1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:27,528 --> 00:00:29,154
Tämä on tositarina.

4
00:00:30,239 --> 00:00:31,490
Se tapahtui täällä -

5
00:00:31,573 --> 00:00:33,492
kotikaupungissani kaksi vuotta sitten.

6
00:00:34,451 --> 00:00:35,953
Moni kuoli ja tarinaan -

7
00:00:36,036 --> 00:00:38,413
liittyy monia outoja juttuja.

8
00:00:38,497 --> 00:00:41,625
Niitä ei löydy uutisista, -

9
00:00:41,708 --> 00:00:43,836
koska poliisi ja kaupungin johtajat -

10
00:00:43,919 --> 00:00:46,213
olivat niin häpeissään, -

11
00:00:46,296 --> 00:00:48,006
kun eivät osanneet tehdä mitään, -

12
00:00:48,090 --> 00:00:49,925
että he vain peittelivät kaiken.

13
00:00:51,051 --> 00:00:53,512
Mutta jos kysyy keneltä vain, -

14
00:00:53,595 --> 00:00:55,097
kaikki sanovat samaa, -

15
00:00:55,180 --> 00:00:56,890
mistä aion nyt teille kertoa.

16
00:00:58,100 --> 00:01:00,519
Tarina alkaa koulustani.

17
00:01:01,979 --> 00:01:03,438
Maybrookin alakoulu -

18
00:01:03,522 --> 00:01:05,607
ulottuu eskarista viitosluokalle asti.

19
00:01:07,401 --> 00:01:09,152
Se keskiviikko -

20
00:01:09,236 --> 00:01:11,822
oli ihan tavallinen koulupäivä.

21
00:01:12,698 --> 00:01:15,576
Siellä oli yksi uusi opettaja.

22
00:01:16,451 --> 00:01:19,121
Hänen nimensä oli Justine Gandy.

23
00:01:20,080 --> 00:01:21,331
Sinä päivänä -

24
00:01:21,415 --> 00:01:24,543
hän meni luokkaansa ihan kuin joka aamu.

25
00:01:25,752 --> 00:01:27,671
Tämä päivä oli kuitenkin erilainen.

26
00:01:28,672 --> 00:01:31,258
Ketään oppilaista ei ollut paikalla.

27
00:01:32,676 --> 00:01:35,971
Muiden luokkien oppilaat olivat paikalla.

28
00:01:36,054 --> 00:01:39,474
Myös rinnakkainen kolmas luokka oli täysi.

29
00:01:40,684 --> 00:01:43,937
Mutta opettaja
Gandyn luokka oli täysin tyhjä.

30
00:01:45,564 --> 00:01:48,275
Tai ei täysin.

31
00:01:49,443 --> 00:01:51,153
Paikalla oli yksi poika.

32
00:01:51,236 --> 00:01:54,156
Ja hänen nimensä oli Alex Lilly.

33
00:01:54,907 --> 00:01:57,868
Hän oli luokan 18 oppilaasta ainoa, -

34
00:01:57,951 --> 00:01:59,953
joka tuli sinä päivänä kouluun.

35
00:02:01,163 --> 00:02:02,539
Tiedättekö miksi?

36
00:02:03,582 --> 00:02:05,375
Hän oli siellä, -

37
00:02:05,959 --> 00:02:07,586
koska edellisenä yönä -

38
00:02:07,669 --> 00:02:09,880
kello 02.17 -

39
00:02:09,963 --> 00:02:13,091
kaikki muut lapset heräsivät, -

40
00:02:13,175 --> 00:02:14,510
nousivat sängystä -

41
00:02:16,428 --> 00:02:17,846
menivät alakertaan, -

42
00:02:19,306 --> 00:02:21,099
avasivat etuoven, -

43
00:02:21,183 --> 00:02:22,976
kävelivät etupihan poikki -

44
00:02:23,060 --> 00:02:24,520
suoraan pimeyteen.

45
00:02:25,479 --> 00:02:28,941
Eivätkä he palanneet koskaan.

46
00:04:10,167 --> 00:04:12,336
Kaikki vanhemmat ja koulun väki -

47
00:04:12,419 --> 00:04:14,213
olivat tosi surullisia ja järkyttyneitä.

48
00:04:15,589 --> 00:04:16,673
Poliisi tiesi, -

49
00:04:16,757 --> 00:04:18,716
että lapset lähtivät klo 02.17, -

50
00:04:19,468 --> 00:04:21,512
koska monien hälytysjärjestelmä -

51
00:04:21,595 --> 00:04:23,764
laukesi heidän lähtiessään ulos.

52
00:04:27,267 --> 00:04:29,144
Jotkut lapsista jopa tallentuivat -

53
00:04:29,228 --> 00:04:31,104
turvakameroiden videoille.

54
00:04:32,648 --> 00:04:34,358
Mutta kamerat näyttivät vain lasten -

55
00:04:34,441 --> 00:04:36,401
kävelevän pimeyteen.

56
00:04:38,445 --> 00:04:40,656
Eivät minne he sen jälkeen menivät.

57
00:04:43,492 --> 00:04:45,494
Poliisi kyseli paljon Alexilta.

58
00:04:47,371 --> 00:04:48,372
Kuten miksi hänen -

59
00:04:48,455 --> 00:04:50,332
luokkatoverinsa tekivät niin, -

60
00:04:50,415 --> 00:04:52,209
mutta ei tämä tiennyt.

61
00:04:53,126 --> 00:04:55,212
He kysyivät, oliko lapsilla suunnitelma, -

62
00:04:55,295 --> 00:04:56,380
mutta jos olikin, -

63
00:04:56,463 --> 00:04:57,756
hän ei ollut kuullut siitä.

64
00:04:58,715 --> 00:05:00,634
He kysyivät, oliko jossain ohjelmassa -

65
00:05:00,717 --> 00:05:02,427
vastaava lasten joukkokarkaaminen, -

66
00:05:03,428 --> 00:05:05,889
mutta hän ei
ainakaan ollut nähnyt sellaista.

67
00:05:07,641 --> 00:05:10,394
Myös opettajaa jututettiin pitkään, -

68
00:05:10,477 --> 00:05:12,187
mutta hänkään ei tiennyt mitään -

69
00:05:12,271 --> 00:05:13,355
eikä osannut auttaa.

70
00:05:15,148 --> 00:05:16,358
Lähes koko kuukauden -

71
00:05:16,441 --> 00:05:19,319
koulu pysyi suljettuna tutkimusten takia.

72
00:05:21,029 --> 00:05:24,032
Sitten koulu oli kuitenkin pakko avata, -

73
00:05:24,116 --> 00:05:26,326
jotta jäljelle jääneet lapset voisivat -

74
00:05:26,410 --> 00:05:27,578
jatkaa opintojaan.

75
00:05:29,121 --> 00:05:31,039
Yhtenä iltana ennen sitä -

76
00:05:31,123 --> 00:05:33,166
koululla pidettiin iso kokous.

77
00:05:34,042 --> 00:05:36,712
Paikalla oli kuraattoreita ja sellaisia -

78
00:05:36,795 --> 00:05:39,464
kai auttamassa
ihmisiä tunteidensa kanssa -

79
00:05:39,548 --> 00:05:41,592
ja suremaan yhdessä.

80
00:05:44,178 --> 00:05:46,555
Tästä tarina varsinaisesti alkaa.

81
00:05:52,311 --> 00:05:53,353
On tärkeää, -

82
00:05:53,437 --> 00:05:55,439
että emme tuomitse suruamme.

83
00:05:55,522 --> 00:05:57,983
Emme ehkä pidä kaikista tunteistamme.

84
00:05:58,066 --> 00:06:00,027
Tunteista surun lisäksi.

85
00:06:00,986 --> 00:06:05,157
Meidän tulee sallia
itsellemme vihan tunteita.

86
00:06:06,283 --> 00:06:10,037
Viha on terve osa surutyötä.

87
00:06:10,579 --> 00:06:13,498
Erityisen tehokasta hylkäämistapauksissa.

88
00:06:13,582 --> 00:06:15,250
Monta kertaa me…

89
00:06:15,334 --> 00:06:16,210
Mitä se tarkoittaa?

90
00:06:16,793 --> 00:06:20,005
"Erityisen tehokasta
hylkäämistapauksissa"?

91
00:06:20,088 --> 00:06:22,257
Pitäisikö olla vihainen Matthew'lle?

92
00:06:22,341 --> 00:06:23,884
Se ei olisi epänormaalia.

93
00:06:23,967 --> 00:06:27,137
Sinusta tämä voi
vaikuttaa "hylkäämiseltä".

94
00:06:27,221 --> 00:06:28,472
Minä en näe samaa.

95
00:06:28,555 --> 00:06:32,059
Näen jotain, mitä en ymmärrä alkuunkaan.

96
00:06:32,142 --> 00:06:34,603
Kyseessä on 17 oppilasta -

97
00:06:34,686 --> 00:06:36,438
samalta luokalta.

98
00:06:36,522 --> 00:06:38,273
Mitä luokassa on tapahtunut?

99
00:06:38,357 --> 00:06:41,026
Miksi vain tämän opettajan luokka?

100
00:06:41,109 --> 00:06:42,110
Niin!

101
00:06:42,194 --> 00:06:44,488
Tunteet ovat pinnassa, eikä siinä mitään.

102
00:06:44,571 --> 00:06:46,698
Suo anteeksi,
jos ei erityisemmin kiinnosta -

103
00:06:46,782 --> 00:06:48,492
kuulla enempää mielipiteitäsi.

104
00:06:49,076 --> 00:06:50,827
Justine Gandy puhukoon.

105
00:06:50,911 --> 00:06:51,828
Joo.

106
00:06:51,912 --> 00:06:54,164
Hän on paikalla.
Tahdon tietää tarkalleen, -

107
00:06:54,248 --> 00:06:56,083
mitä hän teki luokassaan.

108
00:07:05,843 --> 00:07:07,219
Olen…

109
00:07:07,302 --> 00:07:08,303
Ensin…

110
00:07:10,097 --> 00:07:12,057
Haluan sanoa, -

111
00:07:12,516 --> 00:07:15,102
miten pahoillani olen -

112
00:07:15,185 --> 00:07:16,770
kaikesta tapahtuneesta.

113
00:07:18,856 --> 00:07:22,860
Mitkään sanani eivät voi korjata asiaa.

114
00:07:25,779 --> 00:07:28,031
Totta puhuen haluan vastauksen -

115
00:07:28,115 --> 00:07:30,492
ihan yhtä kovasti kuin tekin.

116
00:07:30,576 --> 00:07:32,828
Valehtelija!
-Hiton ämmä.

117
00:07:32,911 --> 00:07:34,121
Rakastan oppilaitani.

118
00:07:35,205 --> 00:07:36,206
Ja…

119
00:07:38,625 --> 00:07:39,626
Tiedän…

120
00:07:39,710 --> 00:07:41,295
Tiedämme, että tiedät syyn tähän.

121
00:07:41,378 --> 00:07:43,297
Tiedän, että ei ole…

122
00:07:43,380 --> 00:07:45,591
Selliin, kunnes kertoo, mitä tapahtui!

123
00:07:48,093 --> 00:07:50,804
Tuollainen puhe ei ole nyt tarpeen.

124
00:07:50,888 --> 00:07:52,222
Ihan vakavissani.

125
00:07:52,306 --> 00:07:55,517
Tapaus koskettaa myös opettaja Gandya.

126
00:07:55,601 --> 00:07:56,935
Myös hän kärsii.

127
00:07:57,019 --> 00:07:58,437
Piittaamaton tai osasyyllinen.

128
00:08:01,398 --> 00:08:03,817
Missä lapsemme ovat?

129
00:08:03,901 --> 00:08:04,735
Riittää.

130
00:08:04,818 --> 00:08:05,986
Tehkää meille tilaa.

131
00:08:06,069 --> 00:08:07,571
Pyydän.

132
00:08:07,654 --> 00:08:08,989
Tämä on ollut pitkä ilta.

133
00:08:09,072 --> 00:08:10,532
Kaikki tarvitsevat lepoa.

134
00:08:10,616 --> 00:08:12,201
Aamulla taas ajatus luistaa.

135
00:08:13,911 --> 00:08:15,704
Voitko mennä kenellekään?

136
00:08:16,205 --> 00:08:18,540
Sitten suoraan
kotiin ja matalaa profiilia.

137
00:08:18,624 --> 00:08:20,250
Tämä voi ryöpsähtää…

138
00:08:28,509 --> 00:08:30,928
ALKOHOLILIIKE

139
00:08:36,265 --> 00:08:38,684
Meitsi tarvii bussilipun veljeni luokse.

140
00:08:38,769 --> 00:08:41,104
Olisiko lanttia?
-Ei, valitan.

141
00:09:19,852 --> 00:09:21,895
TUNTEMATON

142
00:09:24,231 --> 00:09:25,232
Haloo?

143
00:09:27,484 --> 00:09:28,485
Haloo?

144
00:09:32,239 --> 00:09:33,991
Kuka siellä?
-Pidä varasi, -

145
00:09:34,074 --> 00:09:35,576
sillä tänä yönä minä…

146
00:09:39,037 --> 00:09:41,290
Anteeksi, meitsi
tarvii bussilipun veljeni luo.

147
00:09:41,373 --> 00:09:42,791
Olisiko lanttia?
-Ei, valitan.

148
00:09:42,875 --> 00:09:43,876
Okei, kiitos.

149
00:10:31,924 --> 00:10:35,010
ZipString seuraa tarkasti käyttäjäänsä.

150
00:10:35,719 --> 00:10:38,680
Se saavuttaa jopa 55 km/h nopeuden.

151
00:10:38,764 --> 00:10:40,182
Silti siihen voi koskea.

152
00:10:40,891 --> 00:10:42,768
Katsokaapa tätä temppua.

153
00:10:42,851 --> 00:10:44,603
Tässä tulee kieputus.

154
00:10:46,897 --> 00:10:48,357
Seuraavaksi korkkiruuvi.

155
00:10:48,982 --> 00:10:50,901
Sitten läpimeno.

156
00:10:52,653 --> 00:10:53,946
Ja poksautus!

157
00:10:54,738 --> 00:10:56,865
Lopuksi portaali!

158
00:10:59,868 --> 00:11:01,537
ZipString liitää…

159
00:11:04,414 --> 00:11:05,415
Hei?

160
00:11:20,514 --> 00:11:21,515
Haloo?

161
00:11:23,767 --> 00:11:25,018
Niin?

162
00:11:52,254 --> 00:11:54,214
Mitä helvettiä?

163
00:11:57,384 --> 00:11:58,468
Kuka siellä?

164
00:12:00,762 --> 00:12:01,763
Haloo?

165
00:12:09,563 --> 00:12:10,564
Helvetti!

166
00:12:25,579 --> 00:12:28,457
NOITA

167
00:12:40,761 --> 00:12:42,429
Saat pitää sairausvakuutuksesi.

168
00:12:42,513 --> 00:12:44,264
Jos saan sanoa, -

169
00:12:45,098 --> 00:12:47,976
siihen kuuluvat
laajat mielenterveyspalvelut.

170
00:12:48,060 --> 00:12:48,936
Osa on…

171
00:12:49,019 --> 00:12:51,855
Tarvitsen vain työpaikan.

172
00:12:51,939 --> 00:12:54,525
Sisältöä päiviin jostakin…

173
00:12:56,235 --> 00:12:58,278
Tarvitsen töitä.

174
00:12:58,904 --> 00:13:01,448
Justine, eilisilta todisti, -

175
00:13:01,532 --> 00:13:04,034
että vanhempien tunteet ovat pinnassa.

176
00:13:04,701 --> 00:13:06,537
Toistaiseksi kannattaa varmasti -

177
00:13:06,620 --> 00:13:08,205
pitää etäisyyttä tänne.

178
00:13:08,288 --> 00:13:09,665
Kunnes ihmiset ehtivät -

179
00:13:09,748 --> 00:13:11,166
selvittää ajatuksensa.

180
00:13:13,669 --> 00:13:15,003
Miten Alex pärjää?

181
00:13:15,087 --> 00:13:16,421
Alex voi hyvin.

182
00:13:16,505 --> 00:13:18,173
Hän siirtyi rinnakkaisluokalle.

183
00:13:18,257 --> 00:13:21,009
Meitä on neuvottu, että parasta hänelle -

184
00:13:21,093 --> 00:13:22,761
on ylläpitää rutiineja.

185
00:13:23,387 --> 00:13:25,305
Pitää elämä mahdollisimman normaalina.

186
00:13:25,389 --> 00:13:26,974
Haluaisin puhua hänelle.

187
00:13:27,057 --> 00:13:28,642
Tämä asia on puhuttu jo.

188
00:13:28,725 --> 00:13:30,185
Ei tule kysymykseen.

189
00:13:30,269 --> 00:13:33,480
Se helpottaisi
oloani, jos voisimme jutella.

190
00:13:33,564 --> 00:13:34,940
Juuri tuo.
-Mitä?

191
00:13:35,023 --> 00:13:36,358
Se tässä on ongelmana.

192
00:13:36,441 --> 00:13:37,442
Sinun olosi.

193
00:13:37,526 --> 00:13:39,611
Lehdistö on hiillostanut häntä.

194
00:13:39,695 --> 00:13:42,030
Hänen luokseen on tehty kotietsintä.

195
00:13:42,114 --> 00:13:43,782
Hän on traumatisoitunut.

196
00:13:43,866 --> 00:13:46,034
Yritetään asettaa Alex etusijalle.

197
00:13:46,118 --> 00:13:48,412
Jos yrität vihjata, etten välitä -

198
00:13:48,495 --> 00:13:49,955
Alexista tai oppilaista…

199
00:13:50,038 --> 00:13:52,332
Kyse ei ole siitä, välitätkö vai et.

200
00:13:52,416 --> 00:13:54,626
Kyse on siitä, että olet -

201
00:13:54,710 --> 00:13:57,045
ylittänyt ammatillisuuden rajat.

202
00:13:57,129 --> 00:13:59,464
Voi luoja, taas tätä. Enkä ole.

203
00:13:59,548 --> 00:14:01,884
Opettajan ei sovi halata oppilaita.

204
00:14:01,967 --> 00:14:04,845
Halasin itkevää
pikkupoikaa. Heitä linnaan.

205
00:14:04,928 --> 00:14:07,890
Kyydin tarjoaminen
kotiin ei ole ammatillista.

206
00:14:07,973 --> 00:14:09,057
Hän myöhästyi bussista.

207
00:14:09,141 --> 00:14:11,143
Asui naapurissa.
-Ei sovi.

208
00:14:12,895 --> 00:14:15,689
Tiedän, että
taustalla on tahtosi välittää.

209
00:14:16,315 --> 00:14:18,734
Minä tiedän, ettet ole uhka lapsille.

210
00:14:18,817 --> 00:14:20,235
Yritä kuitenkin ymmärtää, -

211
00:14:20,319 --> 00:14:22,905
että et ole vanhempi vaan opettaja.

212
00:14:22,988 --> 00:14:24,031
Siinä on ero.

213
00:14:24,114 --> 00:14:25,199
Ja siitä syystä -

214
00:14:25,282 --> 00:14:27,492
et voi jutella Alex Lillyn kanssa.

215
00:14:31,705 --> 00:14:32,706
Mutta…

216
00:14:34,875 --> 00:14:36,376
Vain me kaksi olemme jäljellä.

217
00:14:43,967 --> 00:14:45,427
Eikä.
-Katsokaa.

218
00:15:07,574 --> 00:15:09,368
Se on kunnolla kiinni.

219
00:15:10,327 --> 00:15:12,871
Olen saanut myös puheluita.

220
00:15:12,955 --> 00:15:14,331
Uhkaavia.
-Niinkö?

221
00:15:14,414 --> 00:15:16,875
Voisiko tämä olla soittajan tekosia?

222
00:15:17,501 --> 00:15:19,920
En tiedä. Ehkä, ehkä ei.

223
00:15:20,003 --> 00:15:20,838
No…

224
00:15:21,421 --> 00:15:22,297
oli kuka oli, -

225
00:15:22,381 --> 00:15:23,674
voimme vain laatia raportin.

226
00:15:24,508 --> 00:15:26,176
Uskoisin tätä kakaroiden tekemäksi.

227
00:15:26,718 --> 00:15:30,305
Tein itsekin jäyniä, kun olin koulussa.

228
00:15:30,389 --> 00:15:33,141
Vessapaperipiloja, ovikellokällejä.

229
00:15:33,225 --> 00:15:34,768
En kirjoittanut autoon "noita", -

230
00:15:34,852 --> 00:15:37,521
mutta kaverini töhri oman…

231
00:15:53,120 --> 00:15:54,121
Hei!

232
00:15:55,706 --> 00:15:56,915
Voidaanko halata?

233
00:15:56,999 --> 00:15:59,459
Tietysti voidaan. Jestas.

234
00:16:09,052 --> 00:16:10,512
Mitä kädellesi on tapahtunut?

235
00:16:10,596 --> 00:16:13,682
Typerä työtapaturma vain.

236
00:16:13,765 --> 00:16:14,766
Ei mitään.
-Juoma?

237
00:16:15,517 --> 00:16:16,643
Toki.

238
00:16:16,727 --> 00:16:17,728
Tony?

239
00:16:18,812 --> 00:16:19,813
Tony?

240
00:16:19,897 --> 00:16:21,690
Hän tulee ihan kohta.

241
00:16:21,773 --> 00:16:24,484
Ei ole mitään kiirettä.

242
00:16:26,695 --> 00:16:30,616
En odottanut, että olisit tullut.

243
00:16:32,326 --> 00:16:34,494
Oli kiva saada viestisi…

244
00:16:34,578 --> 00:16:37,414
Olen ajatellut sinua paljon ja…

245
00:16:37,497 --> 00:16:38,582
Halusin soittaa, -

246
00:16:38,665 --> 00:16:40,417
mutten tiennyt tekisikö se -

247
00:16:40,501 --> 00:16:42,544
hallaa vai mitä ikinä…

248
00:16:42,628 --> 00:16:45,714
En ole mikään hauras kukkanen, -

249
00:16:45,797 --> 00:16:46,798
joka kuihtuu, -

250
00:16:46,882 --> 00:16:48,050
kun näkee sinun soittavan.

251
00:16:48,133 --> 00:16:49,885
Tiedän, enkä tarkoita…
-Siis.

252
00:16:50,469 --> 00:16:52,888
Tony, ystäväni tahtoo tilata.

253
00:16:52,971 --> 00:16:54,139
Hei.

254
00:16:55,349 --> 00:16:57,392
Jatka vain.
-Miten menee?

255
00:16:57,476 --> 00:16:59,853
Hei. Cokis minulle.

256
00:17:01,146 --> 00:17:02,856
Cokis?
-Jep.

257
00:17:05,233 --> 00:17:07,194
Hyvä on. Aivan sama.

258
00:17:09,154 --> 00:17:10,739
Miten olet pärjäillyt?

259
00:17:11,281 --> 00:17:13,534
Olen kaikkien mielestä noita.

260
00:17:14,867 --> 00:17:16,203
Tuskinpa.

261
00:17:16,286 --> 00:17:17,704
Katso vaikka autoani.

262
00:17:18,497 --> 00:17:20,040
Et kai tullut autolla?

263
00:17:20,582 --> 00:17:22,416
Miten niin?

264
00:17:22,501 --> 00:17:24,044
Toivon, ettet ajanut, koska…

265
00:17:24,127 --> 00:17:24,962
Hetkinen.

266
00:17:26,421 --> 00:17:29,132
Älä ole mulkku, Paul.

267
00:17:29,216 --> 00:17:32,010
En olekaan. Olen
vain huolissani sinusta…

268
00:17:32,094 --> 00:17:33,428
Kuule, en tarvitse…

269
00:17:33,512 --> 00:17:35,848
En tarvitse piru vie huolenpitoasi.

270
00:17:35,931 --> 00:17:37,599
En ole kännissä.

271
00:17:37,683 --> 00:17:39,434
Selvä, anteeksi.

272
00:17:45,274 --> 00:17:47,776
Tehtiinkö autollesi ilkivaltaa?

273
00:17:47,860 --> 00:17:50,153
Siihen kirjoitettiin "noita". Eli kyllä.

274
00:17:50,237 --> 00:17:51,738
Tiedoksesi, -

275
00:17:51,822 --> 00:17:55,117
kaikkien mielestä sinä… minä olen noita.

276
00:17:55,200 --> 00:17:56,201
Eli kyllä.

277
00:17:56,285 --> 00:17:57,786
Cokis.
-Kiitos.

278
00:18:05,210 --> 00:18:06,461
Voinko antaa sinulle…

279
00:18:07,129 --> 00:18:08,964
Kovaa rakkautta?
-Ei.

280
00:18:09,047 --> 00:18:11,842
Sinut hyvin tuntevan ihmisen ajatuksia.

281
00:18:13,886 --> 00:18:16,096
Sopiiko?
-Joo.

282
00:18:16,680 --> 00:18:19,766
Yritä olla ylianalysoimatta tilannetta.

283
00:18:21,101 --> 00:18:24,229
Kaikkien ajatukset eivät pyöri sinussa.

284
00:18:24,313 --> 00:18:26,315
Koko kaupunki ei maalita sinua.

285
00:18:27,024 --> 00:18:28,984
Tuon suhteen saatat olla väärässä.

286
00:18:29,067 --> 00:18:30,277
Sinulla on taipumus -

287
00:18:30,360 --> 00:18:32,654
piehtaroida itsesäälissä…

288
00:18:32,738 --> 00:18:35,991
Vau!
-Ja lievään paranoiaan.

289
00:18:36,074 --> 00:18:38,535
Eikä tämä ole koskaan auttanut asiaa.

290
00:18:40,370 --> 00:18:41,788
Mikä "tämä"?

291
00:18:43,790 --> 00:18:46,001
Se, että juot yksinäsi murheeseen.

292
00:18:49,963 --> 00:18:51,089
En ole yksin.

293
00:18:53,383 --> 00:18:54,426
Sinä olet siinä.

294
00:18:58,847 --> 00:19:00,641
Tiedät kyllä, mitä tarkoitan.

295
00:19:00,724 --> 00:19:01,808
Enkä voi jäädä.

296
00:19:02,893 --> 00:19:04,228
Tietääkö Donna, että tulit?

297
00:19:05,437 --> 00:19:06,271
Ei.

298
00:19:06,355 --> 00:19:07,981
Ei vai?
-Ei.

299
00:19:08,065 --> 00:19:09,316
Emme ole…

300
00:19:09,399 --> 00:19:11,401
Pidetään vähän taukoa.

301
00:19:16,490 --> 00:19:17,699
Pikku juttu.

302
00:19:21,954 --> 00:19:23,121
Olet naurettava.

303
00:19:23,747 --> 00:19:25,958
Aloit ihan sädehtiä.

304
00:19:28,252 --> 00:19:30,087
Ota yksi kunnon paukku kanssani.

305
00:19:30,170 --> 00:19:32,297
Justine, ei.
-Älä nyt.

306
00:19:33,298 --> 00:19:34,466
Ole kiltti.

307
00:19:36,760 --> 00:19:37,761
Ei.

308
00:19:49,189 --> 00:19:50,732
Lopeta, kiltti.

309
00:19:51,775 --> 00:19:53,318
Et ole muuttunut tippaakaan.

310
00:19:56,488 --> 00:19:58,031
Mitä tänään on ohjelmassa?

311
00:19:58,532 --> 00:19:59,533
Töitä.

312
00:19:59,616 --> 00:20:02,077
Teen töitä. Koko päivän. Myöhään.

313
00:20:02,160 --> 00:20:04,580
Uskon kyllä. Jessus.

314
00:20:04,663 --> 00:20:05,914
Mitä?

315
00:20:05,998 --> 00:20:07,165
Älä huoli.

316
00:20:07,249 --> 00:20:09,042
En aio lähettää viestivyöryä.

317
00:20:09,126 --> 00:20:10,711
Olen oppinut läksyni.

318
00:20:10,794 --> 00:20:12,838
Sanoin vain olevani töissä.

319
00:20:12,921 --> 00:20:13,922
Ei muuta.

320
00:20:16,592 --> 00:20:17,718
Miten töissä menee?

321
00:20:17,801 --> 00:20:19,261
Hyvin. Ihan sama.

322
00:20:20,429 --> 00:20:23,724
Toivottavasti tuo ei kuvasta ilmapiiriä.

323
00:20:24,474 --> 00:20:25,475
Miten niin?

324
00:20:25,559 --> 00:20:29,104
17 lasta on kateissa.

325
00:20:29,188 --> 00:20:31,190
Haluaisin ajatella, että heidän -

326
00:20:31,273 --> 00:20:34,151
etsijöidensä asenne ei ole "ihan sama".

327
00:20:34,234 --> 00:20:36,153
Ensinnäkin en ole rikospoliisi.

328
00:20:36,236 --> 00:20:37,863
Mahdatko tietää?

329
00:20:37,946 --> 00:20:40,365
Toiseksi minulla on kaamea kankkunen.

330
00:20:40,449 --> 00:20:41,533
En tajunnut, -

331
00:20:41,617 --> 00:20:43,243
että joutuisin ristikuulusteluun.

332
00:20:43,327 --> 00:20:45,537
Ei toki. En yritä kuulustella.

333
00:20:45,621 --> 00:20:47,122
Mietin vain, pitääkö minun -

334
00:20:47,206 --> 00:20:49,791
ratkaista juttu itse.
-Me hoidamme.

335
00:20:49,875 --> 00:20:51,084
Sinäkö?
-Niin.

336
00:20:52,252 --> 00:20:55,172
Sepä oli helpotus.

337
00:20:55,255 --> 00:20:56,215
Sinä hoidat.

338
00:20:57,049 --> 00:20:59,927
Sinun täytyy nyt vain ottaa rennosti.

339
00:21:00,469 --> 00:21:01,762
Kukaan ei löysäile.

340
00:21:02,554 --> 00:21:03,972
Älä rupea ihan…

341
00:21:04,056 --> 00:21:05,599
Justineksi?

342
00:21:05,682 --> 00:21:09,019
Jätä tutkinta tutkijoiden huoleksi.

343
00:21:13,649 --> 00:21:14,942
Oli kiva nähdä.

344
00:21:16,068 --> 00:21:17,069
Samoin.

345
00:21:25,327 --> 00:21:26,870
Ime munaani.

346
00:22:22,843 --> 00:22:23,844
Hei?

347
00:24:12,160 --> 00:24:15,247
Nimenomaisesti
kielsin yhteydenpidon Alexiin.

348
00:24:15,330 --> 00:24:17,124
En ollutkaan yhteydessä.

349
00:24:17,207 --> 00:24:18,458
Seurasit häntä kotiin.

350
00:24:18,542 --> 00:24:20,544
Soitit ovikelloa monta kertaa.

351
00:24:20,627 --> 00:24:22,337
Sitten kurkistelit ikkunasta.

352
00:24:22,421 --> 00:24:24,464
Voidaanko keskittyä siihen, -

353
00:24:24,548 --> 00:24:26,800
että se talo on outo?
-Justine.

354
00:24:26,884 --> 00:24:29,887
Teen nyt viimeistään tämän selväksi.

355
00:24:29,970 --> 00:24:32,598
Haluan, että jätät hänet rauhaan.

356
00:24:32,681 --> 00:24:34,474
Miksi ikkunat oli teipattu umpeen?

357
00:24:34,558 --> 00:24:36,143
Eikö se ole vähän outoa?

358
00:24:36,226 --> 00:24:38,812
Koska uteliaat
ihmiset katsovat asiakseen -

359
00:24:38,896 --> 00:24:40,272
mennä kurkistelemaan.

360
00:24:40,355 --> 00:24:41,940
Marcus…
-Ihan totta.

361
00:24:42,900 --> 00:24:44,568
Kohteliaisuudesta sinua kohtaan -

362
00:24:44,651 --> 00:24:47,029
olen valmis unohtamaan tämän puhelun.

363
00:25:16,391 --> 00:25:18,268
Mitä helvettiä?
-Panitteko?

364
00:25:18,352 --> 00:25:19,353
Donna?

365
00:25:19,978 --> 00:25:21,313
Panitteko?
-Donna, ei.

366
00:25:21,396 --> 00:25:23,273
Ei pantu.
-Kylläpäs.

367
00:25:23,357 --> 00:25:24,691
Tiedän sen.
-Ei, hän sanoi…

368
00:25:24,775 --> 00:25:26,443
että ette ole yhdessä.

369
00:25:26,527 --> 00:25:27,528
Valehtelija!

370
00:25:27,611 --> 00:25:29,446
Juotit hänet känniin!
-Lopeta.

371
00:25:29,530 --> 00:25:31,156
Hän yritti auttaa.

372
00:25:31,240 --> 00:25:32,491
Ja juotit känniin.

373
00:25:32,574 --> 00:25:33,825
Hei, älä!
-Lopeta!

374
00:25:33,909 --> 00:25:35,285
Katso, mitä teit!

375
00:25:35,369 --> 00:25:37,162
Katso, mitä teit!

376
00:25:37,788 --> 00:25:38,789
Luciano, -

377
00:25:38,872 --> 00:25:40,874
kaikki alkoi takellellen -

378
00:25:40,958 --> 00:25:43,585
porealtaan tapahtumien jälkeen, -

379
00:25:43,669 --> 00:25:45,712
mutta sait minut silti…

380
00:27:47,793 --> 00:27:48,794
Voi luoja.

381
00:27:56,927 --> 00:27:59,471
Alex, hei. Mitä kuuluu?

382
00:28:02,057 --> 00:28:04,268
Halusin vain moikata, -

383
00:28:04,351 --> 00:28:06,687
koska olet ollut mielessäni ja…

384
00:28:07,271 --> 00:28:09,731
Halusin tietää, että voit hyvin.
-Voin hyvin.

385
00:28:11,817 --> 00:28:12,860
Niinkö?

386
00:28:12,943 --> 00:28:17,865
Koska tämä on ollut tosi rankkaa minulle.

387
00:28:17,948 --> 00:28:20,117
En voi kuvitellakaan, -

388
00:28:20,200 --> 00:28:22,119
miltä sinusta on…
-Pitää mennä.

389
00:28:22,953 --> 00:28:24,788
Hei, odotas nyt.

390
00:28:24,872 --> 00:28:26,498
Haluan varmistaa, -

391
00:28:26,582 --> 00:28:28,542
että kaikki on hyvin.
-Älä seuraa minua!

392
00:28:36,008 --> 00:28:37,384
Hei, täällä opettaja Gandy.

393
00:28:37,467 --> 00:28:38,844
Haluaisin jutella.

394
00:28:43,265 --> 00:28:44,266
Hei?

395
00:28:47,728 --> 00:28:49,229
Tiedän, että olette kotona.

396
00:31:40,734 --> 00:31:41,735
Menen töihin.

397
00:32:41,003 --> 00:32:42,421
Olen yrittänyt soittaa, pomo.

398
00:32:42,504 --> 00:32:44,339
Oli pikku pulmia.

399
00:32:47,509 --> 00:32:48,552
Miten sujuu?

400
00:32:49,178 --> 00:32:50,596
Hieman kaoottinen aamu.

401
00:32:51,180 --> 00:32:52,431
Niinkö?
-Niin.

402
00:32:53,098 --> 00:32:54,892
Marc meni hakemaan siirtonurmen.

403
00:32:54,975 --> 00:32:57,477
Mutta koko tilausta ei ollut tehty.

404
00:32:57,561 --> 00:32:59,855
Hemmetti. Jumalauta…

405
00:33:00,772 --> 00:33:02,232
Olen pahoillani.

406
00:33:02,316 --> 00:33:04,985
Omistaja tulee perjantaina katselmukselle.

407
00:33:05,068 --> 00:33:07,112
Ja meillä on pelkät pohjat.

408
00:33:07,196 --> 00:33:08,447
Se oli minun mokani.

409
00:33:09,072 --> 00:33:11,575
Sitten näin, kun Alvin maalasi ovea -

410
00:33:11,658 --> 00:33:13,493
tilaamallasi maalilla ja…

411
00:33:14,203 --> 00:33:15,204
Niin?

412
00:33:15,871 --> 00:33:17,873
Piti olla metsänvihreä, oli punainen.

413
00:33:18,665 --> 00:33:19,875
Mitä?
-Katso.

414
00:33:19,958 --> 00:33:20,792
Hetkinen nyt.

415
00:33:20,876 --> 00:33:23,879
Lähettivätkö ne väärän…
-Tarkistin tilauksen.

416
00:33:23,962 --> 00:33:25,839
Me oltiin tilattu väärää…

417
00:33:25,923 --> 00:33:27,591
Okei, minä munasin.

418
00:33:27,674 --> 00:33:29,635
Käyn vaihtamassa oikean.

419
00:33:30,344 --> 00:33:31,762
TUMMA KIRSIKKA

420
00:33:46,693 --> 00:33:47,653
Herra Graff.

421
00:33:48,570 --> 00:33:49,571
Niin.

422
00:33:51,365 --> 00:33:53,450
Tarkistamme jokaisen vihjeen.

423
00:33:53,534 --> 00:33:55,244
Joten tälläkin hetkellä, -

424
00:33:55,327 --> 00:33:57,079
henkilökuntamme on tarkistamassa -

425
00:33:57,162 --> 00:34:00,582
jokaista saamaamme vinkkiä.
-Entä FBI?

426
00:34:00,666 --> 00:34:01,500
Onko mitään?

427
00:34:01,583 --> 00:34:04,253
Vaihdamme tietoja hyvin ahkerasti.

428
00:34:04,336 --> 00:34:06,004
Voin vakuuttaa myös, -

429
00:34:06,088 --> 00:34:09,007
että hekin tarkistavat ahkerasti vihjeitä.

430
00:34:10,342 --> 00:34:11,802
Entä koirapartiot?

431
00:34:11,885 --> 00:34:14,429
En ole kuullut niiden raportteja aikoihin.

432
00:34:14,513 --> 00:34:16,514
Koska ne eivät raportoi sinulle.

433
00:34:18,684 --> 00:34:20,978
Ymmärrän antaumuksenne.

434
00:34:21,061 --> 00:34:23,146
Enkä pane pahakseni näitä keskusteluja.

435
00:34:23,230 --> 00:34:24,982
Jos kyseessä olisi oma lapseni, -

436
00:34:25,065 --> 00:34:26,483
minäkin vaatisin vastauksia.

437
00:34:26,567 --> 00:34:29,069
Mutta nyt täytyy luottaa toimiimme…

438
00:34:29,152 --> 00:34:30,779
Eikö hän siis edelleenkään puhu?

439
00:34:33,447 --> 00:34:34,449
Hän tietää.

440
00:34:34,949 --> 00:34:36,577
Olen eri mieltä.

441
00:34:37,369 --> 00:34:39,996
Te tarkistatte pää märkänä vihjeitä, -

442
00:34:40,080 --> 00:34:43,375
vaikka hän kävelee vapaana kuin lintu.

443
00:34:43,458 --> 00:34:45,752
Onko häntä tutkittu mitenkään?

444
00:34:45,835 --> 00:34:47,254
Kyllä, mittavasti.

445
00:34:47,337 --> 00:34:48,672
Eli tiedätte taustan?

446
00:34:48,755 --> 00:34:50,299
Olen kaivellut vähän itsekin.

447
00:34:50,882 --> 00:34:52,467
Olen saanut selville paljon.

448
00:34:53,092 --> 00:34:55,012
Rattijuopumus kaksi vuotta sitten.

449
00:34:55,094 --> 00:34:56,346
Ettekö nähneet?

450
00:34:56,429 --> 00:34:58,724
Hän sai lähtöpassit
edellisestä koulustaan -

451
00:34:58,807 --> 00:35:00,184
sopimattoman käytöksen takia.

452
00:35:00,267 --> 00:35:01,602
Eikö löytynyt sitäkään?

453
00:35:01,685 --> 00:35:03,896
Opettajakunnan jäsenen kanssa.

454
00:35:03,979 --> 00:35:06,106
Hänellä on ongelmia. Eikö?

455
00:35:08,275 --> 00:35:10,027
Mitä luulet hänen tietävän?

456
00:35:11,528 --> 00:35:13,655
Mitä hän sinusta salaa meiltä?

457
00:35:13,739 --> 00:35:16,658
Lapset lähtivät itse.
Kukaan ei vienyt väkisin.

458
00:35:17,826 --> 00:35:19,286
Kukaan ei pakottanut.

459
00:35:19,369 --> 00:35:22,581
En näe mitään, mikä viittaisi naiseen.

460
00:35:25,459 --> 00:35:27,044
Mitä sinä näet paremmin?

461
00:35:27,836 --> 00:35:30,547
Näen jotain, mitä en ymmärrä alkuunkaan.

462
00:35:30,631 --> 00:35:31,632
Niin!

463
00:35:31,715 --> 00:35:35,636
Kyseessä on 17 lasta samalta luokalta.

464
00:35:35,719 --> 00:35:37,763
Eikö yksikään kertonut?
-Täsmälleen.

465
00:35:37,846 --> 00:35:41,225
Yksikään näistä vanhemmista ei aavistanut.

466
00:35:42,851 --> 00:35:45,562
Haluan tietää,
mitä tuossa luokassa tapahtui.

467
00:35:45,646 --> 00:35:48,190
Miksi vain tämän opettajan luokka?

468
00:35:50,526 --> 00:35:51,902
Missä lapsemme ovat?

469
00:35:51,985 --> 00:35:52,861
Lähdetkö vain?

470
00:35:52,945 --> 00:35:53,779
Riittää.

471
00:35:53,862 --> 00:35:55,197
Tehkää meille tilaa.

472
00:35:55,280 --> 00:35:56,615
Pyydän.

473
00:35:57,241 --> 00:35:59,243
Kaikki tarvitsevat lepoa.

474
00:35:59,326 --> 00:36:00,911
Aamulla taas ajatus luistaa.

475
00:36:02,579 --> 00:36:04,081
Hänellä on vastaukset!

476
00:36:08,544 --> 00:36:09,545
ALKOHOLILIIKE

477
00:36:09,628 --> 00:36:12,130
Meitsi tarvii bussilipun veljeni luokse.

478
00:36:12,214 --> 00:36:14,341
Olisiko lanttia?
-Ei, valitan.

479
00:37:19,323 --> 00:37:20,324
Matthew?

480
00:37:35,297 --> 00:37:36,298
Matthew.

481
00:37:49,102 --> 00:37:50,187
Matthew!

482
00:37:53,357 --> 00:37:54,316
Pysähdy!

483
00:38:16,380 --> 00:38:17,381
Odota.

484
00:39:28,076 --> 00:39:29,077
Matthew?

485
00:40:07,449 --> 00:40:08,408
Matthew?

486
00:40:16,917 --> 00:40:18,252
Matthew, missä olet?

487
00:40:22,381 --> 00:40:23,757
Minne menit?

488
00:40:28,679 --> 00:40:29,680
Puhu minulle.

489
00:40:31,431 --> 00:40:32,558
Puhu minulle!

490
00:40:41,817 --> 00:40:42,860
Olen pahoillani.

491
00:40:44,361 --> 00:40:46,488
Siitä, etten pystynyt pe…

492
00:40:47,739 --> 00:40:48,949
Etten pystynyt…

493
00:40:53,537 --> 00:40:55,789
Halusin sanoa sen niin monta kertaa.

494
00:40:58,417 --> 00:41:00,210
Haluan sanoa niin koko ajan, -

495
00:41:00,294 --> 00:41:02,588
koska siltä minusta tuntuu koko ajan.

496
00:41:08,468 --> 00:41:09,553
Rakastan sinua kamalasti.

497
00:41:19,813 --> 00:41:20,981
Mitä helvettiä?

498
00:41:51,595 --> 00:41:53,055
Mikä on meidän talomme?

499
00:41:54,097 --> 00:41:55,390
Tuossa.

500
00:42:01,480 --> 00:42:02,606
Entä torni?

501
00:42:02,689 --> 00:42:05,442
Torni, torni, torni…

502
00:42:21,416 --> 00:42:22,417
Näytä minulle.

503
00:42:24,837 --> 00:42:25,838
No niin.

504
00:42:42,479 --> 00:42:43,605
Moi.

505
00:42:43,689 --> 00:42:45,148
Hei.
-Mitä kuuluu?

506
00:42:46,692 --> 00:42:48,235
Olen Archer Graff. Matthew'n…

507
00:42:48,318 --> 00:42:49,319
Tiedän, hei.

508
00:42:49,403 --> 00:42:52,364
Hyvä. Emme ole aiemmin jutelleet.

509
00:42:53,031 --> 00:42:54,950
Ollaan nähty usein samoissa…

510
00:42:55,033 --> 00:42:56,034
Miten voit, Archer?

511
00:42:56,118 --> 00:42:57,578
Hyvin. Tosi hyvin.

512
00:42:58,370 --> 00:42:59,663
No, tiedäthän…

513
00:42:59,746 --> 00:43:01,707
Olosuhteet huomioiden.

514
00:43:03,000 --> 00:43:04,418
Sisulla mennään.

515
00:43:05,377 --> 00:43:06,587
Pakko, eikö vain?

516
00:43:07,212 --> 00:43:08,213
Niin.

517
00:43:08,297 --> 00:43:10,841
Anteeksi, että tupsahdan näin -

518
00:43:10,924 --> 00:43:12,801
keskellä päivää.

519
00:43:12,885 --> 00:43:14,761
Mutta ihan tiedoksi, -

520
00:43:14,845 --> 00:43:16,972
että meillä on video Matthew'n lähdöstä.

521
00:43:17,055 --> 00:43:18,891
Ovikellokameran kuvaa.

522
00:43:19,725 --> 00:43:21,894
Eikö teillä ollut sama -

523
00:43:22,436 --> 00:43:23,937
tilanne Baileyn kanssa?

524
00:43:24,688 --> 00:43:25,856
Kyllä.

525
00:43:25,939 --> 00:43:27,482
Näytitte sen kai poliisille -

526
00:43:27,566 --> 00:43:30,194
ihan kuin minäkin, mutta…

527
00:43:31,236 --> 00:43:34,198
Mutta saisinkohan
mitenkään vilkaista sitä?

528
00:43:35,032 --> 00:43:36,158
En tarvitse kopiota.

529
00:43:36,241 --> 00:43:37,618
En oikein tykkää.

530
00:43:42,956 --> 00:43:44,458
Selvä. Ymmärrän.

531
00:44:06,897 --> 00:44:07,898
Gary?

532
00:44:08,899 --> 00:44:10,275
Archer Graff. Miten menee?

533
00:44:10,943 --> 00:44:11,902
Hyvin.

534
00:44:12,653 --> 00:44:13,904
Matthew'n isä.

535
00:44:14,947 --> 00:44:17,032
Aivan, niinpä tietysti.

536
00:44:18,116 --> 00:44:19,493
Miten pärjäät?

537
00:44:19,576 --> 00:44:21,954
Minulla olisi vähän omituinen kysymys.

538
00:44:26,667 --> 00:44:27,876
Tätä on vaikea katsoa.

539
00:44:27,960 --> 00:44:30,045
Hetki. Kelaa jalkakäytäväkohtaan.

540
00:44:30,128 --> 00:44:31,129
Selvä.

541
00:44:33,006 --> 00:44:34,925
Juuri… tuohon.

542
00:44:36,426 --> 00:44:37,469
Mitä näet?

543
00:44:39,096 --> 00:44:41,598
Yksi, kaksi, kolme, neljä, -

544
00:44:41,682 --> 00:44:45,143
viisi, kuusi, seitsemän.

545
00:44:59,366 --> 00:45:00,450
Anteeksi.

546
00:45:20,888 --> 00:45:22,556
Mikä juttu tämä on?

547
00:45:57,382 --> 00:45:58,383
Hei.

548
00:45:59,176 --> 00:46:00,677
Haluan jutella.

549
00:46:00,761 --> 00:46:02,763
Meillä ei ole sanottavaa toisillemme.

550
00:46:02,846 --> 00:46:03,972
Sinulla on paljonkin.

551
00:46:04,056 --> 00:46:05,974
Kaikki täällä ajavat sitä.

552
00:46:06,058 --> 00:46:08,310
Viestissä ei ole epäselvää.

553
00:46:08,393 --> 00:46:09,853
Ongelma olen minä. Selvä.

554
00:46:09,937 --> 00:46:11,063
Se taisi olla -

555
00:46:11,146 --> 00:46:12,898
ensimmäinen rehellinen lause suustasi.

556
00:46:12,981 --> 00:46:13,899
Sinä olet ongelma.

557
00:46:13,982 --> 00:46:14,983
Tahdotko haastaa?

558
00:46:15,067 --> 00:46:16,485
Uhkailla?
-En minä…

559
00:46:16,568 --> 00:46:17,569
Kukaan ei uhkaile.

560
00:46:17,653 --> 00:46:19,404
Haukut väärää puuta.

561
00:46:19,488 --> 00:46:21,823
Kaikki tuo sinun uhriutumisesi -

562
00:46:21,907 --> 00:46:23,450
saattoi upota poliisiin -

563
00:46:23,534 --> 00:46:24,952
ja koulun väkeen…

564
00:46:28,872 --> 00:46:30,082
Älä ajattele itseäsi!

565
00:46:30,165 --> 00:46:31,416
Marcus?
-Meidän pitää -

566
00:46:31,500 --> 00:46:32,668
puida tämä asia…

567
00:46:39,466 --> 00:46:40,425
Hei!

568
00:46:56,984 --> 00:46:58,277
Pysy maassa.

569
00:47:01,446 --> 00:47:02,447
Hei!

570
00:47:26,930 --> 00:47:28,432
Onko hotelli kuitenkin hyvä?

571
00:47:28,515 --> 00:47:29,808
Ihan okei.

572
00:47:29,892 --> 00:47:32,477
Ei Ritz, mutten odottanut mitään överiä.

573
00:47:32,561 --> 00:47:36,231
Niin. Oletko siellä siis kuusi yötä?

574
00:47:36,315 --> 00:47:37,566
Itse asiassa kolme.

575
00:47:37,649 --> 00:47:40,360
Minun ei tarvitse jäädä päätösjuhlaan, -

576
00:47:40,444 --> 00:47:42,070
joten pääsen lähtemään torstaina.

577
00:47:43,488 --> 00:47:45,824
Eikö ole hienoa?
-Joo, tosi hyvä.

578
00:47:45,908 --> 00:47:47,618
Koska ovuloin perjantaina, -

579
00:47:47,701 --> 00:47:49,745
joten voidaan osua tässä kuussa maaliin.

580
00:47:51,246 --> 00:47:53,832
Kiva. Hyvä juttu.

581
00:47:53,916 --> 00:47:55,959
Ajattelinkin, että tykkäisit.

582
00:47:56,043 --> 00:47:58,378
Sano isälleni, kun näet häntä tänään, -

583
00:47:58,462 --> 00:48:00,088
että kun palaan viikonlopuksi, -

584
00:48:00,172 --> 00:48:02,466
pääsemme heidän hääpäivälounaalleen.

585
00:48:02,549 --> 00:48:03,800
Minä sanon.

586
00:48:03,884 --> 00:48:04,885
Hän ilahtuu.

587
00:48:04,968 --> 00:48:06,678
Oletko aloittamassa vuoroa?

588
00:48:06,762 --> 00:48:07,804
Jep.

589
00:48:07,888 --> 00:48:09,556
Menetkö sitten ryhmäsi tapaamiseen?

590
00:48:11,225 --> 00:48:12,768
En aikonut.

591
00:48:14,186 --> 00:48:15,437
Eikö pitäisi?

592
00:48:17,773 --> 00:48:18,982
Menen, jos ehdin.

593
00:48:19,066 --> 00:48:21,401
Paul, varsinkin kun olet -

594
00:48:21,485 --> 00:48:22,486
pitkiä aikoja yksin, -

595
00:48:22,569 --> 00:48:24,905
on tärkeää käydä ryhmän tapaamisissa.

596
00:48:24,988 --> 00:48:27,449
En ratkea juomaan, Donna. Menee hyvin.

597
00:48:27,533 --> 00:48:30,661
Jos tuntuu, että ei, niin menen sitten.

598
00:48:31,286 --> 00:48:32,412
Hyvä on, muru.

599
00:48:32,955 --> 00:48:35,082
Nyt pitää mennä.

600
00:48:35,165 --> 00:48:38,001
Muista sanoa isälle viikonlopusta.

601
00:48:38,085 --> 00:48:39,670
Rakastan sinua.
-Samoin.

602
00:48:41,839 --> 00:48:43,131
Jessus.

603
00:48:47,219 --> 00:48:48,178
Hei, Ed.

604
00:48:49,179 --> 00:48:50,305
Terve.

605
00:48:50,389 --> 00:48:52,599
Donna palaa perjantaina, joten pääsemme -

606
00:48:52,683 --> 00:48:54,393
kanssanne sunnuntailounaalle.

607
00:48:54,476 --> 00:48:55,602
Miksi etuajassa?

608
00:48:55,686 --> 00:48:57,563
Häntä ei kai enää tarvita, -

609
00:48:58,230 --> 00:49:00,858
joten hän pyysi
ilmoittamaan, että tullaan.

610
00:49:02,067 --> 00:49:03,151
Kuulostaa hyvältä.

611
00:49:04,027 --> 00:49:06,363
Vai hääpäivälounas?

612
00:49:07,823 --> 00:49:08,824
Kyllä.

613
00:49:08,907 --> 00:49:11,034
Onneksi olkoon vain…

614
00:49:11,118 --> 00:49:12,119
Kiitos.

615
00:49:12,202 --> 00:49:13,328
On vuosia kertynyt.

616
00:49:14,329 --> 00:49:15,789
Tarkoitatko, että olen vanha?

617
00:49:15,873 --> 00:49:17,165
En toki.

618
00:49:17,249 --> 00:49:18,542
Miksi haukut vanhaksi?

619
00:49:18,625 --> 00:49:19,710
En minä niin sanonut.

620
00:49:19,793 --> 00:49:20,878
Kunhan piruilen.

621
00:49:22,796 --> 00:49:24,548
Vuoroni alkaa juuri.

622
00:49:24,631 --> 00:49:25,632
Tämä selvä.

623
00:49:52,034 --> 00:49:53,702
Maanantaina tulee 30 päivää siitä, -

624
00:49:53,785 --> 00:49:55,287
kun 17 alakoululaista -

625
00:49:55,370 --> 00:49:56,955
katosi McCarrenin piirikunnasta.

626
00:49:57,039 --> 00:49:59,166
Lasten löytymiseen johtavasta vihjeestä -

627
00:49:59,249 --> 00:50:01,335
on luvattu 50 tuhannen dollarin palkkio.

628
00:50:01,418 --> 00:50:04,087
Epäilyttävästä
toiminnasta tulee ilmoittaa…

629
00:50:17,768 --> 00:50:19,144
Pysähdy. Poliisi.

630
00:50:22,189 --> 00:50:23,232
Hitto.

631
00:51:04,648 --> 00:51:06,275
Seis tai käytän etälamautinta!

632
00:51:10,237 --> 00:51:12,072
Älä, lopeta, lopeta.

633
00:51:12,155 --> 00:51:14,116
Hiljaa.
-Olen siellä töissä.

634
00:51:14,199 --> 00:51:16,952
Hukkasin vain avaimeni. Ole kiltti.

635
00:51:18,245 --> 00:51:19,913
Avaimeni katosivat.

636
00:51:21,373 --> 00:51:23,584
Oletko kunnossa?
-Olen.

637
00:51:23,667 --> 00:51:24,918
Aika raju rysähdys.

638
00:51:25,002 --> 00:51:26,253
Kaikki hyvin?
-On.

639
00:51:26,336 --> 00:51:27,671
Soita varastolle.

640
00:51:27,754 --> 00:51:28,922
Numero on netissä.

641
00:51:29,006 --> 00:51:30,215
Puhelimeni ei toimi.

642
00:51:30,299 --> 00:51:31,717
Ovatko raudat hyvin?

643
00:51:31,800 --> 00:51:33,427
Ovat.

644
00:51:33,510 --> 00:51:34,970
Kävellään autolle.
-Eikä.

645
00:51:35,053 --> 00:51:37,264
Ala tulla. Yksi, kaksi, kolme.
-Konstaapeli!

646
00:51:40,225 --> 00:51:41,268
Mikä on nimesi?

647
00:51:41,351 --> 00:51:42,352
James.

648
00:51:42,436 --> 00:51:43,270
James, okei.

649
00:51:43,353 --> 00:51:44,771
Seiso siinä, James.

650
00:51:44,855 --> 00:51:46,899
Onko sinulla aseita?
-Ei.

651
00:51:46,982 --> 00:51:49,026
Entä huumeita? Onko päällä?

652
00:51:49,109 --> 00:51:50,110
Ei ole.

653
00:51:50,194 --> 00:51:53,238
Onko taskuissa mitään terävää?

654
00:51:53,322 --> 00:51:54,531
Ei ole.

655
00:51:55,574 --> 00:51:57,659
Varmastiko? En halua mitään haavoja.

656
00:51:57,743 --> 00:51:58,952
Ei ole mitään.

657
00:51:59,578 --> 00:52:01,788
Ole sitten paikallasi, James.

658
00:52:05,709 --> 00:52:07,419
Poliisia ei saisi juosta karkuun.

659
00:52:10,506 --> 00:52:11,507
Vittu!

660
00:52:36,448 --> 00:52:38,242
Ei vain olisi mitään.

661
00:52:48,168 --> 00:52:49,419
Hitto.

662
00:52:52,256 --> 00:52:55,008
No niin, ylös. Nouse ylös.

663
00:52:55,926 --> 00:52:57,719
Hei. Kuuletko?

664
00:52:59,137 --> 00:53:00,264
James? Oletko hereillä?

665
00:53:01,640 --> 00:53:02,850
Mitä helvettiä?

666
00:53:04,268 --> 00:53:05,644
Löit minua.

667
00:53:05,727 --> 00:53:07,396
Homma menee näin.

668
00:53:07,479 --> 00:53:09,565
Irrotan käsirautasi.

669
00:53:09,648 --> 00:53:10,941
Sitten nousen autoon.

670
00:53:11,024 --> 00:53:12,693
Ajan pois, mutta…

671
00:53:12,776 --> 00:53:13,986
Kuunteletko?

672
00:53:14,528 --> 00:53:16,321
Älä näytä naamaasi enää täällä.

673
00:53:16,947 --> 00:53:19,116
Minä tein sinulle väärin, -

674
00:53:19,199 --> 00:53:20,117
sinä minulle.

675
00:53:20,200 --> 00:53:21,994
Lopetetaan tähän.

676
00:53:23,036 --> 00:53:24,663
Jos näen sinut vielä täällä, -

677
00:53:24,746 --> 00:53:26,915
se on sitten eri juttu. Onko selvä?

678
00:53:28,041 --> 00:53:29,042
Onko?

679
00:53:29,543 --> 00:53:30,544
Olen tosissani.

680
00:53:31,170 --> 00:53:32,588
Sinua on varoitettu.

681
00:53:32,671 --> 00:53:34,965
Nouse nyt ylös.

682
00:53:35,048 --> 00:53:36,675
Irrotan käsiraudat.

683
00:53:36,758 --> 00:53:37,759
Yksi, kaksi…

684
00:53:41,513 --> 00:53:44,141
Nyt kyseessä on ihan eri homma.

685
00:53:44,224 --> 00:53:45,767
Hänelle pitää sanoa, -

686
00:53:45,851 --> 00:53:47,519
että monen muunkin lapsi katosi.

687
00:53:47,603 --> 00:53:49,563
17 lasta, kaikki…

688
00:53:58,780 --> 00:53:59,865
Kuuntele nyt.

689
00:54:02,409 --> 00:54:04,077
Kunhan ilmoitusta ei tehdä, -

690
00:54:04,161 --> 00:54:06,330
kuvamateriaali
seisoo vain jollain serverillä -

691
00:54:06,413 --> 00:54:08,832
ja se jyrätään noin kuukauden kuluttua.

692
00:54:09,416 --> 00:54:12,211
Jos tämä kansalainen ei tule ennen sitä -

693
00:54:12,294 --> 00:54:15,506
ja tee ilmoitusta,
homma painetaan villaisella.

694
00:54:16,507 --> 00:54:17,591
Mutta jos tulee…

695
00:54:18,717 --> 00:54:21,094
Paul, olet sen jälkeen kusessa.

696
00:54:23,430 --> 00:54:25,349
Kävitkö näyttämässä kättäsi?

697
00:54:30,938 --> 00:54:31,939
Helvetti!

698
00:54:42,741 --> 00:54:46,495
Justine - Hei

699
00:54:54,753 --> 00:54:55,754
Hei!

700
00:54:57,589 --> 00:54:58,715
Voidaanko halata?

701
00:54:58,799 --> 00:55:01,218
Totta kai. Jessus.

702
00:55:44,720 --> 00:55:46,263
Huhuu?

703
00:55:46,805 --> 00:55:48,056
Paul?

704
00:55:49,266 --> 00:55:50,267
Hei.

705
00:55:51,727 --> 00:55:53,812
Missä olet ollut?
-Olet kotona.

706
00:55:53,896 --> 00:55:55,564
Niin olen.

707
00:55:55,647 --> 00:55:57,941
Joku sairastui ja kaikki -

708
00:55:58,025 --> 00:56:00,736
minun ja Morrisin tiimeistä…

709
00:56:01,486 --> 00:56:02,487
Missä olet ollut?

710
00:56:03,280 --> 00:56:04,865
Olin… olin ulkona.

711
00:56:07,201 --> 00:56:08,202
Missä?

712
00:56:13,081 --> 00:56:14,082
Paul.

713
00:56:20,130 --> 00:56:21,507
Sinä senkin paskiainen.

714
00:56:22,841 --> 00:56:24,676
Otetaanko eri lounasta vai samaa?

715
00:56:24,760 --> 00:56:25,761
Ai pizzaa?

716
00:56:25,844 --> 00:56:27,137
Sinun vuorosi tarjota?

717
00:56:34,603 --> 00:56:35,854
Olen nähnyt ongelman…

718
00:56:50,160 --> 00:56:51,328
Helvetin perkele.

719
00:56:52,037 --> 00:56:53,038
Hei!

720
00:56:53,121 --> 00:56:55,082
Mitä minä sanoin?

721
00:56:55,165 --> 00:56:56,500
Mitä minä sanoin?

722
00:56:56,583 --> 00:56:58,710
Mistä… Kusiaivo!

723
00:57:05,092 --> 00:57:06,093
Kusiaivo!

724
00:57:18,981 --> 00:57:20,107
Vittu mitä paskaa.

725
00:57:20,190 --> 00:57:21,066
Tämä on niin tätä.

726
00:57:21,817 --> 00:57:23,735
No niin…

727
00:57:24,528 --> 00:57:26,488
Hyvä, hyvä. Jep.

728
00:57:29,241 --> 00:57:30,826
Jumalauta. Mitä helvettiä?

729
00:57:35,080 --> 00:57:36,081
Helvetti.

730
00:57:36,790 --> 00:57:39,543
Ihan paska. Jumalauta.

731
00:57:41,837 --> 00:57:42,963
Toimi nyt.

732
00:57:45,424 --> 00:57:47,134
Helvetti! Toimi nyt.

733
00:57:47,217 --> 00:57:48,635
Jumalauta. Toimi.

734
00:57:49,511 --> 00:57:51,513
Hyvä. Jumalauta.

735
00:57:52,389 --> 00:57:53,432
Helvetin perkele!

736
00:57:56,435 --> 00:57:57,436
Vittu!

737
00:57:59,188 --> 00:58:00,397
Uusi luuri.

738
00:58:01,982 --> 00:58:02,983
Minä tässä.

739
00:58:03,483 --> 00:58:05,235
Sain duunia eilen.

740
00:58:05,319 --> 00:58:06,445
Kiitti vaan.

741
00:58:06,528 --> 00:58:07,696
Kiitos, kiitos.

742
00:58:07,779 --> 00:58:10,282
On vaan yksi pikku pulma.

743
00:58:10,365 --> 00:58:13,035
Tarviin uudet popot,
ennen kuin voin aloittaa.

744
00:58:13,118 --> 00:58:14,286
Tai kaikki kuteet.

745
00:58:14,369 --> 00:58:16,079
Se on hieno paikka.

746
00:58:16,163 --> 00:58:17,164
Ja…

747
00:58:17,956 --> 00:58:19,333
Hetkinen. Älä nyt.

748
00:58:19,416 --> 00:58:20,459
Tämä on hyvä juttu.

749
00:58:20,542 --> 00:58:22,169
Sain duunia ja…

750
00:58:22,252 --> 00:58:23,420
Hoidan hommat kuntoon.

751
00:58:23,504 --> 00:58:25,172
Voidaan hengata taas.

752
00:58:27,883 --> 00:58:29,384
Tietty maksan mutsille, -

753
00:58:29,468 --> 00:58:31,762
mutta sitä ennen tarviin -

754
00:58:31,845 --> 00:58:34,598
rahaa kuteisiin, että pääsen töihin -

755
00:58:34,681 --> 00:58:36,266
ja voin maksaa mutsille velat.

756
00:58:37,392 --> 00:58:38,393
Haloo?

757
00:58:40,354 --> 00:58:41,897
Kusipää.

758
00:58:42,481 --> 00:58:44,399
Helvetin perkele.

759
00:58:47,778 --> 00:58:49,613
En vissiin osannut selittää, -

760
00:58:49,696 --> 00:58:51,823
miten tärkeää ois
saada edes vähän rahaa, -

761
00:58:51,907 --> 00:58:55,410
että saan kuteet duunia varten, niinku.

762
00:58:55,494 --> 00:58:57,621
Soita, niin voin yrittää selittää.

763
00:58:57,704 --> 00:58:58,872
Kiitti, kamu. Olet rakas.

764
00:58:59,540 --> 00:59:00,874
Hittolainen!

765
00:59:02,709 --> 00:59:06,129
EI ASEITA, EI HUPPUJA, EI LÖKÄPÖKSYJÄ

766
00:59:16,974 --> 00:59:18,934
PALKKIO 50.000 $

767
00:59:19,017 --> 00:59:20,018
Ei.

768
00:59:21,270 --> 00:59:22,229
Ei?

769
00:59:22,813 --> 00:59:23,939
En huoli sitä.

770
00:59:24,022 --> 00:59:25,774
Miten niin? Miksi? Se on hyvä.

771
00:59:25,858 --> 00:59:26,900
Nämä toimivat.

772
00:59:26,984 --> 00:59:28,527
Ainakin 50 taalan arvoiset.

773
00:59:28,610 --> 00:59:29,611
Ei.

774
00:59:29,695 --> 00:59:30,612
20.

775
00:59:31,113 --> 00:59:31,947
10.

776
00:59:33,115 --> 00:59:34,074
5.

777
00:59:34,658 --> 00:59:35,951
Ole kiltti, hemmo.

778
00:59:49,631 --> 00:59:50,632
Helvetti.

779
00:59:52,926 --> 00:59:54,595
Pysähdy. Poliisi.

780
01:00:00,767 --> 01:00:01,768
Vittu!

781
01:00:07,983 --> 01:00:09,985
Minä tein sinulle väärin, sinä minulle.

782
01:00:10,068 --> 01:00:11,195
Lopetetaan tähän.

783
01:00:12,029 --> 01:00:13,614
Jos näen sinut vielä täällä, -

784
01:00:15,782 --> 01:00:17,993
se on sitten eri juttu. Onko selvä?

785
01:00:19,870 --> 01:00:21,788
Sinua on varoitettu.

786
01:00:21,872 --> 01:00:22,873
Nouse nyt ylös.

787
01:01:14,675 --> 01:01:15,676
Vittu!

788
01:01:16,426 --> 01:01:17,886
Irti minusta.

789
01:02:00,762 --> 01:02:01,847
Mitä helvettiä?

790
01:03:21,218 --> 01:03:22,219
Hitto.

791
01:03:53,834 --> 01:03:54,835
Voi paska.

792
01:03:56,503 --> 01:03:57,671
Hemmetti, Willow.

793
01:04:02,176 --> 01:04:03,343
Voi jessus!

794
01:04:05,888 --> 01:04:07,306
Olen pahoillani.

795
01:04:12,644 --> 01:04:13,645
Hei?

796
01:04:18,525 --> 01:04:19,526
Kaikki hyvin?

797
01:04:53,894 --> 01:04:55,145
Mitä helvettiä?

798
01:05:52,160 --> 01:05:54,121
Sori vaan!

799
01:05:54,204 --> 01:05:55,163
Sori!

800
01:05:55,664 --> 01:05:56,665
Helvetti!

801
01:05:57,374 --> 01:06:00,127
Mitä helvettiä? Mitä helvettiä?

802
01:06:05,632 --> 01:06:06,633
Vittu.

803
01:06:10,470 --> 01:06:12,556
Jumalauta. Senkin paska.

804
01:06:20,564 --> 01:06:22,357
Mitä helvettiä? Jeesus!

805
01:06:24,776 --> 01:06:26,278
Jumalauta!

806
01:06:27,654 --> 01:06:29,907
Aukea, aukea!

807
01:06:30,616 --> 01:06:31,575
Vittu!

808
01:06:48,342 --> 01:06:50,052
PALKKIO 50.000 $

809
01:06:55,140 --> 01:06:58,977
20, 40, 60, 80, 100.

810
01:06:59,937 --> 01:07:00,938
Hei.

811
01:07:10,614 --> 01:07:13,158
Soitan siitä 50 tonnin palkkiosta.

812
01:07:13,242 --> 01:07:15,077
Tiedän, missä ne kakarat on.

813
01:07:17,079 --> 01:07:18,080
Varmaan kaikki.

814
01:07:18,163 --> 01:07:19,206
Näytti isolta sakilta.

815
01:07:19,289 --> 01:07:22,584
Ne vaan seisoo
yhden talon kellarissa. Ja…

816
01:07:22,668 --> 01:07:24,795
Joo. Seisoo kellarissa paikallaan.

817
01:07:24,878 --> 01:07:26,296
Siellä on pari sekopäätä.

818
01:07:26,380 --> 01:07:28,382
Ihan perseestä koko homma.

819
01:07:28,882 --> 01:07:31,426
Miten homma toimii? Miten saan rahat?

820
01:07:32,761 --> 01:07:35,013
Olen täysin tosissani.

821
01:07:35,097 --> 01:07:36,932
Voin näyttää sen paikan.

822
01:07:37,474 --> 01:07:40,435
En halua tulla
kyttikselle. Jos joku voisi -

823
01:07:40,519 --> 01:07:42,855
vaikka toimittaa rahat jonnekin. Koska…

824
01:07:42,938 --> 01:07:45,107
En tykkää poliisiasemista, niinku.

825
01:07:45,190 --> 01:07:47,442
Minulla on sellainen fobia.

826
01:07:53,907 --> 01:07:54,908
Hei!

827
01:07:56,285 --> 01:07:58,287
Mitä minä sanoin?

828
01:08:13,844 --> 01:08:15,179
"Mitä minä sanoin?"

829
01:08:15,262 --> 01:08:16,345
"Mitä minä sanoin?"

830
01:08:16,430 --> 01:08:17,430
"Mitä minä sanoin?"

831
01:08:17,514 --> 01:08:18,849
"Olen mahti kyttä ja…"

832
01:08:59,096 --> 01:09:00,682
Ei hätää, ei hätää.

833
01:09:00,765 --> 01:09:01,975
Se ei ollut totta.

834
01:09:02,059 --> 01:09:04,019
Ei ollut totta. Ei hätää.

835
01:09:35,843 --> 01:09:36,801
Helvetti.

836
01:09:40,013 --> 01:09:41,682
Kusipää piikitit minua!

837
01:09:41,765 --> 01:09:43,517
Anteeksi, se oli vahinko.

838
01:09:43,600 --> 01:09:44,935
Se oli vahinko. Anteeksi.

839
01:09:45,018 --> 01:09:46,645
Odota, odota.

840
01:09:46,728 --> 01:09:47,938
Tiedän, missä ne kakarat on.

841
01:09:48,020 --> 01:09:48,981
Siksi olin tulossa.

842
01:09:49,064 --> 01:09:50,941
Valehtelet!
-En.

843
01:09:51,024 --> 01:09:51,859
Voin vannoa.

844
01:09:51,942 --> 01:09:53,068
Tiedän, missä ne ovat.

845
01:09:53,151 --> 01:09:54,111
Missä?

846
01:09:55,237 --> 01:09:56,905
Yhdessä talossa.

847
01:09:56,989 --> 01:09:58,198
Lähellä, kellarissa.

848
01:09:58,282 --> 01:10:00,033
Missä talossa?

849
01:10:00,659 --> 01:10:03,537
Voin näyttää. Se on ihan tosi lähellä.

850
01:10:17,759 --> 01:10:18,844
Helvetti vie.

851
01:10:21,054 --> 01:10:22,055
Onko sinulla AIDS?

852
01:10:24,600 --> 01:10:26,852
Onko sinulla AIDS, mulkku?

853
01:10:29,313 --> 01:10:30,314
Ei kai.

854
01:10:30,814 --> 01:10:32,274
Hepatiitti? Muuta?

855
01:10:33,066 --> 01:10:35,068
Ei ainakaan tietääkseni.

856
01:10:45,579 --> 01:10:46,622
Tuo tumma talo.

857
01:10:46,705 --> 01:10:47,998
Korttelin päässä.

858
01:11:02,471 --> 01:11:03,472
Anteeksi.

859
01:11:03,972 --> 01:11:05,349
En yritä kettuilla, mutta -

860
01:11:05,933 --> 01:11:09,269
mistä tiedän,
ettet nyysi palkkiota itsellesi?

861
01:11:12,689 --> 01:11:13,690
Herra?

862
01:11:15,859 --> 01:11:16,860
Herra?

863
01:11:17,986 --> 01:11:18,987
Konstaapeli?

864
01:11:21,573 --> 01:11:22,574
Voi räkä.

865
01:11:41,385 --> 01:11:42,553
Mitä helvettiä?

866
01:11:52,771 --> 01:11:53,939
Mitä helvettiä?

867
01:11:55,607 --> 01:11:56,775
Mitä helvettiä?

868
01:11:59,152 --> 01:12:02,406
Päästäkää minut pois täältä. Jumalauta.

869
01:12:06,410 --> 01:12:07,661
Kiitos.

870
01:12:13,166 --> 01:12:14,334
Mitä helvettiä?

871
01:12:22,509 --> 01:12:24,511
Voi jeesus. Mitä helvettiä?

872
01:12:24,595 --> 01:12:26,471
Kaikki hyvin? Jessus, äijä!

873
01:12:26,555 --> 01:12:28,307
Irti minusta!

874
01:12:28,390 --> 01:12:31,393
Näpit irti minusta! Irti minusta!

875
01:12:31,476 --> 01:12:32,728
Hei!

876
01:12:32,811 --> 01:12:35,480
Apua! Auttakaa!

877
01:12:40,652 --> 01:12:42,905
Usko nyt, Marcus. Olen nähnyt.

878
01:12:42,988 --> 01:12:47,075
Siinä talossa
tapahtuu jotain tosi karmivaa.

879
01:12:47,159 --> 01:12:49,328
Mene katsomaan itse.
-Justine, lopeta.

880
01:12:49,411 --> 01:12:50,829
Paina nyt mieleesi.

881
01:12:50,913 --> 01:12:52,664
Alex on traumatisoitunut pahasti -

882
01:12:52,748 --> 01:12:54,499
viime kuukausien tapahtumista.

883
01:12:54,583 --> 01:12:56,668
Kuten epäilemättä sinäkin.
-Marcus…

884
01:12:56,752 --> 01:12:58,962
Suopeudesta sinua kohtaan -

885
01:12:59,046 --> 01:13:01,006
olen valmis unohtamaan tämän puhelun.

886
01:13:01,089 --> 01:13:04,468
Lapsen ollessa uhattuna, laki vaatii…

887
01:13:04,551 --> 01:13:05,552
Justine.

888
01:13:05,636 --> 01:13:07,221
…ilmoittamaan lastensuojeluun.

889
01:13:07,304 --> 01:13:08,305
Laki vaatii.

890
01:13:08,388 --> 01:13:09,806
Tähänkö tosiaan mennään?

891
01:13:10,807 --> 01:13:12,976
Ajatko minut nurkkaan?

892
01:13:13,060 --> 01:13:15,103
Käy nyt siellä katsomassa, Marcus.

893
01:13:15,187 --> 01:13:18,649
Minulla ei ole
valtuuksia tehdä kotikäyntejä.

894
01:13:18,732 --> 01:13:20,734
Olet ilmoitusvelvollinen. Sinun täytyy.

895
01:13:21,485 --> 01:13:22,653
Teen näin.

896
01:13:22,736 --> 01:13:24,530
Kutsun ne vanhemmat luokseni -

897
01:13:24,613 --> 01:13:25,697
hieman keskustelemaan.

898
01:13:25,781 --> 01:13:28,242
Järjestän tapaamisen koululle.

899
01:13:28,325 --> 01:13:29,952
Kelpaako sinulle?

900
01:13:30,035 --> 01:13:31,036
Kyllä, kiitos.

901
01:13:31,119 --> 01:13:32,538
Arvostaisin sitä suuresti.

902
01:13:32,621 --> 01:13:35,040
Ole hyvä vain. Kuulemiin.

903
01:13:38,335 --> 01:13:39,336
Niin.

904
01:13:42,172 --> 01:13:43,715
Kello kahden tapaaminen.

905
01:13:43,799 --> 01:13:44,925
Sopii.

906
01:13:48,554 --> 01:13:51,306
Lähetä heidät sisälle, Marge.

907
01:13:53,976 --> 01:13:55,102
Tännepäin, rouva.

908
01:14:08,740 --> 01:14:11,243
Rehtori Miller, olen Gladys.

909
01:14:12,369 --> 01:14:14,496
Aivan. Hei.

910
01:14:15,038 --> 01:14:16,039
Peremmälle.

911
01:14:16,790 --> 01:14:18,208
Istumaan.

912
01:14:18,292 --> 01:14:19,334
Kiitos.

913
01:14:25,174 --> 01:14:26,175
Kiitos, Marge.

914
01:14:30,470 --> 01:14:32,806
Kiitos, kun tulitte.

915
01:14:33,432 --> 01:14:36,435
Tiedän, että olette
saaneet paljon huomiota.

916
01:14:36,518 --> 01:14:38,770
Valtaosin tuskin tervetullutta.

917
01:14:38,854 --> 01:14:41,148
Tulin mielelläni. Ei mitään.

918
01:14:41,231 --> 01:14:42,941
Suokaa anteeksi…

919
01:14:43,025 --> 01:14:44,818
Emme liene tavanneet, eikö?

920
01:14:45,569 --> 01:14:46,945
Enpä usko.

921
01:14:47,029 --> 01:14:48,572
No, huh…

922
01:14:48,655 --> 01:14:52,242
Olin melko varma, että muistaisin.

923
01:14:52,910 --> 01:14:55,287
Olen tavannut Alexin isän.

924
01:14:55,370 --> 01:14:56,788
Olen Alexin täti.

925
01:14:56,872 --> 01:14:58,498
Hänen äitinsä on pikkusiskoni.

926
01:14:58,582 --> 01:15:01,835
Ette siis ole hänen huoltajansa.

927
01:15:01,919 --> 01:15:04,505
En toki. Vaan hänen vanhempansa.

928
01:15:04,588 --> 01:15:06,840
No, tuota…

929
01:15:06,924 --> 01:15:09,551
Anteeksi vain,
Gladys, mutta valitettavasti -

930
01:15:09,635 --> 01:15:11,887
minun täytyy puhua hänen vanhemmilleen.

931
01:15:13,847 --> 01:15:15,849
Ikävä kyllä, -

932
01:15:15,933 --> 01:15:18,810
hänen vanhempansa eivät ole voineet hyvin.

933
01:15:18,894 --> 01:15:21,855
Asun heillä pitääkseni huolta Alexista.

934
01:15:22,481 --> 01:15:23,565
Kuulostaa vakavalta.

935
01:15:24,233 --> 01:15:25,317
Ei mitään vakavaa.

936
01:15:25,400 --> 01:15:26,401
Ei kuolemaksi.

937
01:15:26,485 --> 01:15:28,028
Hieman tuperkkelia vain.

938
01:15:28,111 --> 01:15:29,613
"Tuperkkelia"?

939
01:15:30,322 --> 01:15:31,156
Niin.

940
01:15:31,990 --> 01:15:33,325
Kuulkaa.

941
01:15:33,408 --> 01:15:36,912
Häpeäkseni en tiedä, mitä se tarkoittaa.

942
01:15:37,412 --> 01:15:40,249
Luulin, että jotain
uudisraivaajien kulkutautia.

943
01:15:42,668 --> 01:15:44,586
Mitä se on? Tuberkuloosiako?

944
01:15:44,670 --> 01:15:46,088
He voivat hyvin, -

945
01:15:46,171 --> 01:15:49,258
mutta eivät voi nyt poistua kotoa.

946
01:15:50,926 --> 01:15:53,679
Toivoin tapaavani
heidät henkilökohtaisesti.

947
01:15:54,805 --> 01:15:55,806
Tämä on kiusallista, -

948
01:15:55,889 --> 01:15:58,183
mutta huolestunut kansalainen -

949
01:15:58,267 --> 01:15:59,935
on jättänyt huoli-ilmoituksen.

950
01:16:00,018 --> 01:16:04,231
Minun on oltava
yhteydessä lapsen huoltajaan.

951
01:16:04,314 --> 01:16:06,608
Siitä ei oikein voi neuvotella.

952
01:16:06,692 --> 01:16:09,444
Vanhemmille täytyy
puhua henkilökohtaisesti.

953
01:16:09,528 --> 01:16:10,946
Hyvä tavaton.

954
01:16:11,029 --> 01:16:13,782
Voin tulla käymään,
jos siitä on mitään apua.

955
01:16:14,575 --> 01:16:17,244
En haluaisi sotkea lastensuojelua tähän.

956
01:16:17,327 --> 01:16:18,829
Suoraan sanoen…
-Suojelua?

957
01:16:18,912 --> 01:16:21,081
…en usko, että mitään edes on vialla.

958
01:16:21,164 --> 01:16:22,708
Kuka teki ilmoituksen?

959
01:16:23,500 --> 01:16:25,544
En voi paljastaa.

960
01:16:28,130 --> 01:16:30,048
Hyvin huolestuttavaa.

961
01:16:30,132 --> 01:16:33,468
Tässä kohtaa vapaa tahto on menetetty.

962
01:16:34,845 --> 01:16:36,763
Muurahainen etenee -

963
01:16:36,847 --> 01:16:39,099
toisen mielen hallitsemana.

964
01:16:41,268 --> 01:16:42,895
Muurahainen on tuhoon tuomittu.

965
01:16:42,978 --> 01:16:44,688
Naminami.

966
01:16:44,771 --> 01:16:45,814
Ole hyvä.

967
01:16:48,442 --> 01:16:52,738
Loisikka käyttää sen
ruumista ravinnokseen.

968
01:16:52,821 --> 01:16:54,239
Ällöttävää.

969
01:16:57,868 --> 01:16:59,870
Sitten seuraa sienen lisääntyminen.

970
01:17:01,705 --> 01:17:04,374
Itiöemistä leviää itiöitä…

971
01:17:04,458 --> 01:17:05,459
Kuka siellä nyt on?

972
01:17:08,086 --> 01:17:11,131
…jotka etsivät lisää muurahaisia.

973
01:17:18,472 --> 01:17:20,307
Hyvä, että olette kotona.
-Kuka siellä?

974
01:17:21,141 --> 01:17:23,143
Anteeksi, että häiritsen lauantaina.

975
01:17:23,227 --> 01:17:24,853
Voitteko antaa anteeksi?

976
01:17:24,937 --> 01:17:26,230
Katselimme televisiota.

977
01:17:26,313 --> 01:17:28,899
Bussi ei tullutkaan pysäkille.

978
01:17:28,982 --> 01:17:30,901
Tajusin vasta liian myöhään, -

979
01:17:32,402 --> 01:17:34,404
että seisoin väärässä kadunkulmassa.

980
01:17:34,488 --> 01:17:36,448
Ennen kuin hoksasin sen, -

981
01:17:36,532 --> 01:17:38,575
se oli jo ehtinyt mennä.

982
01:17:38,659 --> 01:17:42,454
Joten piti kävellä
koko kaupungin halki tänne.

983
01:17:42,538 --> 01:17:43,997
Ikävä kuulla…

984
01:17:44,081 --> 01:17:46,208
Valitettavasti, muruseni, -

985
01:17:46,291 --> 01:17:48,752
minulta menee kohta jalat alta.

986
01:17:51,755 --> 01:17:53,590
Saisinko vettä?

987
01:17:54,925 --> 01:17:55,926
Se ei nyt…

988
01:17:56,009 --> 01:17:58,220
Tietysti saatte vettä.

989
01:17:58,303 --> 01:17:59,721
Suurkiitokset.

990
01:17:59,805 --> 01:18:00,973
Ei ole nyt ihan…

991
01:18:01,056 --> 01:18:03,934
Olen Gladys, hauska tavata.
-Hei.

992
01:18:05,686 --> 01:18:08,230
Onpa ihana talo.

993
01:18:08,313 --> 01:18:11,149
Kirahvi ja kiinalainen lamppu.

994
01:18:11,233 --> 01:18:13,569
Tuo on taatusti alkuperäinen.

995
01:18:13,652 --> 01:18:15,571
Ihana keittiö.

996
01:18:15,654 --> 01:18:17,447
Puhtaat, valkoiset kaapit.

997
01:18:17,531 --> 01:18:19,157
Nyt olen kade.

998
01:18:20,993 --> 01:18:21,994
Kuulkaa.

999
01:18:22,077 --> 01:18:23,287
Hieman ehkä tahditonta, -

1000
01:18:23,370 --> 01:18:27,082
mutta halusin keskustella siitä eilisestä.

1001
01:18:29,793 --> 01:18:31,295
Marcus, anna lasi.

1002
01:18:31,378 --> 01:18:33,046
Kulho, ole hyvä.

1003
01:18:35,132 --> 01:18:36,133
Kulho?

1004
01:18:36,216 --> 01:18:38,719
Kulho. Minulla on
sellainen omituinen tapa.

1005
01:18:38,802 --> 01:18:40,888
En edes yritä selittää sitä enää.

1006
01:18:43,891 --> 01:18:46,768
Kulhollinen vettä. Hyvä on.

1007
01:18:46,852 --> 01:18:47,936
Kiitos.

1008
01:18:48,020 --> 01:18:50,480
Puhuin muuten Alexin isälle, -

1009
01:18:50,564 --> 01:18:52,399
joka on siis hyvin sairas.

1010
01:18:52,482 --> 01:18:54,651
Hyvä uutinen on, että hän suostuu -

1011
01:18:54,735 --> 01:18:57,196
mieluusti tapaamaan maanantaina -

1012
01:18:57,279 --> 01:18:58,488
ja selvittämään kaiken.

1013
01:18:59,573 --> 01:19:02,492
Kiitos, mutta se ei ole tarpeen.

1014
01:19:02,576 --> 01:19:04,912
Eli ei tarvetta olla
yhteydessä viranomaisiin?

1015
01:19:04,995 --> 01:19:05,829
Tuota…

1016
01:19:06,538 --> 01:19:07,831
Ei varmaankaan.

1017
01:19:07,915 --> 01:19:10,167
Ettehän ole vielä ollut yhteydessä?

1018
01:19:10,250 --> 01:19:13,045
Gladys, minun täytyy vaatia, että…

1019
01:19:15,422 --> 01:19:17,132
Onko tuo minun nauhani?

1020
01:19:19,718 --> 01:19:21,929
Ettehän ole ollut yhteydessä?

1021
01:19:22,971 --> 01:19:24,806
En ole. Mistä on kyse?

1022
01:19:27,392 --> 01:19:28,393
Herranjestas!

1023
01:19:28,477 --> 01:19:30,896
Hups, mitä tein. Tavaton sentään.

1024
01:19:30,979 --> 01:19:32,523
Miksi teit noin?

1025
01:19:32,606 --> 01:19:34,733
Se oli tietysti vahinko.

1026
01:19:34,816 --> 01:19:36,944
Kylläpä se vuotaakin verta.

1027
01:19:37,027 --> 01:19:39,655
Hae puhdistusaine ja ensiapulaukku.

1028
01:19:39,738 --> 01:19:42,074
Pyh, mitä turhia.

1029
01:19:42,157 --> 01:19:44,660
Voisitko antaa rievun, kulti?

1030
01:19:53,794 --> 01:19:54,878
Hän leikkasi tukkaani!

1031
01:19:54,962 --> 01:19:56,088
Soitan hätänumeroon.

1032
01:19:56,171 --> 01:19:57,965
Hän leikkasi suortuvan!

1033
01:19:58,048 --> 01:20:00,342
Marcus, mitä hän teki?

1034
01:20:11,812 --> 01:20:12,771
Marcus?

1035
01:20:16,775 --> 01:20:17,776
Marcus?

1036
01:20:50,142 --> 01:20:51,143
Noh…

1037
01:22:09,096 --> 01:22:10,138
Katsokaa!

1038
01:22:12,474 --> 01:22:13,851
Mitä helvettiä?

1039
01:22:17,813 --> 01:22:18,772
Voi hyvä luoja.

1040
01:22:26,613 --> 01:22:28,407
Ajattele lapsia.

1041
01:22:28,490 --> 01:22:30,075
Älä itseäsi!
-Marcus?

1042
01:22:30,158 --> 01:22:31,368
Meidän pitää puida…

1043
01:22:52,055 --> 01:22:53,056
Pysy maassa.

1044
01:22:55,726 --> 01:22:57,144
Hei! Seis! Ei!

1045
01:22:58,562 --> 01:22:59,563
Voi luoja.

1046
01:23:00,439 --> 01:23:02,441
Auta, ole kiltti.

1047
01:23:02,524 --> 01:23:03,525
Voi luoja, ei!

1048
01:23:11,783 --> 01:23:12,618
Voi hyvä luoja.

1049
01:23:20,876 --> 01:23:22,002
Hei!

1050
01:23:24,838 --> 01:23:25,839
Voi ei…

1051
01:23:34,973 --> 01:23:37,226
Ulos kaupastani!
-Auta nyt!

1052
01:24:01,959 --> 01:24:03,001
Mitä helvettiä?

1053
01:24:09,883 --> 01:24:10,884
Runkku!

1054
01:24:21,812 --> 01:24:23,814
No niin, paskiainen.

1055
01:25:27,586 --> 01:25:28,587
Pärjäiletkö?

1056
01:25:29,713 --> 01:25:31,673
Joo, luulisin.

1057
01:25:32,466 --> 01:25:33,467
Olen vain…

1058
01:25:34,593 --> 01:25:35,594
vereslihalla.

1059
01:25:36,303 --> 01:25:37,304
Entä itse?

1060
01:25:39,348 --> 01:25:40,349
Samoin.

1061
01:25:41,850 --> 01:25:43,352
Haluan kiittää sinua.

1062
01:25:43,435 --> 01:25:45,020
Ihan totta. Kiitos.

1063
01:25:47,439 --> 01:25:48,398
Ei kestä.

1064
01:25:48,982 --> 01:25:50,442
Mitä muuta olisin voinut?

1065
01:25:53,195 --> 01:25:54,488
Äijä oli järjiltään.

1066
01:25:55,447 --> 01:25:58,659
Kun viimeksi puhuimme, hän voi hyvin.

1067
01:25:58,742 --> 01:26:00,202
Ihan todella.

1068
01:26:02,329 --> 01:26:05,415
En ole eläessäni nähnyt mitään vastaavaa.

1069
01:26:06,500 --> 01:26:07,459
Minä olen.

1070
01:26:08,335 --> 01:26:09,670
Mitä tarkoitat?

1071
01:26:11,046 --> 01:26:12,130
Sitä, miten hän juoksi.

1072
01:26:12,214 --> 01:26:13,507
Olen nähnyt saman.

1073
01:26:17,553 --> 01:26:18,804
Voinko näyttää jotain?

1074
01:26:20,138 --> 01:26:23,016
Heidän tyttönsä juoksi ihan kuin Matthew.

1075
01:26:23,100 --> 01:26:25,352
Sama asento, täsmälleen sama tyyli.

1076
01:26:25,435 --> 01:26:28,021
Ihan kuin Marcus tänään sinun perässäsi.

1077
01:26:28,105 --> 01:26:29,648
Hänestä oli tehty ase.

1078
01:26:29,731 --> 01:26:32,901
Kuin sinuun lukittu lämpöhakuinen ohjus.

1079
01:26:33,694 --> 01:26:36,321
Katso. Tässä on minun taloni.

1080
01:26:36,405 --> 01:26:37,990
Tässä on Bailey Kramerin talo.

1081
01:26:38,073 --> 01:26:40,200
Jos heidän olettaa edenneen suoraan -

1082
01:26:40,284 --> 01:26:42,286
kohti jonkinlaista kohdetta -

1083
01:26:42,369 --> 01:26:44,621
ja heillä olleen yhteinen kohde, -

1084
01:26:44,705 --> 01:26:45,914
viivat leikkaavat -

1085
01:26:45,998 --> 01:26:47,291
jossain näillä main.

1086
01:26:47,374 --> 01:26:48,250
Voi taivas.

1087
01:26:48,333 --> 01:26:49,710
Täällä täytyy olla jotain.

1088
01:26:49,793 --> 01:26:51,962
Alex.
-Mitä?

1089
01:26:52,713 --> 01:26:55,090
Alex Lilly asuu tässä talossa.

1090
01:27:01,054 --> 01:27:04,224
Kuka osaa sanoa esimerkin loisesta?

1091
01:27:04,766 --> 01:27:05,767
Tietääkö kukaan?

1092
01:27:06,727 --> 01:27:08,478
Lisa?
-Heisimato.

1093
01:27:08,562 --> 01:27:10,772
Heisimato! Oikein hyvä!

1094
01:27:10,856 --> 01:27:12,441
Vähän ällö esimerkki.

1095
01:27:12,524 --> 01:27:14,526
Se elää suolistossa -

1096
01:27:14,610 --> 01:27:16,069
ja syö isäntänsä ruokaa.

1097
01:27:20,657 --> 01:27:21,867
Lopeta.

1098
01:27:21,950 --> 01:27:22,951
"Lopeta."

1099
01:27:24,369 --> 01:27:25,412
"Lopeta."

1100
01:27:26,747 --> 01:27:27,789
"Lopeta."

1101
01:27:29,041 --> 01:27:30,042
"Lopeta."

1102
01:27:46,558 --> 01:27:47,726
Mitäs äijänpätkä?

1103
01:27:50,687 --> 01:27:53,023
Kerrohan, miten koulussa meni?

1104
01:27:53,941 --> 01:27:56,902
Hyvin.
-Pussasitko supermalleja?

1105
01:27:56,985 --> 01:27:57,986
En.

1106
01:27:58,070 --> 01:27:59,738
Et vai? Selvä.

1107
01:28:01,448 --> 01:28:03,492
Tänään on tärkeä ilta.

1108
01:28:04,076 --> 01:28:06,537
Äitisi Gladys-täti tulee, muistatko?

1109
01:28:08,163 --> 01:28:10,499
Miksi hänen pitää muuttaa meille?

1110
01:28:11,124 --> 01:28:13,126
Mehän puhuttiin siitä.

1111
01:28:13,710 --> 01:28:16,380
Hän sairas eikä hänellä ole -

1112
01:28:16,463 --> 01:28:17,673
mitään muutakaan paikkaa.

1113
01:28:19,424 --> 01:28:21,426
En edes tunne häntä.

1114
01:28:22,052 --> 01:28:24,096
Niinpä, en tunne minäkään.

1115
01:28:24,805 --> 01:28:27,683
Totta puhuen ei oikein tunne äitisikään.

1116
01:28:27,766 --> 01:28:31,144
Mutta hän on sukua. Suku on tärkeä.

1117
01:28:32,062 --> 01:28:33,564
Meidän pitää auttaa toisiamme.

1118
01:28:34,314 --> 01:28:35,899
Löysin tällaisen lapsen.

1119
01:28:36,400 --> 01:28:39,528
Hei. Mieheni ovat palanneet.

1120
01:28:39,611 --> 01:28:40,946
Hei.
-Hei.

1121
01:28:41,029 --> 01:28:42,781
Hei. Oliko kiva päivä?

1122
01:28:42,865 --> 01:28:44,616
Oli.
-Hyvä.

1123
01:28:45,200 --> 01:28:47,119
Meidän pitää siivota kunnolla, -

1124
01:28:47,202 --> 01:28:48,745
ennen kuin Gladys-täti tulee.

1125
01:28:48,829 --> 01:28:50,539
Siivoa siis oma huoneesi, -

1126
01:28:50,622 --> 01:28:52,124
ennen kuin teet läksyt.

1127
01:28:52,207 --> 01:28:54,168
Ei kai se tule mun huoneeseeni?

1128
01:28:54,918 --> 01:28:56,128
Kodin pitää olla siisti.

1129
01:28:56,211 --> 01:28:58,463
Mukaan lukien sinun huoneesi. Töihin.

1130
01:28:59,423 --> 01:29:02,634
Tiedän, ihan kamalaa siivota omat sotkut.

1131
01:29:30,329 --> 01:29:31,538
No niin?

1132
01:29:38,212 --> 01:29:40,130
Hei, tule sisälle!

1133
01:29:40,214 --> 01:29:42,174
Avaatko oven?
-Minä avaan.

1134
01:29:42,257 --> 01:29:44,051
Yksi askelma vielä.

1135
01:29:55,771 --> 01:29:58,440
Hän näyttää tosi karsealta.

1136
01:29:58,524 --> 01:30:00,108
Onko tämä oikea paikka…

1137
01:30:00,192 --> 01:30:02,152
Joko täällä tai kadulla, Stephen.

1138
01:30:02,236 --> 01:30:05,739
Tämä ei ole mikään saattokoti.

1139
01:30:05,822 --> 01:30:06,865
Tiedän kyllä.

1140
01:30:06,949 --> 01:30:08,825
Ei meillä ole keinoja tällaiseen.

1141
01:30:08,909 --> 01:30:11,119
Emme ole nähneet häntä 15 vuoteen.

1142
01:30:11,203 --> 01:30:12,621
Hän ei tullut häihimme…

1143
01:30:12,704 --> 01:30:16,375
Äitini auttaisi
häntä, joten autan minäkin.

1144
01:30:16,458 --> 01:30:17,543
Tarvitsen sinun tukesi.

1145
01:30:17,626 --> 01:30:19,002
Jos joskus tuntuu…

1146
01:30:19,545 --> 01:30:21,588
Alex, mitä sinä teet?

1147
01:30:21,672 --> 01:30:22,798
Minulla on nälkä.

1148
01:30:22,881 --> 01:30:24,383
Nälkä. Hyvä on.

1149
01:30:24,466 --> 01:30:26,093
Mennään alas, syödään.

1150
01:30:26,176 --> 01:30:28,345
Sitten peset hampaat. Kello on 07.30.

1151
01:30:28,428 --> 01:30:29,680
Yritä olla hiljaa.

1152
01:30:29,763 --> 01:30:31,056
Gladys-täti nukkuu vielä.

1153
01:31:24,484 --> 01:31:26,612
Kuinka pitkään hän asuu meillä?

1154
01:31:29,072 --> 01:31:30,532
Vaikea sanoa.

1155
01:31:31,617 --> 01:31:33,785
Hänen vointinsa ei näytä paljon paranevan.

1156
01:31:35,078 --> 01:31:37,289
Jääkö hän siis meille ikiajoiksi?

1157
01:31:37,372 --> 01:31:38,624
Ei.

1158
01:31:39,833 --> 01:31:41,960
Tuskin hän on kuukautta pidempään.

1159
01:31:55,933 --> 01:31:57,851
No niin, äijä.
-Selvä.

1160
01:31:57,935 --> 01:31:59,937
Haen sinut kahdelta.
-Nähdään.

1161
01:32:00,020 --> 01:32:00,896
Nähdään.

1162
01:32:00,979 --> 01:32:02,606
Rakastan sinua.
-Samoin.

1163
01:32:03,357 --> 01:32:06,485
PALJONKO KELLO ON?

1164
01:32:06,568 --> 01:32:08,529
Aika. Lyijykynät pois.

1165
01:32:09,863 --> 01:32:11,114
Matthew!

1166
01:32:11,198 --> 01:32:12,741
Käskit heittää lyijykynän pois.

1167
01:32:12,824 --> 01:32:14,159
Heti ulos.

1168
01:32:14,243 --> 01:32:15,452
Alex, kaikki hyvin?

1169
01:32:15,536 --> 01:32:16,912
Joo.

1170
01:32:16,995 --> 01:32:19,206
Mennään. Ota reppusi.

1171
01:32:19,957 --> 01:32:22,209
Se oli vitsi, herranjestas!

1172
01:32:43,605 --> 01:32:45,732
Eikö tullut kyytiä?
-Ei haittaa.

1173
01:32:45,816 --> 01:32:46,817
Oletko varma?

1174
01:33:36,033 --> 01:33:40,746
Äiti, isä, missä olitte?

1175
01:33:41,830 --> 01:33:44,917
Hei, äijänpätkä. Miten koulussa meni?

1176
01:33:46,251 --> 01:33:47,252
Mikä on vialla?

1177
01:33:48,003 --> 01:33:49,171
Alex?

1178
01:33:50,464 --> 01:33:52,257
Tervetuloa kotiin.

1179
01:33:53,133 --> 01:33:54,635
Mitä kuuluu, muru?

1180
01:33:57,179 --> 01:33:58,805
Annahan, kun katson sinua.

1181
01:33:58,889 --> 01:34:01,808
Olen nähnyt sinut viimeksi ihan pienenä.

1182
01:34:01,892 --> 01:34:03,435
Mikä vanhempiani vaivaa?

1183
01:34:03,519 --> 01:34:05,854
Ei mikään. Kaikki on hyvin.

1184
01:34:05,938 --> 01:34:07,147
Äiti.

1185
01:34:09,024 --> 01:34:11,985
Hei. Miten koulussa meni?

1186
01:34:12,069 --> 01:34:14,112
Sanoinhan, että kaikki on hyvin.

1187
01:34:14,196 --> 01:34:15,239
Älä huoli.

1188
01:34:17,115 --> 01:34:18,116
Alex.

1189
01:34:19,201 --> 01:34:20,494
Älä ole epäkohtelias.

1190
01:34:21,203 --> 01:34:23,997
Istu pöydän ääreen. Laitan päivällistä.

1191
01:34:24,081 --> 01:34:25,874
Olisin mieluusti kysynyt sinulta, -

1192
01:34:25,958 --> 01:34:27,793
mutta juustomakaroni lienee…

1193
01:34:28,585 --> 01:34:29,753
Isä!

1194
01:34:29,837 --> 01:34:32,005
Alex, nyt riittää.

1195
01:34:32,089 --> 01:34:34,174
Mene yläkertaan, pese kasvosi, -

1196
01:34:34,258 --> 01:34:35,926
harjaa hampaasi ja käy nukkumaan.

1197
01:34:36,009 --> 01:34:37,052
Ilman päivällistä.

1198
01:34:40,430 --> 01:34:41,974
Olen tosissani. Ala mennä.

1199
01:35:19,178 --> 01:35:20,679
Tule istumaan.

1200
01:35:30,856 --> 01:35:31,857
Alex.

1201
01:35:32,524 --> 01:35:33,567
Istu.

1202
01:35:39,364 --> 01:35:41,033
Älä huoli vanhemmistasi.

1203
01:35:41,116 --> 01:35:42,367
He vain lepäävät.

1204
01:35:46,663 --> 01:35:50,000
Ennen kuin menet kouluun, lupaa minulle, -

1205
01:35:50,083 --> 01:35:53,337
ettet kerro kenellekään, että olen täällä.

1206
01:35:54,213 --> 01:35:56,798
Tai että vanhempasi
lepäävät tuolla lailla.

1207
01:36:00,177 --> 01:36:01,386
Kuulitko, Alex?

1208
01:36:08,352 --> 01:36:09,353
Katso.

1209
01:36:23,534 --> 01:36:24,868
Katseletko?

1210
01:36:36,255 --> 01:36:37,506
Lopettakaa!

1211
01:36:38,632 --> 01:36:39,800
Lopeta, isä!

1212
01:36:42,261 --> 01:36:43,428
Alex.

1213
01:36:52,604 --> 01:36:53,647
Istu.

1214
01:37:05,284 --> 01:37:07,494
Kun sanon, että et saa puhua -

1215
01:37:07,578 --> 01:37:10,455
minusta tai vanhemmistasi kenellekään, -

1216
01:37:12,082 --> 01:37:13,834
ymmärrät kai, mitä voi käydä, -

1217
01:37:13,917 --> 01:37:15,669
jos rikot lupauksesi.

1218
01:37:18,714 --> 01:37:20,799
Voin panna heidät satuttamaan itseään.

1219
01:37:20,883 --> 01:37:22,467
Tai toisiaan.

1220
01:37:25,721 --> 01:37:28,599
Tai vaikka syömään toisensa, jos tahdon.

1221
01:37:32,352 --> 01:37:34,021
Haluanko, Alex?

1222
01:37:36,648 --> 01:37:38,025
Uskotko minua?

1223
01:37:42,237 --> 01:37:43,780
Lupaa, ettet puhu minusta -

1224
01:37:43,864 --> 01:37:45,949
muille ihmisille. Sano se.

1225
01:37:47,451 --> 01:37:48,577
Minä lupaan.

1226
01:37:50,329 --> 01:37:51,705
Koska minä kyllä tiedän.

1227
01:37:54,917 --> 01:37:56,668
Mene kouluun. Bussilla.

1228
01:38:56,353 --> 01:38:57,729
Tänään ei saa puhua.

1229
01:38:59,398 --> 01:39:00,399
Kiltti poika.

1230
01:39:01,859 --> 01:39:04,695
Ruoki vanhempasi. Kaapissa on keittoa.

1231
01:39:06,822 --> 01:39:08,490
Tuot huomenna lisää.

1232
01:39:10,200 --> 01:39:12,578
KANANUUDELIKEITTO

1233
01:39:53,827 --> 01:39:54,995
Alex.

1234
01:39:59,625 --> 01:40:00,626
Alex?

1235
01:40:23,649 --> 01:40:24,942
Tule tänne, kultaseni.

1236
01:40:36,328 --> 01:40:38,038
Olen hyvin sairas.

1237
01:40:40,374 --> 01:40:42,125
Haluaisitko vettä?

1238
01:40:42,960 --> 01:40:44,545
Vesi ei auta minua.

1239
01:40:45,671 --> 01:40:47,381
Olen liian sairas.

1240
01:40:48,590 --> 01:40:50,759
Olen ollut hyvin pitkään.

1241
01:40:52,469 --> 01:40:53,887
Mikä sitten auttaisi?

1242
01:40:56,723 --> 01:40:59,643
Toivoin äitisi ja isäsi auttavan minua, -

1243
01:40:59,726 --> 01:41:03,021
mutta se ei ole mennyt kovin hyvin.

1244
01:41:03,105 --> 01:41:05,190
Haluaisitko mennä sairaalaan?

1245
01:41:05,983 --> 01:41:08,068
Sairaala ei saa minua kuntoon.

1246
01:41:13,657 --> 01:41:15,117
Sinä ehkä saisit.

1247
01:41:15,200 --> 01:41:16,451
Voisit auttaa.

1248
01:41:17,369 --> 01:41:18,370
Miten?

1249
01:41:19,246 --> 01:41:20,414
Kun menet kouluun, -

1250
01:41:21,582 --> 01:41:22,666
tuo minulle esine -

1251
01:41:22,749 --> 01:41:25,252
kaikilta luokkatovereiltasi.

1252
01:41:26,170 --> 01:41:27,504
Se voisi auttaa.

1253
01:41:28,714 --> 01:41:30,465
Miten se voi parantaa sinut?

1254
01:41:34,011 --> 01:41:36,138
Ehkä kaipaan juuri sitä.

1255
01:41:39,308 --> 01:41:41,810
Jos paranet, palaatko sitten kotiisi?

1256
01:41:45,772 --> 01:41:47,274
Jos paranen, -

1257
01:41:49,610 --> 01:41:51,028
palaan kotiin.

1258
01:42:52,005 --> 01:42:53,006
Alex.

1259
01:42:54,967 --> 01:42:56,301
Mitä teet täällä?

1260
01:42:57,594 --> 01:42:59,137
Ei oikein huvita pelata, -

1261
01:42:59,221 --> 01:43:01,181
ja unohdin jotakin.

1262
01:43:02,641 --> 01:43:04,601
Hetkinen nyt.

1263
01:43:08,063 --> 01:43:09,022
Onko kaikki hyvin?

1264
01:43:09,690 --> 01:43:11,149
On.
-On vai?

1265
01:43:12,109 --> 01:43:14,778
Olet ollut tosi hiljainen viime aikoina.

1266
01:43:15,445 --> 01:43:16,613
Tavallista hiljaisempi.

1267
01:43:17,281 --> 01:43:18,282
Miten sinulla menee?

1268
01:43:18,866 --> 01:43:21,326
Ihan hyvin. Unohdin vain jotain.

1269
01:43:22,244 --> 01:43:23,245
Selvä.

1270
01:43:25,372 --> 01:43:26,832
Alex, tiedäthän, -

1271
01:43:26,915 --> 01:43:29,751
jos haluat joskus puhua jollekulle, -

1272
01:43:29,835 --> 01:43:31,670
voit aina puhua minulle.

1273
01:43:33,046 --> 01:43:34,256
Tiedäthän?

1274
01:43:34,339 --> 01:43:35,424
Tiedän.

1275
01:43:35,507 --> 01:43:37,926
Voit puhua minulle ihan mistä vain.

1276
01:43:41,263 --> 01:43:42,639
Haluan nyt palata.

1277
01:43:44,558 --> 01:43:46,518
Hyvä on, mene pelaamaan.

1278
01:44:43,825 --> 01:44:45,035
Mitä sinä oikein teet?

1279
01:46:33,227 --> 01:46:34,228
Ei…

1280
01:46:44,029 --> 01:46:46,281
Stephen sai aivohalvauksen, -

1281
01:46:46,365 --> 01:46:48,158
joten hän ei pysty puhumaan.

1282
01:46:48,242 --> 01:46:50,786
Pidän toistaiseksi huolta koko perheestä.

1283
01:46:50,869 --> 01:46:53,038
Hyvä, että tulitte molemmat.

1284
01:46:53,121 --> 01:46:55,249
Mitä sinulle kuuluu, Alex?

1285
01:46:55,332 --> 01:46:56,583
Ihan hyvää.

1286
01:46:56,667 --> 01:46:58,335
Aiomme nyt kysellä siitä, -

1287
01:46:58,418 --> 01:47:00,003
mitä koulussa tapahtui.

1288
01:47:02,464 --> 01:47:04,299
Tänne tulee huomenna ihmisiä.

1289
01:47:05,926 --> 01:47:07,803
Tutkimaan taloa.

1290
01:47:12,516 --> 01:47:14,268
Meidän täytyy valmistautua.

1291
01:47:33,745 --> 01:47:35,205
Komisario, sisään!

1292
01:47:35,289 --> 01:47:36,290
Huomenta, rouva Lilly.

1293
01:47:36,373 --> 01:47:37,541
Miten voitte?
-Hyvin.

1294
01:47:37,624 --> 01:47:39,376
Hauska nähdä taas.
-Samoin.

1295
01:47:39,459 --> 01:47:41,086
Kollegani herra Colbert.
-Aivan.

1296
01:47:41,170 --> 01:47:42,713
Halusimme tulla käymään -

1297
01:47:42,796 --> 01:47:46,049
ihan vain nähdäksemme ympäristön, -

1298
01:47:46,133 --> 01:47:47,801
jossa Alex on elänyt.

1299
01:47:47,885 --> 01:47:51,346
Tutustumme myös hieman perhedynamiikkaan.

1300
01:47:51,430 --> 01:47:53,599
Selvä!
-Kiitos.

1301
01:47:53,682 --> 01:47:54,683
Ja…

1302
01:47:54,766 --> 01:47:56,602
Hei, Alex. Mitä kuuluu tänään?

1303
01:47:57,644 --> 01:47:59,188
Poika on hieman vaitonainen.

1304
01:47:59,271 --> 01:48:00,606
Niin on.

1305
01:49:05,128 --> 01:49:06,213
Hei?

1306
01:49:15,013 --> 01:49:16,098
Pakkaa tavarasi.

1307
01:49:16,181 --> 01:49:17,432
Lähdemme huomenna.

1308
01:49:20,352 --> 01:49:21,979
Älä astu suolan yli.

1309
01:49:54,970 --> 01:49:56,555
Poliisit ovat paikalla.

1310
01:49:56,638 --> 01:49:57,890
Mitähän se tarkoittaa?

1311
01:49:59,766 --> 01:50:00,809
En tiedä.

1312
01:50:02,144 --> 01:50:03,562
Koputetaanko? Palataanko?

1313
01:50:03,645 --> 01:50:05,105
Ehkä koputetaan.

1314
01:50:05,606 --> 01:50:06,815
Ja sanotaan mitä?

1315
01:50:06,899 --> 01:50:08,442
Mikä on selitys?

1316
01:50:11,320 --> 01:50:12,196
En tiedä.

1317
01:50:12,279 --> 01:50:13,530
Ehkä…
-Alkaa tapahtua.

1318
01:50:14,948 --> 01:50:16,158
Mitäs nyt?

1319
01:50:29,171 --> 01:50:30,214
Onko tuo se jepari?

1320
01:50:31,548 --> 01:50:33,050
Se on Paul.

1321
01:50:33,133 --> 01:50:35,052
Tunnetko hänet?
-Tunnen.

1322
01:51:15,676 --> 01:51:16,677
Hei?

1323
01:51:31,859 --> 01:51:32,860
Paul?

1324
01:51:46,206 --> 01:51:47,207
Paul.

1325
01:51:48,000 --> 01:51:49,626
Mitä teet siellä?
-Odota.

1326
01:52:35,714 --> 01:52:36,882
Helvetti!

1327
01:52:38,717 --> 01:52:39,927
Pysy kaukana!

1328
01:52:49,978 --> 01:52:51,146
Paul.

1329
01:52:51,230 --> 01:52:52,356
Paul, lopeta.

1330
01:52:53,315 --> 01:52:54,316
Lopeta!

1331
01:53:18,632 --> 01:53:19,675
Luoja.

1332
01:53:22,094 --> 01:53:23,345
Jumalauta!

1333
01:53:41,572 --> 01:53:43,323
Sinä saatanan pieni…

1334
01:54:25,282 --> 01:54:27,951
Paul. Ole kiltti.

1335
01:54:33,624 --> 01:54:34,625
Ole kiltti.

1336
01:55:24,174 --> 01:55:25,175
Matthew?

1337
01:55:26,760 --> 01:55:27,761
Matthew!

1338
01:55:29,137 --> 01:55:30,138
Ei.

1339
01:55:30,764 --> 01:55:31,723
Matthew.

1340
01:55:33,225 --> 01:55:34,142
Ei.

1341
01:56:05,841 --> 01:56:06,842
Matthew?

1342
01:56:07,342 --> 01:56:08,385
Voi ei.

1343
01:56:10,387 --> 01:56:11,430
Matthew?

1344
01:56:13,307 --> 01:56:14,308
Kuka…

1345
01:56:53,138 --> 01:56:55,182
Hyvä. Juuri noin.

1346
01:57:07,361 --> 01:57:09,571
Sillä lailla.

1347
01:57:13,033 --> 01:57:14,201
Voi ei.

1348
01:58:00,163 --> 01:58:01,206
Hyvä jumala!

1349
01:59:01,725 --> 01:59:04,728
Pois kimpustani! Pois kimpustani!

1350
01:59:53,402 --> 01:59:54,361
Matthew?

1351
02:00:17,009 --> 02:00:18,135
Kulta, katso ulos.

1352
02:00:18,218 --> 02:00:19,553
Mitä he tekivät pihalle.

1353
02:00:19,636 --> 02:00:21,972
Jeremy, kaikkialla on lasinsiruja.

1354
02:00:22,055 --> 02:00:23,807
Etsi hänen kenkänsä!

1355
02:00:23,891 --> 02:00:25,309
Voi luoja! Voi luoja!

1356
02:00:25,392 --> 02:00:27,102
Nyt keittiössä on mies!

1357
02:00:33,233 --> 02:00:34,276
Alex?

1358
02:01:18,070 --> 02:01:19,071
Matthew?

1359
02:01:31,250 --> 02:01:32,376
Löysin sinut.

1360
02:01:39,132 --> 02:01:42,344
Alexin vanhemmille syötetään yhä keittoa.

1361
02:01:42,970 --> 02:01:44,263
Ei vain Alex.

1362
02:01:46,265 --> 02:01:49,393
Hän muutti eri
kaupunkiin toisen tädin luo.

1363
02:01:50,477 --> 02:01:52,980
On kuulemma mukava nainen.

1364
02:01:55,399 --> 02:01:57,401
Kaikki hänen luokkansa lapset -

1365
02:01:57,985 --> 02:02:00,237
pääsivät takaisin vanhempiensa luo.

1366
02:02:01,989 --> 02:02:05,117
Jotkut heistä alkoivat jopa jo puhua taas.

1367
02:08:07,855 --> 02:08:09,857
Suomennos: Marko Hartama



