumi.</i>

1343
01:18:17,155 --> 01:18:18,198
<i>Oklahoma piedzīvo</i>

1344
01:18:18,198 --> 01:18:20,117
<i>arvien niknākus virpuļviesuļus...</i>

1345
01:18:21,201 --> 01:18:24,288
Es ielūdzu Taileru
pārnakšņot viesu istabā.

1346
01:18:24,663 --> 01:18:25,706
Mammu.

1347
01:18:34,006 --> 01:18:36,633
Tu domāji, ka vari iznīcināt tornādo?

1348
01:18:36,800 --> 01:18:37,801
Ei, neskaties uz to.

1349
01:18:37,968 --> 01:18:39,636
O, tu esi īsta eksperte.

1350
01:18:39,845 --> 01:18:40,846
Tailer, atdod.

1351
01:18:40,846 --> 01:18:41,930
"Ar absorbējošiem polimēriem

1352
01:18:42,097 --> 01:18:43,640
samazināt mitrumu, lai tornādo sabruktu

1353
01:18:43,807 --> 01:18:44,892
kā kāršu namiņš."

1354
01:18:45,058 --> 01:18:46,435
Zini, lai to panāktu,

1355
01:18:46,602 --> 01:18:48,645
piltuvē būtu jāiegāž vesela cisterna.

1356
01:18:48,812 --> 01:18:50,189
Jā, tāpēc izmēģinājām

1357
01:18:50,189 --> 01:18:51,607
efektīvākus reaģentus.

1358
01:18:51,773 --> 01:18:53,275
- Dumji...
- Tie reaģenti neder.

1359
01:18:53,442 --> 01:18:54,735
Šķīdības likumi sagroza...

1360
01:18:55,611 --> 01:18:56,612
Kas ir?

1361
01:18:57,237 --> 01:18:58,363
Domā, ka esmu idiots?

1362
01:18:58,530 --> 01:18:59,656
Nē, nedomāju, ka esi...

1363
01:18:59,823 --> 01:19:00,824
Modelēšana ir attīstījusies.

1364
01:19:00,991 --> 01:19:02,618
Es varu to augšupielādēt datorā,

1365
01:19:02,618 --> 01:19:03,368
savienot ar superdatoru.

1366
01:19:03,535 --> 01:19:04,536
Nē. Nevajag.

1367
01:19:04,536 --> 01:19:05,329
Iegūsim jaunu modeli.

1368
01:19:05,495 --> 01:19:06,830
- Vai beigsi?
- Lieliska ideja.

1369
01:19:06,997 --> 01:19:08,040
Kāpēc nebiji stāstījusi?

1370
01:19:08,207 --> 01:19:09,875
Tāpēc, ka kļūdījos!

1371
01:19:12,461 --> 01:19:14,338
Reālajā situācijā, brīdī,

1372
01:19:14,505 --> 01:19:16,340
kad tas bija svarīgi, es kļūdījos.

1373
01:19:17,508 --> 01:19:19,343
Es nenovērtēju, cik tas ir bīstami,

1374
01:19:19,510 --> 01:19:21,220
un aizgāju par tālu.

1375
01:19:21,386 --> 01:19:22,513
Un kā vārdā?

1376
01:19:24,264 --> 01:19:26,808
Bērnišķīgs sapnis, ka es kaut ko mainīšu.

1377
01:19:28,435 --> 01:19:29,853
Tas nevarēja izdoties.

1378
01:19:32,898 --> 01:19:34,775
Un man ar to jāsadzīvo...

1379
01:19:35,359 --> 01:19:36,401
līdz mūža galam.

1380
01:19:48,288 --> 01:19:49,581
METEOROLOĢIJAS PĀRVALDE

1381
01:19:49,748 --> 01:19:54,336
Zini, virpuļviesuļus <i>EF</i> skalā

1382
01:19:55,420 --> 01:19:57,339
neiedala pēc izmēra vai vēja ātruma.

1383
01:19:58,549 --> 01:20:00,217
To spēku novērtē

1384
01:20:01,552 --> 01:20:02,594
pēc nodarītā kaitējuma.

1385
01:20:04,096 --> 01:20:07,516
Tos var klasificēt tikai pēc notikušā.

1386
01:20:08,475 --> 01:20:09,685
Ko tie iznīcina.

1387
01:20:10,477 --> 01:20:11,728
Ko mums atņem.

1388
01:20:13,522 --> 01:20:15,607
Man žēl par to, kas notika.

1389
01:20:18,610 --> 01:20:19,611
Bet cik vēl

1390
01:20:19,611 --> 01:20:21,029
tu ļausi tiem atņemt?

1391
01:20:29,538 --> 01:20:31,707
Zini, tev vajadzētu izgulēties.

1392
01:20:33,500 --> 01:20:35,294
Ja gribi rīt ķert vētras.

1393
01:21:26,303 --> 01:21:28,138
Nātrija poliakrilāts

1394
01:22:14,726 --> 01:22:16,645
Teici, ka vari izveidot jaunu modeli?

1395
01:22:19,106 --> 01:22:19,940
Jā, kundze.

1396
01:22:23,235 --> 01:22:26,196
Šis ir <i>EF-1</i>, ideāli apstākļi.

1397
01:22:26,697 --> 01:22:28,782
Veic eksperimentu. Paskaties, vai strādā.

1398
01:22:29,658 --> 01:22:31,201
Labi, tātad...

1399
01:22:31,368 --> 01:22:33,161
1500 kilogrami polimēra

1400
01:22:33,328 --> 01:22:35,080
absorbē 300 reižu vairāk, nekā sver.

1401
01:22:35,789 --> 01:22:40,169
Tie ir 450 000 kilogramu nokrišņu,

1402
01:22:40,335 --> 01:22:43,547
kas iepildīti polimērā
un tiek vilkti augšup.

1403
01:22:43,714 --> 01:22:45,257
Paskatīsimies, ko rāda modelis.

1404
01:22:46,008 --> 01:22:47,801
Gaisa celšanās spēja samazinās.

1405
01:22:47,968 --> 01:22:49,219
Samazinās.

1406
01:22:50,345 --> 01:22:51,847
Augšupejošā plūsma palēninās.

1407
01:22:52,681 --> 01:22:53,891
Keita?

1408
01:22:55,350 --> 01:22:57,144
Teorētiski tam vajadzēja darboties.

1409
01:22:59,897 --> 01:23:01,064
Teorētiski.

1410
01:23:03,400 --> 01:23:05,444
Bet todien nebija <i>EF-1.</i>

1411
01:23:06,486 --> 01:23:07,946
Mums nebija iespējas pārbaudīt.

1412
01:23:09,740 --> 01:23:11,241
Vai tu gribētu?

1413
01:23:22,711 --> 01:23:24,379
- Mans radio.
- Kam tas viss domāts?

1414
01:23:24,546 --> 01:23:26,298
Ko tu tur rakājies? Beidz.

1415
01:23:26,465 --> 01:23:28,091
- Tev ir daudz mantu.
- Jā...

1416
01:23:28,258 --> 01:23:29,301
Tas ir spogulis.

1417
01:23:30,802 --> 01:23:31,887
Ak dievs.

1418
01:23:32,638 --> 01:23:34,765
Vai tu kādreiz esi bijusi automašīnā?

1419
01:23:34,932 --> 01:23:35,766
Tev ir daudz ierīču.

1420
01:23:35,933 --> 01:23:37,059
Jā, neaiztiec.

1421
01:23:37,226 --> 01:23:38,894
- Ne velti tur ir aizsargi.
- Kam tas?

1422
01:23:39,061 --> 01:23:40,604
- Tā ir...
- Ak dievs!

1423
01:23:41,688 --> 01:23:42,648
- Piedod.
- Raķete.

1424
01:23:42,814 --> 01:23:43,982
Jā.

1425
01:23:44,149 --> 01:23:45,609
Kā ar tām abām mazajām?

1426
01:23:45,776 --> 01:23:46,944
Uz rietumiem no Īnidas.

1427
01:23:47,361 --> 01:23:49,821
Tai, kas austrumos,
ir debesis vienai pašai.

1428
01:23:51,615 --> 01:23:53,033
Es uz to vairs neuzķeršos.

1429
01:23:56,954 --> 01:23:57,788
Tu nejoko?

1430
01:23:58,705 --> 01:23:59,790
Pateikšu vēlāk.

1431
01:24:09,675 --> 01:24:10,717
Rasas punkts vienmērīgs!

1432
01:24:10,884 --> 01:24:12,553
Vēja novirze laba!

1433
01:24:12,719 --> 01:24:14,012
Sasodīts!

1434
01:24:14,179 --> 01:24:16,974
Ak dievs, visa augšupejošā plūsma griežas!

1435
01:24:17,140 --> 01:24:18,767
Paskaties uz tām rievām!

1436
01:24:18,934 --> 01:24:21,061
Maz nokrišņu! Viss redzams!

1437
01:24:21,228 --> 01:24:22,521
Ideāli!

1438
01:24:22,688 --> 01:24:23,564
Skaisti!

1439
01:24:31,154 --> 01:24:32,990
Tur kaut kas sanāks. Nāc!

1440
01:24:42,165 --> 01:24:43,792
Tā, četrpunktu jostas.

1441
01:24:45,377 --> 01:24:47,379
Mēs atstāsim piekabi tā ceļā, vai ne?

1442
01:24:48,714 --> 01:24:49,756
Pateikšu vēlāk.

1443
01:24:50,257 --> 01:24:51,258
Sasodīts!

1444
01:24:58,307 --> 01:25:00,434
Mums nav jābrauc iekšā. Tas ir bīstami.

1445
01:25:00,601 --> 01:25:01,977
Tāpēc jābrauc tajā iekšā.

1446
01:25:02,561 --> 01:25:03,562
Tad noteikti trāpīsim.

1447
01:25:03,729 --> 01:25:04,730
Ai, velns!

1448
01:25:16,575 --> 01:25:17,868
Šis auto var izturēt <i>EF-1.</i>

1449
01:25:18,035 --> 01:25:20,162
- Velns!
- Šasijai ir papildu svars.

1450
01:25:20,329 --> 01:25:22,164
Enkurošanās 60 centimetru dziļumā.

1451
01:25:22,372 --> 01:25:24,374
- Mieru. Esmu profesionālis.
- Tu esi pakaļa.

1452
01:25:24,541 --> 01:25:26,001
- Turies.
- Tailer, tas ir muļķīgi.

1453
01:25:26,168 --> 01:25:27,794
- Turies.
- Ļoti muļķīgi.

1454
01:25:27,961 --> 01:25:29,338
Būs labi, Keita!

1455
01:25:29,505 --> 01:25:30,797
- Tagad kratīs!
- Ak dievs!

1456
01:25:33,967 --> 01:25:34,927
Ak dievs, ak dievs!

1457
01:25:36,887 --> 01:25:38,263
Tā, bremzējam!

1458
01:25:41,433 --> 01:25:42,476
Enkurojamies.

1459
01:25:44,102 --> 01:25:45,145
Mucas.

1460
01:25:45,854 --> 01:25:46,897
{\an8}Gaidām!

1461
01:25:47,064 --> 01:25:49,107
{\an8}KEITAS MUCAS

1462
01:25:51,818 --> 01:25:52,986
Klāt ir.

1463
01:25:58,867 --> 01:25:59,785
{\an8}Tagad!

1464
01:26:29,356 --> 01:26:31,275
- Tu redzēji?
- Redzēju.

1465
01:26:33,193 --> 01:26:34,194
Pag, izdevās?

1466
01:26:34,903 --> 01:26:36,154
Ā, pareizi!

1467
01:26:38,073 --> 01:26:39,616
Tik daudz jostu.

1468
01:26:47,791 --> 01:26:48,834
Nekas nenotiek.

1469
01:26:51,837 --> 01:26:52,838
Ēst gribi?

1470
01:26:58,051 --> 01:27:00,179
Ja nu pie vainas ir modelis?

1471
01:27:03,599 --> 01:27:05,017
Kā mēs varētu radīt labāku?

1472
01:27:24,953 --> 01:27:25,954
Klau...

1473
01:27:27,164 --> 01:27:29,208
Par to, ko pateicu... Es tā nedomāju.

1474
01:27:29,374 --> 01:27:30,501
Viss kārtībā.

1475
01:27:31,251 --> 01:27:33,545
Ja varu to kaut kā labot...

1476
01:27:36,381 --> 01:27:38,425
Iesākumā vari man iedot radara datus.

1477
01:27:51,605 --> 01:27:52,731
Ko tu dari?

1478
01:27:55,526 --> 01:27:57,528
Dodu to viņai. Neredzi?

1479
01:28:05,410 --> 01:28:07,454
Man vajadzēja naudu,
lai nodibinātu <i>Storm PAR.</i>

1480
01:28:07,621 --> 01:28:09,456
Tāpēc sāku sadarboties ar Rigsu.

1481
01:28:10,374 --> 01:28:12,459
Arī es gribu palīdzēt cilvēkiem. Tiešām.

1482
01:28:13,627 --> 01:28:15,003
Pateicu tos vārdus tāpēc,

1483
01:28:16,755 --> 01:28:18,298
ka arī jūtos vainīgs.

1484
01:28:20,050 --> 01:28:22,010
Domāju par to katru dienu, tāpēc...

1485
01:28:23,512 --> 01:28:24,596
Piedod.

1486
01:28:25,472 --> 01:28:27,349
Havi, paliec un palīdzi mums.

1487
01:28:28,767 --> 01:28:30,602
Mēs beidzot varētu to atrisināt.

1488
01:28:38,277 --> 01:28:39,027
Zini, savulaik

1489
01:28:39,027 --> 01:28:40,571
es tevis dēļ būtu darījis jebko.

1490
01:28:46,660 --> 01:28:47,828
Havi! Laižam!

1491
01:28:47,995 --> 01:28:50,747
Netālu no Īnidas veidojas vētra.
Komanda gaida.

1492
01:28:51,164 --> 01:28:52,749
Klau, man jāatgriežas pie darba.

1493
01:28:52,916 --> 01:28:55,043
Jo vairāk datu iegūstu, jo labāk biznesam.

1494
01:29:00,132 --> 01:29:01,717
Piedod, ka nozagu tavu auto.

1495
01:29:02,634 --> 01:29:03,635
Sīkums.

1496
01:29:04,720 --> 01:29:05,846
Paklau...

1497
01:29:07,639 --> 01:29:08,974
Esi piesardzīga.

1498
01:29:20,402 --> 01:29:22,070
{\an8}Šie skenējumi ir iespaidīgi.

1499
01:29:22,279 --> 01:29:24,323
{\an8}Detalizēta haosa karte.

1500
01:29:25,073 --> 01:29:25,908
{\an8}Tailer...

1501
01:29:26,074 --> 01:29:28,368
mūsu mitruma aprēķini ir nepareizi.

1502
01:29:29,119 --> 01:29:31,205
Pašlaik polimērs absorbē tikai

1503
01:29:31,205 --> 01:29:32,164
esošās lietus lāses,

1504
01:29:32,331 --> 01:29:33,540
nevis gaisa mitrumu.

1505
01:29:33,707 --> 01:29:36,084
Mums vajag, lai veidojas vairāk nokrišņu.

1506
01:29:36,877 --> 01:29:38,170
Tātad jāpanāk, ka līst.

1507
01:29:39,254 --> 01:29:41,381
Pirms dažiem gadiem
Lotonā apkaisīja mākoņus

1508
01:29:41,381 --> 01:29:42,299
lauksaimniekiem.

1509
01:29:42,716 --> 01:29:44,218
Jā! Ar sudraba jodīdu.

1510
01:29:45,594 --> 01:29:47,137
Mēs to varētu izšaut ar raķetēm.

1511
01:29:48,722 --> 01:29:52,017
Sudraba jodīds pārvērtīs mitrumu lietū.

1512
01:29:52,184 --> 01:29:54,770
Un nātrija poliakrilāts -
to vajadzēs daudz -

1513
01:29:54,937 --> 01:29:56,897
izvilks ūdeni no vētras,

1514
01:29:57,648 --> 01:29:59,233
palielinot aukstuma zonu.

1515
01:30:00,108 --> 01:30:02,152
Ātrākais veids, kā noslāpēt tornādo.

1516
01:30:03,028 --> 01:30:04,488
Čau, Lilij.

1517
01:30:04,655 --> 01:30:06,031
Nevarēju sazvanīt Būnu.

1518
01:30:06,907 --> 01:30:08,742
Mums vajadzēs jūsu palīdzību.

1519
01:30:10,118 --> 01:30:11,787
Nē, nē. Mēs atbrauksim pie jums.

1520
01:30:11,954 --> 01:30:13,080
Labi.

1521
01:30:15,749 --> 01:30:16,917
Atvadāmies?

1522
01:30:17,084 --> 01:30:18,794
Vai arī iebrauksi pirms došanās mājās?

1523
01:30:18,961 --> 01:30:20,587
- Tu zini, ka iebraukšu.
- Labi.

1524
01:30:22,422 --> 01:30:24,091
- Es tevi mīlu.
- Es tevi mīlu.

1525
01:30:25,300 --> 01:30:26,426
Tas jums.

1526
01:30:27,719 --> 01:30:29,721
Vai tu maz apjaut, kur iesaisties?

1527
01:30:30,430 --> 01:30:31,807
Sāku apjaust.

1528
01:30:34,893 --> 01:30:36,854
NE MANS PIRMAIS TORNĀDEO

1529
01:30:38,647 --> 01:30:39,147
Paldies.

1530
01:30:39,773 --> 01:30:41,650
- Labi.
- Paldies.

1531
01:30:58,500 --> 01:30:59,835
Ak kungs.

1532
01:31:01,044 --> 01:31:04,006
- Beidzot atbrauci.
- Ben, tu paliki.

1533
01:31:04,173 --> 01:31:06,425
Materiāls izrādījās plašāks,
nekā man likās.

1534
01:31:06,592 --> 01:31:07,759
Mums ir jauns nobeigums.

1535
01:31:07,926 --> 01:31:09,094
Skat, kas tur. Pilsētniece.

1536
01:31:09,261 --> 01:31:10,470
Čau, Keita!

1537
01:31:10,637 --> 01:31:12,472
Beidzot nolēmi pamest tos sausiņus?

1538
01:31:13,182 --> 01:31:14,892
- Pareizi.
- Jā.

1539
01:31:15,058 --> 01:31:16,351
Palaidāt garām lielu tornādo.

1540
01:31:17,769 --> 01:31:19,563
- Redzi?
- Klau, vai...

1541
01:31:19,730 --> 01:31:21,565
Vari iestatīt, lai drons ievāc datus?

1542
01:31:22,107 --> 01:31:23,358
Varu.

1543
01:31:23,525 --> 01:31:25,068
- Jā, viņa var.
- Mierīgi.

1544
01:31:25,235 --> 01:31:27,446
Vecīt, piedod.

1545
01:31:28,447 --> 01:31:29,573
Kā lai tev atlīdzinu?

1546
01:31:29,740 --> 01:31:30,574
Tu mani pameti.

1547
01:31:30,574 --> 01:31:31,909
To nevar atlīdzināt.

1548
01:31:32,075 --> 01:31:33,619
Ja nu mēs palaistu jaunas raķetes?

1549
01:31:36,496 --> 01:31:38,373
Tu teici "raķetes"?

1550
01:31:38,540 --> 01:31:39,541
Ei!

1551
01:31:40,042 --> 01:31:41,043
Visi gatavi?

1552
01:31:41,627 --> 01:31:42,878
Vajag 12 metru garu piekabi,

1553
01:31:42,878 --> 01:31:44,004
ko var pavilkt pikaps,

1554
01:31:44,171 --> 01:31:45,756
bet gana smagu, lai noturētu mucas

1555
01:31:45,756 --> 01:31:47,049
45 m/s lielā vējā.

1556
01:31:48,258 --> 01:31:49,927
Kam, pie velna, jums to vajag?

1557
01:31:53,180 --> 01:31:54,681
Kam, pie velna, mums to vajag?

1558
01:31:54,848 --> 01:31:56,225
Tā kā braucam iekšā tornādo,

1559
01:31:56,391 --> 01:31:58,477
vajag, lai tas iesūc to, kas ir piekabē,

1560
01:31:58,477 --> 01:31:59,269
bet ne mūs.

1561
01:32:01,021 --> 01:32:02,523
Jums vajag alumīnija piekabi.

1562
01:32:02,689 --> 01:32:03,815
Labi.

1563
01:32:06,026 --> 01:32:08,445
Dekster, runā. Kas notiek?

1564
01:32:08,612 --> 01:32:10,906
Testējam tornādo pēc Zeltmatītes principa,

1565
01:32:11,073 --> 01:32:12,616
<i>modificējot mainīgos lielumus,</i>

1566
01:32:12,616 --> 01:32:14,034
<i>ar mērķi to apturēt.</i>

1567
01:32:15,077 --> 01:32:17,037
<i>Labi. Denij, ko tas nozīmē?</i>

1568
01:32:17,204 --> 01:32:18,747
<i>- Savaldīt vētru.
- Pareizi.</i>

1569
01:32:21,124 --> 01:32:22,376
Tī! Pastāsti, kas notiek.

1570
01:32:22,543 --> 01:32:24,086
Mēs iešausim mākoņos

1571
01:32:24,086 --> 01:32:25,337
sudraba jodīda raķetes.

1572
01:32:25,504 --> 01:32:26,630
Jā. Izsauksim lietu.

1573
01:32:26,797 --> 01:32:28,924
Jā. Mums vajag lietu augšupejošajā plūsmā.

1574
01:32:29,091 --> 01:32:31,552
Tad ņemsim nātrija poliakrilātu

1575
01:32:31,718 --> 01:32:32,553
un nogādāsim to

1576
01:32:32,553 --> 01:32:33,512
virpulī... Neaiztiec.

1577
01:32:35,514 --> 01:32:36,515
<i>...palielinot aukstuma zonu.</i>

1578
01:32:37,140 --> 01:32:39,309
Un ko tas izdarīs ar virpuļviesuli?

1579
01:32:39,935 --> 01:32:40,936
Tam nebūs degvielas.

1580
01:32:41,979 --> 01:32:45,399
<i>Lilij! Kaira izskatās tik mīlīga.</i>

1581
01:32:45,566 --> 01:32:46,567
<i>Čau, draudziņ.</i>

1582
01:33:26,607 --> 01:33:28,192
Tev ir jāraksta par viņu, Ben.

1583
01:33:35,157 --> 01:33:36,575
Atsūti man bildi.

1584
01:33:37,826 --> 01:33:39,036
Braucam prom.

1585
01:33:43,332 --> 01:33:44,458
Neapvainojies,

1586
01:33:45,292 --> 01:33:47,044
bet es braukšu kopā ar kādu citu.

1587
01:34:09,483 --> 01:34:10,692
Tas ir īstais.

1588
01:34:10,859 --> 01:34:11,985
Jā.

1589
01:34:12,152 --> 01:34:14,613
- Esam atraduši.
- Labi.

1590
01:34:23,664 --> 01:34:25,832
Ātrums 10 m/s.
Krustpunkts ziemeļaustrumos.

1591
01:34:25,999 --> 01:34:27,376
Meklē Sailomas ceļu.

1592
01:34:28,669 --> 01:34:29,795
Sailomas ceļš.

1593
01:34:38,971 --> 01:34:40,013
- Eu!
- Nu taču!

1594
01:34:40,180 --> 01:34:41,682
- Nu taču!
- Ko tu dari?

1595
01:34:41,849 --> 01:34:44,476
Tie stulbeņi nogriež mums ceļu.

1596
01:34:47,312 --> 01:34:48,522
Teicu, mums viņu nevajag.

1597
01:34:48,689 --> 01:34:50,816
Nenovērsīsim uzmanību.

1598
01:34:52,234 --> 01:34:53,610
Dabūsim tās mazulītes gaisā.

1599
01:35:05,956 --> 01:35:07,124
Šobrīd es to neredzu.

1600
01:35:07,291 --> 01:35:09,334
- Pazaudēju.
- Jābūt tieši priekšā.

1601
01:35:09,501 --> 01:35:11,962
Es teiktu, ka jāuzgāzē, lai esam priekšā.

1602
01:35:23,015 --> 01:35:24,183
Doplers izslēdzās.

1603
01:35:24,349 --> 01:35:25,767
Droši vien esam ārpus zonas.

1604
01:35:25,976 --> 01:35:27,269
Lilij, tu esi virs mums?

1605
01:35:29,188 --> 01:35:32,191
Tas ir lietusgāzē. Es neko neredzu.

1606
01:35:35,444 --> 01:35:37,196
Mums jātiek cauri tai lietus sienai.

1607
01:35:41,450 --> 01:35:42,993
Es tikko pazaudēju dronu!

1608
01:35:43,452 --> 01:35:44,745
Mums vairs nav attēla.

1609
01:35:57,216 --> 01:35:58,300
Es neko neredzu.

1610
01:35:58,467 --> 01:35:59,635
Brauc taisni. Es redzu ceļu.

1611
01:35:59,801 --> 01:36:01,678
Kaut kas nav labi. Šķiet citādi.

1612
01:36:01,845 --> 01:36:02,763
Mums jāapstājas.

1613
01:36:02,763 --> 01:36:03,597
Brauc!

1614
01:36:03,764 --> 01:36:05,766
- Skot, jāapstājas!
- Mēs to apsteigsim.

1615
01:36:05,933 --> 01:36:06,934
Velns!

1616
01:36:09,394 --> 01:36:11,813
Tas ir tepat! Tepat!

1617
01:36:11,980 --> 01:36:13,482
Pieliecies!

1618
01:36:14,191 --> 01:36:15,192
Havi!

1619
01:36:18,320 --> 01:36:19,446
Ak dievs!

1620
01:36:23,242 --> 01:36:24,159
Turieties!

1621
01:36:25,744 --> 01:36:26,787
Mums kaut kas jādara.

1622
01:36:26,995 --> 01:36:28,956
<i>No tevis pa kreisi, Tailer!</i>

1623
01:36:31,291 --> 01:36:32,376
Ak dievs.

1624
01:36:41,635 --> 01:36:42,928
Ak dievs. Ak dievs.

1625
01:36:44,263 --> 01:36:45,514
Pag! Mēs nevaram viņus atstāt.

1626
01:36:45,681 --> 01:36:47,432
Neatstāsim, bet mums jāpārvietojas!

1627
01:36:49,977 --> 01:36:51,478
Atpakaļ! Atpakaļ!

1628
01:36:52,020 --> 01:36:54,898
Deks! Brauc!

1629
01:36:55,065 --> 01:36:56,817
- Ātrāk!
- Es braucu!

1630
01:37:09,288 --> 01:37:10,289
Velns.

1631
01:37:11,582 --> 01:37:12,457
Havi!

1632
01:37:27,890 --> 01:37:28,724
Ak dievs.

1633
01:37:29,224 --> 01:37:30,225
Turies.

1634
01:37:39,776 --> 01:37:40,819
Turies, Skot.

1635
01:37:45,616 --> 01:37:46,617
Brauc, brauc!

1636
01:37:50,662 --> 01:37:52,080
Turies!

1637
01:38:10,516 --> 01:38:11,934
Visi veseli?

1638
01:38:12,643 --> 01:38:13,810
Jā.

1639
01:38:14,353 --> 01:38:15,229
Mums viss kārtībā.

1640
01:38:15,395 --> 01:38:16,563
Jā, viss labi. Mēs braucam.

1641
01:38:16,730 --> 01:38:18,148
Vai jūs to redzat?

1642
01:38:20,526 --> 01:38:22,402
Paskaties, cik milzīgs.

1643
01:38:23,737 --> 01:38:24,863
Tas ir labi.

1644
01:38:26,782 --> 01:38:28,158
Nē, tas nav labi.

1645
01:38:28,700 --> 01:38:29,868
Nav labi.

1646
01:38:30,994 --> 01:38:32,454
Tas maina virzienu!

1647
01:38:32,621 --> 01:38:34,623
ELRĪNO

1648
01:38:48,136 --> 01:38:50,389
Viss, spēle beigusies. Nost no laukuma!

1649
01:38:54,434 --> 01:38:56,562
LAIPNI LŪGTI VĒSTURISKAJĀ ELRĪNO

1650
01:38:58,939 --> 01:39:00,649
Draugi, mēs nevaram to apturēt,

1651
01:39:00,816 --> 01:39:01,483
bet gādājiet,

1652
01:39:01,483 --> 01:39:02,985
lai cilvēki nokļūst drošībā.

1653
01:39:03,151 --> 01:39:04,361
Labi. Denij, kur braukt?

1654
01:39:05,529 --> 01:39:07,948
Meinstrītā ir bērnu rotaļlaukums.

1655
01:39:08,115 --> 01:39:09,992
<i>Gādājiet, lai visi slēpjas pagrabos,</i>

1656
01:39:10,158 --> 01:39:11,451
<i>lielās ēkās, telpās bez logiem.</i>

1657
01:39:11,618 --> 01:39:14,288
<i>Prom no logiem. Nepalikt mašīnās, labi?</i>

1658
01:39:14,454 --> 01:39:15,789
Labi. Esiet uzmanīgi.

1659
01:39:15,956 --> 01:39:17,541
<i>Sargiet sevi. Sapratu.</i>

1660
01:39:19,293 --> 01:39:21,336
Burvi, atsaucies.
Atradīsim jaunu pozīciju,

1661
01:39:21,503 --> 01:39:22,546
kur uzstādīt radarus.

1662
01:39:37,477 --> 01:39:39,146
Viņi no tā bēg. Viņiem bail.

1663
01:39:40,397 --> 01:39:42,024
Viņi nebēg.

1664
01:39:42,191 --> 01:39:43,984
Viņi brauc uz pilsētu, lai palīdzētu.

1665
01:39:45,277 --> 01:39:46,612
Paklau, mums arī jābrauc.

1666
01:39:46,778 --> 01:39:48,363
Nē, mums jāgriežas pa kreisi.

1667
01:39:48,530 --> 01:39:50,032
- Tur priekšā.
- Ir jāglābj cilvēki.

1668
01:39:50,199 --> 01:39:51,533
Vajadzētu viņiem sekot.

1669
01:39:51,700 --> 01:39:53,202
Kurā pusē tu esi?

1670
01:39:53,869 --> 01:39:55,579
Gribi skriet pie savas draudzenītes?

1671
01:39:55,746 --> 01:39:57,497
Skrien. Bet mūs gaida komanda,

1672
01:39:57,664 --> 01:39:59,458
un mums te ir gadsimta vētra!

1673
01:39:59,625 --> 01:40:00,542
Par ko tu runā?

1674
01:40:00,542 --> 01:40:01,335
- Cilvēki!
- Apturi...

1675
01:40:01,502 --> 01:40:03,086
- Tur ir cilvēki...
- Man vienalga!

1676
01:40:03,253 --> 01:40:04,463
Apturi mašīnu, Havi!

1677
01:40:04,630 --> 01:40:06,256
- Uzstādīsim!
- Mums jāpalīdz.

1678
01:40:06,423 --> 01:40:08,550
Havi, apturi mašīnu, sasodīts!

1679
01:40:13,931 --> 01:40:15,140
Laba izvēle.

1680
01:40:17,851 --> 01:40:19,311
Pasaki Rigsam, ka viss cauri!

1681
01:40:21,021 --> 01:40:22,481
Nolādēts, Havi!

1682
01:40:25,317 --> 01:40:26,735
Es viņu turu!

1683
01:40:27,194 --> 01:40:28,195
Skrien pie mammas!

1684
01:40:28,362 --> 01:40:29,363
- Paņem viņu!
- Jā!

1685
01:40:32,282 --> 01:40:34,243
Ejiet visi iekšā!

1686
01:40:34,409 --> 01:40:35,953
Ejiet!

1687
01:40:36,119 --> 01:40:37,371
Tur ir patvertne! Aiziet...

1688
01:40:37,538 --> 01:40:40,541
Pametiet mašīnas, ejiet iekšā!
Te nav droši!

1689
01:40:40,707 --> 01:40:42,000
- Ātrāk!
- Aiziet!

1690
01:40:42,167 --> 01:40:43,168
Ejiet iekšā.

1691
01:41:07,609 --> 01:41:11,363
Draugi! Tailer!

1692
01:41:11,530 --> 01:41:12,573
Patvertnes pilnas.

1693
01:41:12,573 --> 01:41:14,032
Vedam visus uz kinoteātri!

1694
01:41:14,199 --> 01:41:15,617
Pasteidzieties! Ejiet iekšā!

1695
01:41:15,784 --> 01:41:17,452
Atstājiet to.

1696
01:41:17,619 --> 01:41:19,079
Atstājiet! Ejiet!

1697
01:41:19,246 --> 01:41:20,956
Lai paliek! Aiziet!

1698
01:41:21,123 --> 01:41:23,041
Ir vētra. Ejiet telpās.

1699
01:41:26,044 --> 01:41:28,922
Aši! Iekšā!

1700
01:41:32,009 --> 01:41:33,427
Vairs nav tālu. Es jūs turu.

1701
01:41:33,594 --> 01:41:35,512
Aiziet! Ejiet iekšā!

1702
01:41:38,307 --> 01:41:40,058
Nāciet, jums jāiet tur!

1703
01:41:40,225 --> 01:41:41,935
Visi iekšā!

1704
01:41:42,102 --> 01:41:43,103
Turieties!

1705
01:41:59,870 --> 01:42:00,913
Tailer!

1706
01:42:04,082 --> 01:42:05,083
Tā...

1707
01:42:06,752 --> 01:42:07,753
Nu taču!

1708
01:42:22,768 --> 01:42:23,894
Uzmanies!

1709
01:42:27,147 --> 01:42:28,148
Tev jāiet iekšā!

1710
01:42:28,315 --> 01:42:29,942
Nē, es tevi neatstāšu!

1711
01:42:31,777 --> 01:42:32,778
Keita?

1712
01:42:37,449 --> 01:42:39,159
Aiziet, Keita, cel!

1713
01:42:40,118 --> 01:42:41,161
Labi...

1714
01:42:43,163 --> 01:42:44,206
Aiziet!

1715
01:42:46,166 --> 01:42:47,000
Bēgam!

1716
01:43:01,723 --> 01:43:02,724
FRANKENŠTEINS

1717
01:43:02,933 --> 01:43:04,017
<i>Ko jūs gribat?</i>

1718
01:43:04,184 --> 01:43:06,061
<i>- Ielaid mūs!
- Lieciet mani mierā!</i>

1719
01:43:06,228 --> 01:43:07,604
<i>Vismaz dod patvērumu!</i>

1720
01:43:11,900 --> 01:43:13,735
Jāsameklē pagrabs!

1721
01:43:13,902 --> 01:43:15,195
Paskatīšos otrā pusē!

1722
01:43:29,918 --> 01:43:31,628
Otrā pusē pagraba nav!

1723
01:43:31,795 --> 01:43:32,921
Te arī nekā.

1724
01:43:33,088 --> 01:43:35,883
Šī ēka tādu vētru neizturēs.

1725
01:43:51,982 --> 01:43:53,859
- Lūk, tā.
- Tu viņu turi?

1726
01:43:56,486 --> 01:43:58,238
- Apsedziet galvu.
- Kur ir Keita?

1727
01:44:39,279 --> 01:44:40,447
Keita!

1728
01:44:41,532 --> 01:44:42,533
Keita!

1729
01:44:48,247 --> 01:44:49,248
Kur ir Keita?

1730
01:45:47,306 --> 01:45:49,391
{\an8}KEITAS MUCAS

1731
01:45:56,899 --> 01:45:58,317
- Nē, Keita!
- Nāc!

1732
01:45:58,483 --> 01:45:59,610
Tailer! Tailer!

1733
01:45:59,776 --> 01:46:01,069
- Tailer!
- Ved viņu iekšā!

1734
01:46:04,198 --> 01:46:05,199
Durvis!

1735
01:46:09,703 --> 01:46:10,329
Labi.

1736
01:46:13,916 --> 01:46:15,083
Nolādēts!

1737
01:46:21,840 --> 01:46:23,634
Pieliecieties!

1738
01:46:23,800 --> 01:46:25,260
Aiziet, aiziet!

1739
01:46:25,427 --> 01:46:27,221
Uz turieni! Gulieties!

1740
01:46:27,387 --> 01:46:29,431
Tieši tā! Neatskatieties. Ejiet!

1741
01:46:31,600 --> 01:46:32,851
Mums jāaizved cilvēki...

1742
01:46:33,018 --> 01:46:35,103
Jāpalīdz viņiem nokļūt teātra aizmugurē.

1743
01:46:35,979 --> 01:46:37,606
Tailer, nāc. Nāc!

1744
01:46:38,440 --> 01:46:39,650
Mums jāiet, Tī.

1745
01:46:39,816 --> 01:46:41,068
Nāc!

1746
01:46:50,869 --> 01:46:51,954
Tā.

1747
01:46:59,878 --> 01:47:00,879
Nu taču!

1748
01:47:06,176 --> 01:47:07,344
Dodiet roku, jums jāceļas!

1749
01:47:07,511 --> 01:47:09,346
Ejiet uz aizmuguri!

1750
01:47:09,513 --> 01:47:11,765
Uz aizmuguri! Būs labi! Lēnāk.

1751
01:47:11,932 --> 01:47:14,226
Turieties cieši! Pieliecieties!

1752
01:47:15,561 --> 01:47:17,354
Gulieties!

1753
01:47:17,521 --> 01:47:19,690
<i>Tas ir dzīvs! Tas ir dzīvs!</i>

1754
01:47:20,607 --> 01:47:21,441
Turieties!

1755
01:47:31,535 --> 01:47:32,578
Nu taču!

1756
01:48:54,076 --> 01:48:55,536
Lilij! Nē!

1757
01:48:55,702 --> 01:48:57,246
Tailer!

1758
01:49:00,415 --> 01:49:01,583
Nelaid vaļā!

1759
01:49:01,750 --> 01:49:03,001
Es tevi turu!

1760
01:49:25,732 --> 01:49:26,733
Paldies.

1761
01:49:33,657 --> 01:49:35,325
Šeit.

1762
01:49:35,951 --> 01:49:37,077
- Tev viss labi?
- Jā.

1763
01:49:37,244 --> 01:49:38,453
Viss kārtībā?

1764
01:50:21,288 --> 01:50:22,289
Keita.

1765
01:50:23,165 --> 01:50:24,166
Keita.

1766
01:50:24,333 --> 01:50:25,417
Uzmanīgi.

1767
01:50:25,584 --> 01:50:26,668
Viss labi?

1768
01:50:27,920 --> 01:50:29,129
Vai neviens necieta?

1769
01:50:31,340 --> 01:50:32,424
Viss kārtībā?

1770
01:50:36,094 --> 01:50:37,137
Tas palīdzēja?

1771
01:50:37,429 --> 01:50:38,472
Tu to paveici, Keita.

1772
01:50:39,223 --> 01:50:40,224
Tu to paveici.

1773
01:50:42,059 --> 01:50:43,519
Keita, tas nostrādāja.

1774
01:50:46,396 --> 01:50:47,523
Tev viss labi?

1775
01:50:53,820 --> 01:50:56,114
- Ak dievs, tas bija apbrīnojami!
- Ak dievs.

1776
01:50:56,281 --> 01:50:57,991
Domājām - ar tevi ir cauri.

1777
01:50:58,158 --> 01:50:59,243
Tu esi izcila.

1778
01:51:00,911 --> 01:51:02,579
Man šķiet, ka es tevi mīlu.

1779
01:51:03,413 --> 01:51:05,541
- Man likās, ka lidošu!
- Taisnība.

1780
01:51:05,707 --> 01:51:07,668
Nē, tu lidoji! Tiešām!

1781
01:51:07,835 --> 01:51:09,294
Tu lidoji?

1782
01:51:22,391 --> 01:51:24,768
No durvīm līdz durvīm, kā solīju.

1783
01:51:24,935 --> 01:51:26,061
Atvedu sveiku un veselu.

1784
01:51:26,228 --> 01:51:27,604
Jā, gandrīz.

1785
01:51:30,274 --> 01:51:32,693
Klau, kad būsi Ņujorkā komisijas priekšā,

1786
01:51:32,860 --> 01:51:34,987
viņi teiks, ka tā bija uguns no rūpnīcas

1787
01:51:34,987 --> 01:51:35,779
vai dūmi,

1788
01:51:35,946 --> 01:51:37,155
vai kas cits, kā dēļ

1789
01:51:37,155 --> 01:51:38,657
tornādo pazuda, bet nekas.

1790
01:51:39,366 --> 01:51:40,492
Galvenais ir tas, ka zinām:

1791
01:51:40,659 --> 01:51:42,035
tos var ietekmēt. Un vajag

1792
01:51:42,202 --> 01:51:43,579
jaunus pētījumus par to,

1793
01:51:43,579 --> 01:51:44,496
kā šīs vētras iegrožot.

1794
01:51:45,289 --> 01:51:46,915
Tiešām negribi pats prezentēt?

1795
01:51:47,457 --> 01:51:48,959
Izklausās, ka gribi.

1796
01:51:49,126 --> 01:51:51,253
Nē, partnere.

1797
01:51:52,337 --> 01:51:53,922
Dabū mums to naudu, labi?

1798
01:51:54,089 --> 01:51:55,048
Es pametu Rigsu.

1799
01:51:55,215 --> 01:51:56,425
Jauns sākums.

1800
01:51:57,050 --> 01:51:58,802
Varbūt jāatjauno vecais šķūnis?

1801
01:51:59,595 --> 01:52:00,637
Laba doma.

1802
01:52:00,804 --> 01:52:01,889
Laba doma.

1803
01:52:02,973 --> 01:52:04,516
Ouens!

1804
01:52:05,142 --> 01:52:06,351
<i>Storm PAR!</i>

1805
01:52:07,352 --> 01:52:08,478
Sapulpa.

1806
01:52:10,355 --> 01:52:11,982
Tā arī neteiksi, kad atgriezīsies?

1807
01:52:12,399 --> 01:52:13,859
Es nezinu.

1808
01:52:14,026 --> 01:52:15,485
Varbūt vairs neredzēsimies.

1809
01:52:18,822 --> 01:52:20,866
Nesaprotu, vai tu joko vai ne.

1810
01:52:23,243 --> 01:52:24,786
Varbūt, ja tu to jūti...

1811
01:52:25,454 --> 01:52:26,747
dzenies pakaļ.

1812
01:52:33,795 --> 01:52:35,172
Piezvani man, labi?

1813
01:52:35,839 --> 01:52:37,299
Pastāsti, kā gāja!

1814
01:52:38,967 --> 01:52:40,135
Laimīgu lidojumu!

1815
01:52:41,011 --> 01:52:42,888
Laiks beidzies. Pārvietojiet auto.

1816
01:52:44,014 --> 01:52:45,349
Nu taču, vecīt.

1817
01:52:46,391 --> 01:52:47,518
Nopietni?

1818
01:52:49,937 --> 01:52:50,979
Vajag evakuatoru.

1819
01:52:50,979 --> 01:52:51,855
Labi. Jā, jā.

1820
01:52:52,022 --> 01:52:53,357
Es braucu prom.

1821
01:53:08,038 --> 01:53:10,499
Kas notiek? Pārvieto auto!

1822
01:53:12,000 --> 01:53:13,043
Brauc!

1823
01:53:13,919 --> 01:53:14,795
Veicīgi!

1824
01:53:24,012 --> 01:53:25,389
Nē, nē. Ei!

1825
01:53:26,890 --> 01:53:27,891
Malacis!

1826
01:53:42,239 --> 01:53:44,449
<i>Sakarā ar vēju pastiprināšanos</i>

1827
01:53:44,616 --> 01:53:46,201
<i>reisi kavēsies.</i>

1828
01:54:15,147 --> 01:54:17,774
Vētra meteoroloģijā -
Keita Kārtere savalda vēju

1829
01:54:28,577 --> 01:54:31,246
"Mana pirmā izglītība -
lūkošanās debesīs"

1830
01:54:34,625 --> 01:54:35,709
{\an8}VĒTRA ĀRKEIDIJĀ

1831
01:54:39,922 --> 01:54:42,174
{\an8}"Laikapstākļu pētnieki ir varoņi"

1832
01:54:44,843 --> 01:54:46,845
BRĪDINĀJUMS PAR TORNĀDO

1833
01:54:52,601 --> 01:54:55,270
{\an8}"Tornādo medības ir komandas zinātne"

1834
01:55:22,464 --> 01:55:25,092
Jauna partnerība

1835
01:55:26,760 --> 01:55:27,594
{\an8}V DOROTIJA

1836
01:55:41,191 --> 01:55:42,734
"Daba ir noteicēja, cieni to"

1837
01:55:42,943 --> 01:55:46,238
Mēs esam profesionāli tornādo kovboji.

1838
01:55:49,658 --> 01:55:51,743
Domā, arī mana seja
varētu būt uz T krekla?

1839
01:55:52,661 --> 01:55:53,871
- Būtu forši.
- Ja paveiksies.

1840
01:55:55,038 --> 01:55:56,707
- Būtu ļoti forši.
- Es tādu valkātu.

1841
01:55:57,165 --> 01:55:59,376
- Tiešām?
- Būn, ņem savus vārdus atpakaļ.

1842
02:02:04,324 --> 02:02:06,326
Tulkojusi Aija Apse



